xcii, 0
In principio erat Verbum et Verbum.
Textes gascons tirés du manuscrit Didot de Daurel et Beton : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Meyer, Paul. Daurel et Beton, chanson de geste provençale. Paris: Didot, 1880.
-
Nous présentons ici deux petits texts tirés du manuscrit Didot qui contient la chanson de geste Daurel et Beton. Chabaneau considère que seul le second aurait été composé en gascon. En fait, les deux pourraient être des adaptations de poèmes occitans, mais leur langue est suffisamment gasconne pour qu’ils méritent d’être intégrés au corpus.
- Dans le premier de ces textes, le scribe, lorsqu’il écrivait sa version gasconne, s’est assez peu soucié des contraintes métriques de l’original. Comme l’intérêt de ces textes dans le corpus est linguistique, et non pas littéraire, les corrections suggérées par Meyer dans le but d’améliorer la versification n’ont pas été adoptées. Seules les modifications nécessaires à la compréhension ou pour la forme grammaticale ont été incorporées. Les lecteurs qui s’intéressent à ces textes en tant qu’objets littéraires peuvent consulter l’édition imprimée. Nous avons adopté un certain nombre de modfications proposées par Chabaneau dans son compte rendu (Revue des Langues
Romanes 20 (1881), 246–260); elles sont signalées dans le texte.
Meyer, sur la base de critères externes autant qu’internes, propose une provenance dans l’est de notre zone. Chabaneau, plus informé sur la variation au sein du gascon, penche pour l’ouest.
Dans ces textes, les numéros de ligne sont ceux attribués par Meyer dans son édition, et non pas ceux de la position sur la page imprimée. Dans la base de données, les numéros de ligne ont été convertis en chiffres arabes.
Explication des principes d’édition
- Les verbes sont en rouge, les auxiliaires et les causatifs en orange. Passer le curseur sur un verbe fait paraĆ®tre une fenêtre contextuelle qui fournit l’analyse de cette forme (pour une explication des abréviations utilisées, cliquer ici.)
- Les corrections et les modification sont soulignées.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...].
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
DaurelSuppM.III (copie), 293 mots
Origine? (ouest) 14e s.
MS. Paris,
B.N.,
nouv. acq. franç. 4232,
mil. 14e s.
xcii, 1 Voledsvoler; PRS.IND-2PL
audiraudir; INF-0 los
.vij. gays principaus
xcii, 2 Que n’agoaver; PRET-3SG el filh de Diu la mayre sperital?
xcii, 3 Non esesser; PRS.IND-3SG home tant pecador mortal
xcii, 4 Que sels potpoder; PRS.IND-3SG
dirdizer; INF-0 cascun
jorn per son las
xcii, 5 Que a la fin ben poyrapoder; FUT-3SG
estreesser; INF-0 saub.
xcii, 6 Lo prumier gay, done, que vos agosaver; PRET-2PL,
xcii, 7 So foesser; PRET-3SG de l’angel que
Jhesus vos trametotrameter; PRET-3SG.
xcii, 8 Ben vos ac disdizer; PRET-3SG e ben vos ac promesprometer; PRET-3SG
xciii, 9 Qu’en vos vindravenir; FUT-3SG lo ber Dius Jhesu Crist,
xciii, 10 Lo pay el filh el Sant Sperit.
xciii, 11 Lo segunt gaug done que vos agosaver; PRET-2PL so foesser; PRET-3SG de la nativitat,
xciii, 12 Can consebosconceber; PRET-2PL Dius am gran virginitat.
xciii, 13 Virgina fosesser; PRET-2PL can de
lui vos cargatcargar; PRET-2PL,
xciii, 14 Virgina fosesser; PRET-2PL can
nau mes l’agosaver-; PST.SBJV-2PL
portatportar; PST.PTCP-M.SG.
