La Charte des Boucheries d’Orthez : Edition électronique

Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field


Source: Lafitte, Jean. Carta de las carnicerias d'Ortès. Ligam-DiGaM 6 (1995) : 5-7.

textverbs
  • Lafitte a repris l’édition classique: Tucoo-Chala, Pierre. La Charte des boucheries d’Orthez (2 novembre 1270). Annales du Midi 69 (1957) : 323-332, et, avec la coopération de Tucoo-Chala, il y a incorporé quelques corrections. En 2007, pour les besoins de ce corpus et la COM, il a fourni un nouveau texte qui comporte quelques petits changements, surtout le remplacement des v intervocaliques avec u. Nous avons intégré ces modifications à notre texte. Nous remercions Jean Lafitte, qui a accordé la permission de reproduire ce texte ici.

    Les numéros de page et de ligne correspondent à l’édition de 1995.

    Explication des principes d’édition


  • Les verbes sont en rouge, les auxiliaires et les causatifs en orange. Passer le curseur sur un verbe fait paraĆ®tre une fenêtre contextuelle qui fournit l’analyse de cette forme (pour une explication des abréviations utilisées, cliquer ici.)
  • Les corrections et les modification sont soulignées.
  • Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...].
  • Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
  • Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
  • Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.

ChartOrthL.1 (original), 1197 mots
Pau (sud) 1270

MS. Pau, A.D. Pyrénées-Atlantiques, E373, 1270


5, 14 0. Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG a tots aquez qui aquestes letres bederanveder; FUT-3PL ne
5, 15 audiranaudir; FUT-3PL legirlegir; INF-0, e als presents e als abieders, que nos En Gaston, per la
5, 16 gracia Dieu, vesconte de Bearn e senhor de Moncade e de Casted Bieil,
5, 17 arreconoxemreconeisser; PRS.IND-1PL e autreiamautrejar; PRS.IND-1PL que nos emesser-; PRS.IND-1PL abiencuzavenir; PST.PTCP-M.PL ab los juraz e ab los prohomes
5, 18 d’Ortess, e id ab nos.


5, 19 1. Que com a Ortess fosseesser; PST.SBJV-3SG carnicerie en molts logs e fosseesser; PST.SBJV-3SG meilor en. II.
5, 20 logs, e plus profeitable e ab mes de bens a la biele e a nos, tots bens
5, 21 cossirazcossirar; PST.PTCP-M.PL, nos per ben e per honor de la biele, agudaver; PST.PTCP-M.SG cosseill de prohomes e de
5, 22 sauis homes e deus juraz e deu Comunal Cosseill d’Ortess, autreiamautrejar; PRS.IND-1PL e
5, 23 establimestablir; PRS.IND-1PL e assignamassignar; PRS.IND-1PL que la carnicerie d’Ortess sieesser; PRS.SBJV-3SG per tots temps mes en .I. log
5, 24 en Borg Bieil e en autre log en Borg Nau, en une maison or los plairaplazer; FUT-3SG denz
5, 25 los solars; empero en Borg Bieil deudever; PRS.IND-3SG esseresser; INF-0 per tots temps en la maison
5, 26 de Casseuer; e que null temps mes, tant com lo segle duraradurar; FUT-3SG, a Ortess dengs
5, 27 los degs de la biele no fazefer; PRS.SBJV-3SG nulls hom carn a benervener; INF-0 saub en las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL carniceries
5, 28 de Borg Bieil e de Borg Nau. Empero si n’i aueaver; IMPF-3SG algun bezin qui salassesalar; PST.SBJV-3SG
5, 29 porcs o troies, que podossepoder; PST.SBJV-3SG benervener; INF-0 los gogs e las aureilles, els pees e las
5, 30 esquines, els oms, en aqueds logs or lo plairaplazer; FUT-3SG.


5, 31 2. Els carnicers qui fenfer; PRS.IND-3PL la carn en Borg Bieil que anaver-; PRS.IND-3PL compradecomprar; PST.PTCP-F.SG la diitedizer; PST.PTCP-F.SG
5, 32 maison de Cassauer d’Ortes, deu cel entro abisme, e de la carrere entro
5, 33 laius a la bie darrer qui’n baanar; PRS.IND-3SG entau Gauer, e la anaver-; PRS.IND-3PL cubertecubrir; PST.PTCP-F.SG e feitsfer; PST.PTCP-M.PL los taulers
5, 34 e se mes taulers y aaver; PRS.IND-3SG obs, que n’i fazenfer; PRS.SBJV-3PL mes quan los plairaplazer; FUT-3SG; e aquez
5, 35 carnicers qui us boleranvoler; FUT-3PL, que paguenpagar; PRS.SBJV-3PL e esponenesponer; PRS.SBJV-3PL a la mession a garde dels juraz
5, 36 de la biele; e anaver-; PRS.IND-3PL apareiladeaparelhar; PST.PTCP-F.SG la maison com mestier esesser; PRS.IND-3SG, e feitsfer; PST.PTCP-M.PL los corts.
5, 37 darrer.


