Inféodation d’une pièce de terre à Beychac : Edition électronique

textanalysis
  • L’édition publiée comprend un texte.
  • Date: 1281
  • Statut: original
  • Région: nord

  • Le tableau présente tous les verbes du texte.
  • Les lignes qui sont sur fond de couleur indiquent une incertitude (lemme ou analyse grammaticale).
  • Pour des renseignements sur les abréviations utilisées, voir les principes d’analyse.
Lemme Forme Verbale T/A/M P/N Page Ligne
aperar aperat PST.PTCP M.SG 176 14
aver auer INF 0 176 19
aver auer INF 0 176 30
aver- a PRS.IND 3SG 176 11
aver- a PRS.IND 3SG 176 21
aver- a PRS.IND 3SG 176 26
balhar balhat PST.PTCP M.SG 176 11
coneisser conoguda PST.PTCP F.SG 176 11
convenir conbingut PST.PTCP M.SG 176 26
corelhar corelhava IMPF 3SG 176 25
dar dat PST.PTCP M.SG 176 11
dever deu PRS.IND 3SG 176 19
dever deu PRS.IND 3SG 176 30
dizer disso PRET M.SG 176 16
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 15
dizer deit PST.PTCP 3SG 176 23
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 16
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 17
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 19
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 20
dizer deit PST.PTCP M.SG 176 25
dizer deits PST.PTCP M.SG 176 25
durar dura PRS.IND 3SG 176 17
envestir envestit PST.PTCP M.SG 176 21
escriver escrivo PRET 3SG 177 5
esporlar esporlar INF 0 176 24
esser estre INF 0 176 26
esser fo PRET 3SG 176 13
esser es PRS.IND 3SG 176 14
esser es PRS.IND 3SG 176 17
esser es PRS.IND 3SG 176 18
esser sian PRS.SBJV 3PL 176 28
esser sia PRS.SBJV 3SG 176 11
fer far INF 0 176 24
liurar liurat PST.PTCP M.SG 176 11
mandar mandat PST.PTCP M.SG 176 26
mentaver mentaguts PST.PTCP M.PL 176 29
plazer playra FUT 3SG 176 20
portar portar INF 0 176 26
portar portats PST.PTCP M.PL 176 23
prometer promes PST.PTCP M.SG 176 26
render rendeuts PST.PTCP M.PL 176 22
tenir ten PRS.IND 3SG 176 16
tenir ten PRS.IND 3SG 176 17