xciii, 15 Virgina fosesser; PRET-2PL can Jhesu Crist foesser-; PRET-3SG
nadneisser; PST.PTCP-M.SG,
xciii, 16 Car aysi foesser-; PRET-3SG
nadneisser; PST.PTCP-M.SG
que hanc non
pergosperder; PST.SBJV-3SG
vostre virginitad,
xciii, 17 Ans ne fosesser; PRET-2PL salve e digne done sens
pecat;
xciii, 18 Que hanc de nulha done no potpoder; PRS.IND-3SG
estreesser-; INF-0
pensatpensar; PST.PTCP-M.SG
xciii, 19 Que de son par agosaver; PST.SBJV-3SG enfant sens pecat.
xciii, 20 Agosaver; PRET-2PL ac
vos, Dius ne siaesser-; PRS.SBJV-3SG
laudatlaudar; PST.PTCP-M.SG!
xciii, 21 Ja ieson eixir; PRS.IND-3PL los angels dels sels, dun Dius dadar; PRS.IND-3PL gran
clartat.
xciii, 22 E dizondizer; PRS.IND-3PL quascuns, de cada part: « Esesser-; PRS.IND-3SG
natneisser; PST.PTCP-M.SG
xciii, 23 Lo rey on tot lo mon seraesser-; FUT-3SG
saubatsalvar; PST.PTCP-M.SG. »
xciii, 24 Lo. iij. gay done que vos agosaver; PRET-2PL so foesser; PRET-3SG de la stelle luzent.
xciii, 25 Qui guidaguidar; PRET-3SG los
tres reys qui anavenanar; IMPF-3PL en Aurient.
xciii, 26 Cascuns dels reys
ofrinofferir; PRET-3PL tals
presens :
xciii, 27 Aur, ensen, e mira
ensement;
xciii, 28 Jhesus los prinprener; PRET-3SG; ? per tal reconexement
xciii, 29 Car
el esesser-; PRS.IND-3SG
lo beray Dius omnipotent.
xciii, 30 Lo .iiij. gaug esesser; PRS.IND-3SG de la resurecxio,
xciii, 31
Quan Jhesu Crist s’estaveestar; IMPF-3SG al peyro;
xciii, 32 Aqui s’estaveestar; IMPF-3SG ab tot sos
compahos.
xciii, 33 Ben sabemsaber; PRS.IND-1PL los angels els apostos cans sonesser; PRS.IND-3PL
:
xciii, 34 Carante jorns los mes de lor mecion,
xciii, 35 Car Jhesu
Crist los
formiformir; PRET-3SG lor mecion.
xciii, 36 Lo .v. gay ben lo sabemsaber; PRS.IND-1PL
comdarcontar; INF-0 :
xciii, 37 La sus ensen lo biremveder; PRET-3PL
puyarpujar; INF-0;
xciii, 38 Tut l’adorenadorar; PRET-3PL de grat e d’amor.
xciii, 39 Car Jhesu Crist anaver-; PRS.IND-3PL
crubatcrubar; PST.PTCP-M.SG per senhor
xciii, 40 Tut l’adorenadorar; PRET-3PL d’amor e de grat
xciii, 41 Car Jhesu Crist anaver; PRS.IND-3PL per senho crubatcrubar; PST.PTCP-M.SG.
xciv, 42 Lo .vj. gay esesser; PRS.IND-3SG gran e no petit,
xciv, 43 Can a
regina benisvenir; PRET-2PL en paradis,
xciv, 44 Anmes e cos tot ac prenetprener; IMP-2PL en grat,
xciv, 45 Tot ac metetmeter; IMP-2PL eus gays de paradis.
xciv, 46 Lo. vij. gay esesser; PRS.IND-3SG de gran dolsor,
xciv, 47 Car bos, ma done, salve e
digne done, plene de doso
xciv, 48 Sober totas donas devetdever; PRS.IND-2PL
averaver; INF-0 balor.
xciv, 49 A! vergine S. Marie pels .vij. gays que vos agosaver; PRET-2PL
pregatpregar; IMP-2PL al
Pay
xciv, 50 e al Filh e al sanct Esperit quens ameamiar; PRS.SBJV-3SG; ? a totz e a totes
au gay de
xciv, 51 paradis. Amen.
DaurelSuppM.VII (copie), 410 mots
Origine? (ouest) 14e s.