5, 38 3. E no bolemvoler; PRS.IND-1PL que null temps mes en aquere carnicerie aieaver; PRS.SBJV-3SG bie; e
5, 39 bolemvoler; PRS.IND-1PL e manammanar; PRS.IND-1PL qu’en las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL corts auaguenavagar; PRS.SBJV-3PL; ?? e aparellenaparelhar; PRS.SBJV-3PL las carns; e id els
5, 40 autres carnicers de Borg Nau que deuindever; PRS.IND-3PL aportaraportar; INF-0 las carns ses tote orredece
5, 41 cascun a sa carnicerie e a so tauler, e cascun que las deuindever; PRS.IND-3PL benervener; INF-0 en lors
6, 1 taulers beles e neptes; et cascun dels carnicers que deuindever; PRS.IND-3PL heretarheretar; INF-0 en la
6, 2 carnicerie en lors taulers en so que i anaver; PRS.IND-3PL, o que ag poscanpoder; PRS.SBJV-3PL benervener; INF-0 o
6, 3 empeinarempenhar; INF-0, o dardar; INF-0, o alienaralienar; INF-0 o farfer; INF-0 lor proprie uolontad assi propriement com en
6, 4 lors autres causes se null contrast de nos; e a nos que plazplazer; PRS.IND-3SG bonement que
6, 5 assi sieesser; PRS.SBJV-3SG propriements.


6, 6 4. E nos que bolemvoler; PRS.IND-1PL e autreiamautrejar; PRS.IND-1PL per tots temps, per nos e per nostres
6, 7 successors, ab uolontad dels juraz e del Cosseil, que las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL carniceries
6, 8 de Borg Bieil e de Borg Nau aienaver; PRS.SBJV-3PL tal franquece que null temps mes, per
6, 9 null deute dels carnicers ne per autre arrason, los teits ne las portes de la
6, 10 carnicerie no sienesser-; PRS.SBJV-3PL peineradepenherar; PST.PTCP-F.SG, ni lors corts darrer no sienesser-; PRS.SBJV-3PL peineradespenherar; PST.PTCP-F.PL, ne
6, 11 carn morte no sieesser-; PRS.SBJV-3SG peineradepenherar; PST.PTCP-F.SG ne lor feitefer; PST.PTCP-F.SG denz las carniceries treit.


6, 12 5. Que si clamantclamar; PRS.PTCP-M.SG ereesser; IMPF-3SG nulls hom de carnicer, que ab lo ban deu senhor
6, 13 lo banissebanir; PST.SBJV-3SG la carn, et la carn que fosseesser-; PST.SBJV-3SG benudevener; PST.PTCP-F.SG, els diners pausazpausar; PST.PTCP-M.PL en maa
6, 14 de l’un prohome entro aqued de cui hom sereesser; COND-3SG clamantclamar; PRS.PTCP-M.SG fessefer; PST.SBJV-3SG a uolontad del
6, 15 clamant o si n’eg y aueaver; IMPF-3SG, qu’en passassepassar; PST.SBJV-3SG judgement dels juraz de la biele.


6, 16 6. E bolemvoler; PRS.IND-1PL e autreiamautrejar; PRS.IND-1PL que si hom fazefer; IMPF-3SG mau, ne orgull, ne force, aus
6, 17 carnicers en las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL carniceries, que lo medeix dret ne prencossenprener; PST.SBJV-3PL et
6, 18 n’agossenaver; PST.SBJV-3PL com en la carrere deu senhor, e si id n’i fazenfer; IMPF-3PL exament que ag
6, 19 adobassenadobar; PST.SBJV-3PL e ag complissencomplir; PST.SBJV-3PL com en la carrere del senhor.


6, 20 7. E bolemvoler; PRS.IND-1PL e manammanar; PRS.IND-1PL per tots temps per nos e peus nostres successors
6, 21 que null carnicer no aieaver; PRS.SBJV-3SG compainie ab autre carnicer de carn benervener; INF-0 se no
6, 22 en .I. tauler; qui ag aosseaver; PST.SBJV-3SG, qu’en costassecostar; PST.SBJV-3SG .XX. sols de Morlaas. E bolemvoler; PRS.IND-1PL e
6, 23 manammanar; PRS.IND-1PL que null temps mes nulls hom no benevener; PRS.SBJV-3SG carn de troie per de porc,
6, 24 ne d’aolle ne de marr per de creston; qui ag farefer; COND-3SG .XX. sols lo costassecostar; PST.SBJV-3SG.


6, 25 8. E dizemdizer; PRS.IND-1PL e manammanar; PRS.IND-1PL que la carn d’aolle e de troie e de marr se benevener; PRS.SBJV-3SG en
6, 26 los taulers plus jusans de las carniceries, e que a tot home, estrange e
6, 27 priuad, diguendizer; PRS.SBJV-3PL leiaument la carn quau esesser; PRS.IND-3SG e l’ag mentauenmentaver; PRS.SBJV-3PL ses deman; e si no
6, 28 dizendizer; PRS.IND-3PL quau esesser; PRS.IND-3SG, o la benenvener; PRS.IND-3PL per autre que no fosseesser; PST.SBJV-3SG .XX. sols lo costassecostar; PST.SBJV-3SG.