MS. Paris,
B.N.,
nouv. acq. franç. 4232,
mil. 14e s.
cxi, 0 Lo romans de las hores de la crot.
cxi, 0
Ad matutinas.
cxi, 1 Jhesu Crist veray senhor,
cxi, 2 Que per mi paubre pecador
cxi, 3 A las mayties liuratliurar; PST.PTCP-M.SG
fustesser-; PRET-2SG,
cxi, 4 Presprener; PST.PTCP-M.SG e liatliar; PST.PTCP-M.SG, quar te volgustvoler; PRET-2SG,
cxi, 5 Ab las paumes
forment feritferir; PST.PTCP-M.SG,
cxi, 6 Massatmassar; PST.PTCP-M.SG, e escarnitescarnir; PST.PTCP-M.SG, escopitescopir; PST.PTCP-M.SG,
cxi, 7 Precpregar; PRS.IND-1SG te, senher, per piatat,
cxi, 8 Quem vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG
donardonar; INF-0 fermetat
cxi, 9 En mos trebalhs e paciense,
cxi, 10 E als meus tortz bona
suffrensa;
cxi, 11 E mas turbacios sobrarsobrar; INF-0
cxii, 12 Me feyfer-; IMP-2SG, senher, e tu lauzarlaudar; INF-0,
cxii, 13 E de la tue pacion
cxii, 14 Remembrarremembrar; INF-0 ab debocion
cxii, 15 Tot jorn
continuadement,
cxii, 16 Cum puscapoder; PRS.SBJV-1SG
venirvenir; INF-0
dignament
cxii, 17 A la tua
car’ apagadeapagar; PST.PTCP-F.SG
cxii, 18 On auraaver; FUT-3SG vita fort ondrade.
cxii, 0
Ad primam.
cxii, 19 Jhesu Crist de gran senhoria
cxii, 20 Qui a la ora prima del
dia
cxii, 21 Volgustvoler; PRET-2SG que fosesesser-; PST.SBJV-2SG
presentatpresentar; PST.PTCP-M.SG
cxii, 22 Denant Pilat judge malvad,
cxii, 23 Tu que esesser; PRS.IND-2SG veray judgador
cxii, 24 De totz los judges e senhor,
cxii, 25 Preguipregar; PRS.IND-1SGt, supplicansupplicar; PRS.PTCP-M.SG humilment,
cxii, 26 Que no gardesguardar; PRS.SBJV-2SG mos
falhiment,
cxii, 27 Ans me vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG aysi judarjudjar; INF-0; ?
cxii, 28 Que a la fin nom vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG
dampnardamnar; INF-0.
cxii, 29 Menemenar; IMP-2SGm en loc celestiau,
cxii, 30 Gardeguardar; IMP-2SGm de turmen enfernau.
cxii, 31 On a compliment de totz bees
cxii, 32 E negun no sabsaber; PRS.IND-3SG mal
que esesser; PRS.IND-3SG;
cxii, 33 Aqui, pregpregar; PRS.IND-1SG, me fayfer-; IMP-2SG
alogaralogar; INF-0
cxii, 34 E ab tos los sans heritarheretar; INF-0. Amen.
cxii, 0
Ad terciam diras :
cxii, 35 Jhesu qui fustesser-; PRET-2SG per mos pecats
cxii, 36 A la ora de la tercia menatmenar; PST.PTCP-M.SG
cxii, 37 A las penas e als turmentz
cxii, 38 De la crotz
descausidamentz,
cxii, 39 Tu qui esesser; PRS.IND-2SG veray hom e Diu.
cxii, 40 Preguipregar; PRS.IND-1SGt, senher, ab cor humiu,
cxii, 41 Que, per la tua caritat
cxii, 42 E per la gran humilitat
cxii, 43 Per que a
ta aunida mort
cxii, 44 Te
liurestliurar; PRET-2SG
per mi ses tort,
cxii, 45 E per la crotz on fustesser-; PRET-2SG
pendutpener; PST.PTCP-M.SG
cxii, 46 Per que io fosseesser-; PST.SBJV-1SG
redemutredemer; PST.PTCP-M.SG.
cxii, 47 Quem denhesdenhar; PRS.SBJV-2SG, senher, perdonarperdonar; INF-0
cxiii, 48 Mos pecatz e gracie donardonar; INF-0
cxiii, 49 Cum biencavenir; PRS.SBJV-3SG ses tot falhiment
cxiii, 50 A la tua gloria.
Amen.
cxiii, 0
Ad medietas dierum.
cxiii, 51 Jhesu Crist, vita, vertat e via,
cxiii, 52 Qui a la ora del
meydia
cxiii, 53 Per mi pecador fustesser-; PRET-2SG
pujatpujar; PST.PTCP-M.SG
cxiii, 54 Sus en la crotz e clauficatclauficar; PST.PTCP-M.SG,
cxiii, 55 E fustesser-; PRET-2SG
abeuratabeurar; PST.PTCP-M.SG ab dolor
cxiii, 56 De vinagre plen d’amaror
cxiii, 57 Ab fel trop dolorozamant,
cxiii, 58 Pendutpener; PST.PTCP-M.SG tot nut denant las gentz,
cxiii, 59 A tu, senher, precpregar; PRS.IND-1SG quem dosdar; PRS.SBJV-2SG gracie
cxiii, 60 Cum puschapoder; PRS.SBJV-1SG
farfer; INF-0 so que a tu
placieplazer; PRS.SBJV-3SG,
cxiii, 61 Em fassasfer; PRS.SBJV-2SG mos pecatz layssarleissar; INF-0
cxiii, 62 E mi
metis farfer-; INF-0
mensprezarmensprezar; INF-0,
cxiii, 63 Car ayaver-; PRS.IND-1SG
faytzfer; PST.PTCP-M.PL
mil trespassamentz
cxiii, 64 Contra los tos comandamens.
cxiii, 65 Senher, fayfer-; IMP-2SG
me perdon trobartrobar; INF-0
cxiii, 66 E a ta gloria arribararribar; INF-0. Amen.
cxiii, 0
Ad ora novena.
cxiii, 67 Jhesus qui en la ora novena
cxiii, 68 Suffritsufrir; PRET-2SG; ? per mi cruzeu pena,
cxiii, 69 Sus la crotz, las mas estendudasestener; PST.PTCP-F.PL,
cxiii, 70 Las
crans plagadasplagar; PST.PTCP-F.PL e batudasbater; PST.PTCP-F.PL,
cxiii, 71 E lo cap baysatbaissar; PST.PTCP-M.SG, ab gran
crit,
cxiii, 72
Liurestliurar; PRET-2SG
al Payre l’esperit,
cxiii, 73 Ploranplorar; PRS.PTCP-M.SG lacrimas trop amaras
cxiii, 74 De gran reverencia e caras,
cxiii, 75 Per quens fosesser-; PST.SBJV-3SG
ubertaobrir; PST.PTCP-F.SG
la porta
cxiii, 76 De Paradis e la mort morta,
cxiii, 77 A tu precpregar; PRS.IND-1SG,
senhe, que membrarmembrar; INF-0
cxiii, 78 Me facesfer; PRS.SBJV-2SG, planherplanher; INF-0 e plorarplorar; INF-0,
cxiii, 79 La tua pacion soven
cxiii, 80 Ab
que fistfer; PRET-2SG lo
meng salvament,
cxiii, 81 E metmeter; IMP-2SG en mong cor ta laudor,
cxiii, 82 Quem fassafer-; PRS.SBJV-3SG
membrarmembrar; INF-0 que
esesser; PRS.IND-2SG
amor.
cxiv, 0
Ad vesperas
cxiv, 83 Jhesus senher, rey poderos,
cxiv, 84 Per mi feytfer; PST.PTCP-M.SG paubre nesseros,
cxiv, 85 Que fustesser-; PRET-2SG d’espinas coronatcoronar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 86 De lance feritferir; PST.PTCP-M.SG
pel costat,
cxiv, 87 E de la crotz on fustesser-; PRET-2SG
pujatpujar; PST.PTCP-M.SG
cxiv, 88 A las vespras fustesser-; PRET-2SG
debalatdevarar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 89 Et en las mas de la vergina
cxiv, 90 Ta
mayre, de gran dolor plena,
cxiv, 91 Fustesser-; PRET-2SG
recebutreceber; PST.PTCP-M.SG et alogatalogar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 92 Et en sos sans brases apauzatapausar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 93 Senher, precpregar; PRS.IND-1SG te per cortozie
cxiv, 94 La tua
mort a mong pro siaesser; PRS.SBJV-3SG,
cxiv, 95 E la tua afflicion
cxiv, 96 Me gasanheguadanhar; PRS.SBJV-3SG plener perdon,
cxiv, 97 Em fassafer-; PRS.SBJV-3SG
farfer; INF-0 ta volontat
cxiv, 98 Cum ab tu siaesser; PRS.SBJV-3SG. Amen.