6, 29 9. E dizemdizer; PRS.IND-1PL e manammanar; PRS.IND-1PL per tots temps que qui carn farefer; COND-3SG a benervener; INF-0 denz los
6, 30 degs de la biele, mas en las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL carniceries, de cade bestie lo costassecostar; PST.SBJV-3SG
6, 31 .XX. sols e la carn que agosseaver-; PST.SBJV-3SG perdudeperder; PST.PTCP-F.SG. Et no bolemvoler; PRS.IND-1PL que carn mesere sieesser-; PRS.SBJV-3SG
6, 32 benudevener; PST.PTCP-F.SG en las carniceries soberdiitesdizer; PST.PTCP-F.PL, mas autreiamautrejar; PRS.IND-1PL e bolemvoler; PRS.IND-1PL qu’els
6, 33 carnicers de Borg Bieil la poscanpoder; PRS.SBJV-3PL benervener; INF-0 en .I. log que fazenfer; PRS.SBJV-3PL deuant lo cerer de
6, 34 Cassauer, els carnicers de Borg Nau en .I. autre log que fazenfer; PRS.SBJV-3PL e assignenassignar; PRS.SBJV-3PL
6, 35 per benervener; INF-0 exament carn mesere; e qui en aquez logs ne benevener; PRS.SBJV-3SG d’autre mas
6, 36 de mezere o de crabe, o de boc, .XX. sols lo costassecostar; PST.SBJV-3SG.


6, 37 10. E nos, En Gaston, bolemvoler; PRS.IND-1PL que nostres drets sienesser-; PRS.SBJV-3PL declarazdeclarar; PST.PTCP-M.PL e nomiaznomenar; PST.PTCP-M.PL
6, 38 que auemaver; PRS.IND-1PL en cade baque e en cade bueu qui seranesser-; FUT-3PL benuzvener; PST.PTCP-M.PL en los diitsdizer; PST.PTCP-M.PL
6, 39 mazeds sengles diners, en cade porc sengles morlaas, e en cade troie
6, 40 exament, en la dozene de moutons .I. diner; e totas las leis e calonies qui
6, 41 escaderanescader; FUT-3PL en las causes soberdiitesdizer; PST.PTCP-F.PL contengudescontenir; PST.PTCP-F.PL desus que sonesser; PRS.IND-3PL totes
6, 42 entegrement per tots temps nostres e de nostre lignadge. E nos autreiamautrejar; PRS.IND-1PL
6, 43 bonament e leiaument de bona fee que tot aquest ordenement e totes
6, 44 aquestes causes soberdiitesdizer; PST.PTCP-F.PL que en aquest escriut sonesser-; PRS.IND-3PL contengudescontenir; PST.PTCP-F.PL cade une e
7, 1 sengles tengamtenir; PRS.SBJV-1PL e fazamfer-; PRS.SBJV-1PL tiertenir; INF-0 complidament per tots temps per nos e per tot
7, 2 nostre linhadge aus prohomes d’Ortess e aus carnicers; e si nos e nostre
7, 3 linhadge no ag tiemtenir; PRS.IND-1PL com soberdiitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser; PRS.IND-3SG, so que ja Dieus no bollevoler; PRS.SBJV-3SG, nos
7, 4 obligamobligar; PRS.IND-1PL aus carnicers per nos e per nostre linhadge tots los drets que nos
7, 5 auemaver; PRS.IND-1PL en lor que null temps darre no non sienesser-; PRS.SBJV-3PL tenguztenir; PST.PTCP-M.PL de pagarpagar; INF-0 ne de complircomplir; INF-0
7, 6 entro a log los ag auemaver-; PRS.IND-1PL tornadtornar; PST.PTCP-M.SG complidament a garde dels juraz de la
7, 7 biele e nos qu’eus ag alargamalargar; PRS.IND-1PL tot complidament que bolemvoler; PRS.IND-1PL que tot sieesser-; PRS.SBJV-3SG tengudtenir; PST.PTCP-M.SG
7, 8 complidament.


7, 9 11. E per maior fermetad en testimoni de vertad auemaver-; PRS.IND-1PL dadesdar; PST.PTCP-F.PL als
7, 10 borgess e als carnicers de Borg Bieil e de Borg Nau nostres letres d’une forme
7, 11 per A.B.C. partides, sageradessagerar; PST.PTCP-F.PL de nostre saged e del saged del Comunal
7, 12 d’Ortess. Asso foesser-; PRET-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG a Pau, l’endeman de Marteror, anno Domini M°.CC°.
7, 13 LXX°. D’asso sonesser; PRS.IND-3PL testimonis: en Gallard de Pau, en Guiraut de Bordel, en
7, 14 Maurin de la Torr, en B. de Bordel, juraz de Morlaas; en W. A. de Poi, jurad
7, 15 d’Oloron; en Johan de Naimed, en Per de la Faurga, en W.A. de Marçan,
7, 16 en B. de Brocars, en Johan d’Arribere, en Per de Sent Geness jurads
7, 17 d’Ortes, e molts d’autres.