cxiv, 0
Ad hora completori.
cxiv, 99 Jhesu Crist qui fustesser; PRET-2SG mejancer,
cxiv, 100 De Dieu et d’om pazer,
cxiv, 101 Que a Deu nostre deute paguestpagar; PRET-2SG
cxiv, 102 E dels enferns nos
deliurestdeliurar; PRET-2SG
cxiv, 103 Ab lo ton sant sanc precios
cxiv, 104 Que sus la
crotz bessetversar; PRET-3SG per nos
cxiv, 105 On lo tong cors fuesser-; PRET-3SG
turmentatturmentar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 106 Apres el sepulcre pauzatpausar; PST.PTCP-M.SG,
cxiv, 107 E a la ora de la completa ;
cxiv, 108 E la vergis pura e neta,
cxiv, 109 Plena d’enguysa e marida
cxiv, 110 Eraesser; IMPF-3SG de dol e defalhidadefalhir; PST.PTCP-F.SG,
cxiv, 111 Ab las sanctas molhers ploranplorar; PRS.PTCP-0,
cxiv, 112 Planhenplanher; PRS.PTCP-0 e greumens tormentantormentar; PRS.PTCP-0,
cxiv, 113 Per aquestes dolors te precpregar; PRS.IND-1SG, seher,
cxiv, 114 La mia arma vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG
prenerprener; INF-0
cxv, 115 Cant sereesser; FUT-1SG mort ab tu metis,
cxv, 116 Que estesser; PRS.IND-2SG
gloria de paradis. Amen.
cxv, 117 Senher Dieus, en la tua mang
cxv, 118 Or esesser; PRS.IND-3SG lo poder sobirang
cxv, 119 Comancomanar; PRS.IND-1SG lo meng sperit
cxv, 120 Que siaesser; PRS.SBJV-3SG placent et grasit;
cxv, 121 Tu, senher, m’asaver-; PRS.IND-2SG
feytfer; PST.PTCP-M.SG e
creatcrear; PST.PTCP-M.SG
cxv, 122 Et en la tua mayson pausatpausar; PST.PTCP-M.SG,
cxv, 123 Tot so quet vos potzpoder; PRS.IND-2PL de
mi farfer; INF-0,
cxv, 124 Per quet precpregar; PRS.IND-1SG nom vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG
dampnardamnar; INF-0,
cxv, 125 Sitot m’ayaver; PRS.IND-1SG gran re de pecatz
cxv, 126 Parlatparlar; PST.PTCP-M.SG e feytfer; PST.PTCP-M.SG e
cossiratzcossirar; PST.PTCP-M.PL.
cxv, 127 Tu qui m’asaver-; PRS.IND-2SG
renovelatrenovelar; PST.PTCP-M.SG
cxv, 128 Per lo batisme que m’asaver-; PRS.IND-2SG
datdar; PST.PTCP-M.SG,
cxv, 129 Etsesser; PRS.IND-2SG; ? payre de misericordia,
cxv, 130 Nom layssesleissar-; PRS.SBJV-2SG
murirmorir; INF-0 en
discordia.
cxv, 131 Donedonar; IMP-2SGm so que tum prometustprometer; PRET-2SG
cxv, 132 Per lo profeyta cui dissustdizer; PRET-2SG
cxv, 133 Que qui ton nom aperaraaperar; FUT-3SG
cxv, 134 Certanament salvatsalvar; PST.PTCP-M.SG
seraesser-; FUT-3SG.
cxv, 135 Io, senher, mesquin pecador,
cxv, 136 Aperiaperar; PRS.IND-1SG tu cum bon
senhor
cxv, 137 Quem deliuresdeliurar; PRS.SBJV-2SG de mos pecatz.
cxv, 138 Ma
vita cumendancomendar; PRS.PTCP-M.SG en patz;
cxv, 139 Puis
qui lo die m’asaver-; PRS.IND-2SG
gardatguardar; PST.PTCP-M.SG.
cxv, 140 Gardaguardar; IMP-2SGm la neyt per ta bontat.
cxv, 141 La tua graciam fayfer-; IMP-2SG
trobartrobar; INF-0,
cxv, 142 Benadizerbenedizer; INF-0 e tu lauzarlaudar; INF-0.
cxv, 143 Fayfer; IMP-2SG cum te serveservir; PRS.SBJV-1SG dignament
cxv, 144 Ara
e tostemps ses falhiment,
cxv, 145 Perque el teu regne entrarentrar; INF-0
cxv, 146 Pusquepoder; PRS.SBJV-1SG tostemps mays estarestar; INF-0
cxv, 147 Ab la companhia eleyta
cxv, 148 Que asaver-; PRS.IND-2SG
triattriar; PST.PTCP-M.SG
a la part dreyte.
cxv, 149 Senher, benigne e bon,
cxv, 150 De mos pecatz m dadar; IMP-2SG perdon.
cxv, 151 Quar io, senher, songesser; PRS.IND-1SG ton sirvent
cxv, 152 Per farfer; INF-0 e complircomplir; INF-0 ton
talent.
cxv, 153 Dius d’Izac, Dius d’Abram,
cxvi, 154 Dius de Jacob, per merce clamclamar; PRS.IND-1SG
cxvi, 155 Aquest me sianesser; PRS.SBJV-3PL pregadors
cxvi, 156 Enta tu e procuradors,
cxvi, 157 Cum pusquepoder; PRS.SBJV-1SG
viverviver; INF-0 en
aquest mon,
cxvi, 158 E puys anaranar; INF-0 on aquetz sonesser; PRS.IND-3PL.
cxvi, 159 Los sans angels preguipregar; PRS.IND-1SG
de Diu
cxvi, 160 Els archangels ab cor human,
cxvi, 161 Que en lo nom
del Salvador
cxvi, 162 Me gardenguardar; PRS.SBJV-3PL de tota eror,
cxvi, 163 E totz
aquels quem sontesser; PRS.IND-3PL amix
cxvi, 164 Gardemguardar; PRS.SBJV-3PL dins dels enemix.
cxvi, 165 A
tu, diable enfernal,
cxvi, 166 Conjurconjurar; PRS.IND-1SG per lo pay eternal,
cxvi, 167 Per Filh e pel sant Esperit,
cxvi, 168 Per que io siaesser-; PRS.SBJV-3SG
benazitbenedizer; PST.PTCP-M.SG,
cxvi, 169 E per santa Maria mayre
cxvi, 170 De Jhesu
Cristz nostre salvayre,
cxvi, 171 Per los quatre euvangelistas
cxvi, 172 Qui las obras de Diu anaver-; PRS.IND-3PL
vistasveder; PST.PTCP-F.PL,
cxvi, 173 E per las .ix. ordes reyals
cxvi, 174 On los
angels sonesser-; PRS.IND-3PL
ordenatzordenar; PST.PTCP-M.PL,
cxvi, 175 E per los apostos glorios
cxvi, 176 Qui
sonesser; PRS.IND-3PL
.xij. e puis mays .ij.,
cxvi, 177 Per los quatre profetas majors
cxvi, 178 E per los autz .xij. menors.
cxvi, 179 Peus .cxliiij. milia
cxvi, 180 Ignoscens que cantencantar; PRS.IND-3PL tot dia
cxvi, 181 Un novel cant
de gran dossor,
cxvi, 182 Dizendizer; PRS.PTCP-0 santus a ta lauzor,
cxvi, 183 Per
los martes, per los doctors,
cxvi, 184 Per las vergis, pels confessors
cxvi, 185 Qui Dieu anaver-; PRS.IND-3PL
servitservir; PST.PTCP-M.SG dignament,
cxvi, 186 Gardanguardar; PRS.PTCP-0 lo son comandament,
cxvi, 187 Que no agesaver; PRS.SBJV-2SG en mi poder;
cxvi, 188 Ne m torbestorbar; PRS.SBJV-2SG de mon saber
cxvi, 189 Nem fassesfer; PRS.SBJV-2SG degun spavent.
cxvi, 190 Car sonesser; PRS.IND-1SG de Dieu humil sirvent,
cxvi, 191 Vetveder; IMP-2SG la crotz de nostre Senhor,
cxvi, 192 Fugfuger; IMP-2SG, diable decebedor,
cxvi, 193 Del trip de Juda lo leon
cxvi, 194 C’aaver-; PRS.IND-3SG
vencutvencer; PST.PTCP-M.SG per sa passion,
cxvi, 195 ✙ santa, benezitabenedizer; PST.PTCP-F.SG
siasesser-; PRS.SBJV-2SG
cxvii, 196 Car en tu foesser-; PRET-3SG
pujatzpujar; PST.PTCP-M.SG
Messias,
cxvii, 197 Per cui nos emesser-; PRS.IND-1PL
deredemutzderedemer; PST.PTCP-M.PL
cxvii, 198 E lo diable confondutzconfonder; PST.PTCP-M.SG.
cxvii, 199 Senher Dius,
piatadors payre,
cxvii, 200 E de tot cant esesser; PRS.IND-2SG emperayre,
cxvii, 201 Nom layssesleissar-; PRS.SBJV-2SG
farfer; INF-0 neguna forsa
cxvii, 202 Que a la fin fossaesser-; PST.SBJV-1SG
retraytretrazer; PST.PTCP-M.SG
cxvii, 203 De vezerveder; INF-0 ta
car’ apagadaapagar; PST.PTCP-F.SG
cxvii, 204 Que esesser; PRS.IND-3SG de totz bes abondadaabondar; PST.PTCP-F.SG;
cxvii, 205 Aquim miemenar; IMP-2SG per ta bontat,
cxvii, 206 Tu, senher, que tant m’asaver-; PRS.IND-2SG
crompatcomprar; PST.PTCP-M.SG,
cxvii, 207 Senher Dieus trastot poderos
cxvii, 208 E de bontat fort
abondos,
cxvii, 209 Que na Susanna deliurestdeliurar; PRET-2SG
cxvii, 210 E dels fals encart la gardestguardar; PRET-2SG,
cxvii, 211 E del ventre del
peyson on ereesser; IMPF-3SG
cxvii, 212 Jonas tragust treger; PRET-2SG a ferme tere,
cxvii, 213 E Daniel, savi baron,
cxvii, 214 Gardestguardar; PRET-2SG del poder del leon,
cxvii, 215 E de gran foc
on eranesser-; IMPF-3PL
mesmeter; PST.PTCP-M.PL
cxvii, 216 Deliurestdeliurar; PRET-2SG los enfans totz .iij.,
cxvii, 217 E se e can cujetcujar; PRET-3SG
negarnegar; INF-0
cxvii, 218 Can so lo pregonpregar; PRET-3PL en la gran mar,
cxvii, 219 Tu, senher, me vulhasvoler; PRS.SBJV-2SG
gardarguardar; INF-0
cxvii, 220 De totz perilhs e deliurardeliurar; INF-0
cxvii, 221 De fals crime, de fals encart,
cxvii, 222 De totz tribalhs de
mala part,
cxvii, 223 Car no saysaber; PRS.IND-1SG enta cui me dondonar; PRS.SBJV-1SG,
cxvii, 224 Saub enta tu qui esesser; PRS.IND-2SG senher bon,
cxvii, 225 Ni alhor non ayaver; PRS.IND-1SG on anaranar; INF-0
cxvii, 226 On mi poguessapoder; PST.SBJV-1SG
enpararemparar; INF-0.
cxvii, 227 Era siasesser; IMP-2SG Dieu ajudador,
cxvii, 228 Em fassasfer; PRS.SBJV-2SG
tenirtenir; INF-0 en sa
amor,
cxvii, 229 Per que de tot abondament
cxvii, 230 M’arma aiaaver; PRS.SBJV-3SG
assaziament,
cxvii, 231 Qui en perfecta trinitat
cxvii, 232 Esesser; PRS.IND-2SG un
Diu veray adoratadorar; PST.PTCP-M.SG.
cxviii, 233 Senher Dius, la neyt pesaraypensar; FUT-1SG
cxviii, 234 De tu can me reysidarayreisidar; FUT-1SG
cxviii, 235 Car esesser-; PRS.IND-2SG
estatesser; PST.PTCP-M.SG
mon gardador
cxviii, 236 E mon leyal defendedor.
cxviii, 237 Senher qui a
comensament
cxviii, 238 D’aquest jorn bon aveniment
cxviii, 239 Me fefer; PRET-3SG per ta
bontat venirvenir; INF-0,
cxviii, 240 Gardaguardar; IMP-2SGm huey, senher, de falhirfalhir; INF-0,
cxviii, 241 Donadonar; IMP-2SGm gracie per
pietat
cxviii, 242 Si quem gardeguardar; PRS.SBJV-1SG de totz pecatz ;
cxviii, 243 Ma
consensa me fefer; IMP-2SG
segura
cxviii, 244 De malvestat neta e pura,
cxviii, 245 E fayfer-; IMP-2SG me dreyture gardarguardar; INF-0
cxviii, 246 En cossirancossirar; PRS.PTCP-0 et en parlarparlar; INF-0
cxviii, 247 Et en obrarobrar; INF-0 dreyturerament
cxviii, 248 Si que a tu siauesser; PRS.SBJV-1SG placentz,
cxviii, 249 E que ma obra aiaaver-; PRS.SBJV-3SG
acaptatacaptar; PST.PTCP-M.SG
cxviii, 250 Per que vengavenir; PRS.SBJV-1SG a salvetat.
cxviii, 251 Yhesu Crist esesser; PRS.IND-3SG resusitat
cxviii, 252 Del sepulcre on foesser-; PRET-3SG
pauzatpausar; PST.PTCP-M.SG,
cxviii, 253 Qui foesser-; PRET-3SG sus en la crost pendutzpener; PST.PTCP-M.SG
cxviii, 254 Per que io fossaesser-; PST.SBJV-1SG
redemutzredemer; PST.PTCP-M.SG;
cxviii, 255 Senher Dius, qui lo ton filh car
cxviii, 256 Tu
fistfer-; PRET-2SG per nos crucificarcrucificar; INF-0,
cxviii, 257 Per quel diable fosesser-; PST.SBJV-3SG
sobratsobrar; PST.PTCP-M.SG
cxviii, 258 E nos del son poder gardatzguardar; PST.PTCP-M.PL,
cxviii, 259 Donadonar; IMP-2SGm gracie en queste
vide
cxviii, 260 Cum pusquepoder; PRS.SBJV-1SG
averaver; INF-0 gloria complidacomplir; PST.PTCP-F.SG,
cxviii, 261 Senher Dius veray gardador,
cxviii, 262 Deus, esperansesperar; PRS.PTCP-M.SG en ta dossor;
cxviii, 263 Senes tu no aaver; PRS.IND-3SG fermetat
cxviii, 264 Neguna res ni sanitat.
cxviii, 265 Senher, vulhesvoler; IMP-2SG
multiplicarmultiplicar; INF-0
cxviii, 266 Misericordi’ e compassarcompassar; INF-0,
cxviii, 267 Si que per los
bens temporaus
cxviii, 268 Io no pergueperder; PRS.SBJV-1SG los eternaus;
cxviii, 269 Los tos
comandamens m’ensenheensenhar; PRS.SBJV-2SG
cxix, 270 E per los tos senders me menemenar; PRS.SBJV-2SG,
cxix, 271 Et
endreseendressar; PRS.SBJV-2SGls mes anamens
cxix, 272 Segont los tos comandamens,
cxix, 273 Per que neguna malvestatz
cxix, 274 En mi no prengaprener; PRS.SBJV-3SG potestat.
cxix, 275 Amen. Amen.