5, 14 0. Conoguda causa sia a tots aquez qui aquestes
letres bederan ne
5, 15 audiran
legir, e als
presents e als abieders, que nos En Gaston, per la
5, 16 gracia Dieu,
vesconte de Bearn e senhor de Moncade e de Casted Bieil,
5, 17 arreconoxem e autreiam que nos em
abiencuz ab los juraz e ab los prohomes
5, 18 d’Ortess, e id
ab nos.
La Charte des Boucheries d’Orthez : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Lafitte, Jean. Carta de las carnicerias d'Ortès. Ligam-DiGaM 6 (1995) : 5-7.
-
Lafitte a repris l’édition classique: Tucoo-Chala, Pierre. La Charte des boucheries d’Orthez (2 novembre 1270). Annales du Midi 69 (1957) : 323-332, et, avec la coopération de Tucoo-Chala, il y a incorporé quelques corrections. En 2007, pour les besoins de ce corpus et la COM, il a fourni un nouveau texte qui comporte quelques petits changements, surtout le remplacement des v intervocaliques avec u. Nous avons intégré ces modifications à notre texte. Nous remercions Jean Lafitte, qui a accordé la permission de reproduire ce texte ici.
Les numéros de page et de ligne correspondent à l’édition de 1995.
Explication des principes d’édition
- Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
- Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.
ChartOrthL.1 (original), 1197 mots
Pau (sud) 1270
MS. Pau,
A.D. Pyrénées-Atlantiques,
E373,
1270
5, 19 1. Que com a Ortess fosse carnicerie en molts logs e fosse meilor en.
II.
5, 20 logs, e plus profeitable e ab mes de bens a la biele e a
nos, tots bens
5, 21 cossiraz, nos per ben e per honor de la biele,
agud cosseill de prohomes e de
5, 22 sauis homes e deus juraz
e deu Comunal Cosseill d’Ortess, autreiam e
5, 23 establim e assignam que la carnicerie d’Ortess sie
per tots temps mes en .I. log
5, 24 en Borg Bieil e en autre log en
Borg Nau, en une maison or los plaira denz
5, 25 los solars; empero en
Borg Bieil deu
esser per tots
temps en la maison
5, 26 de Casseuer; e que null temps mes, tant com
lo segle durara, a Ortess dengs
5, 27 los degs de la biele no faze
nulls hom carn a bener saub en las diites carniceries
5, 28 de Borg Bieil e
de Borg Nau. Empero si n’i aue algun bezin qui salasse
5, 29 porcs o troies, que podosse
bener los gogs
e las aureilles, els pees e las
5, 30 esquines, els oms, en aqueds
logs or lo plaira.
5, 31 2. Els carnicers qui fen la carn en Borg Bieil que an
comprade la diite
5, 32 maison de Cassauer d’Ortes, deu cel entro abisme, e de la
carrere entro
5, 33 laius a la bie darrer qui’n ba entau Gauer, e la
an
cuberte e feits los taulers
5, 34 e se mes taulers y a obs,
que n’i fazen mes quan los plaira; e aquez
5, 35 carnicers qui us boleran,
que paguen e esponen a la mession a garde dels juraz
5, 36 de la
biele; e an
apareilade la maison com mestier es, e feits los corts.
5, 37 darrer.
5, 38 3. E no bolem que null temps mes en aquere carnicerie aie
bie; e
5, 39 bolem e manam qu’en las diites corts auaguen e aparellen las carns; e id els
5, 40 autres carnicers de Borg
Nau que deuin
aportar las
carns ses tote orredece
5, 41 cascun a sa carnicerie e a so tauler, e
cascun que las deuin
bener en lors
6, 1 taulers beles e neptes; et cascun dels carnicers
que deuin
heretar en
la
6, 2 carnicerie en lors taulers en so que i an, o que ag poscan
bener o
6, 3 empeinar, o dar, o alienar o far lor proprie uolontad assi propriement com en
6, 4 lors
autres causes se null contrast de nos; e a nos que plaz bonement que
6, 5 assi sie propriements.
6, 6 4. E nos que bolem e autreiam per tots temps, per nos
e per nostres
6, 7 successors, ab uolontad dels juraz e del Cosseil,
que las diites carniceries
6, 8 de Borg Bieil e de Borg Nau aien
tal franquece que null temps mes, per
6, 9 null deute dels carnicers
ne per autre arrason, los teits ne las portes de la
6, 10 carnicerie
no sien
peinerade, ni lors corts darrer no sien
peinerades, ne
6, 11 carn morte no sie
peinerade ne lor feite denz las carniceries treit.
6, 12 5. Que si clamant
ere nulls
hom de carnicer, que ab lo ban deu senhor
6, 13 lo banisse la carn,
et la carn que fosse
benude, els diners pausaz en maa
6, 14 de l’un prohome entro
aqued de cui hom sere
clamant
fesse a
uolontad del
6, 15 clamant o si n’eg y aue, qu’en passasse
judgement dels juraz de la biele.
6, 16 6. E bolem e autreiam que si hom faze mau, ne orgull, ne force, aus
6, 17 carnicers en las diites carniceries, que lo
medeix dret ne prencossen et
6, 18 n’agossen com en la carrere deu
senhor, e si id n’i fazen exament que ag
6, 19 adobassen e ag complissen com en la carrere del senhor.
6, 20 7. E bolem e manam per tots temps per nos e peus nostres
successors
6, 21 que null carnicer no aie compainie ab autre carnicer
de carn bener
se no
6, 22 en .I. tauler; qui ag aosse, qu’en costasse .XX.
sols de Morlaas. E bolem e
6, 23 manam que null temps mes nulls
hom no bene carn de troie per de porc,
6, 24 ne d’aolle ne de marr
per de creston; qui ag fare .XX. sols lo costasse.
6, 25 8. E dizem e manam que la carn d’aolle e de troie e de marr
se bene
en
6, 26 los taulers plus jusans de las carniceries, e que a tot home,
estrange e
6, 27 priuad, diguen leiaument la carn quau es e l’ag mentauen ses deman; e si no
6, 28 dizen quau es, o
la benen
per autre que no fosse .XX. sols lo costasse.
6, 29 9. E dizem e manam per tots temps que qui carn fare a bener denz los
6, 30 degs de la biele, mas en las diites carniceries, de cade bestie lo costasse
6, 31 .XX. sols e la carn que agosse
perdude. Et no bolem que carn mesere sie
6, 32 benude en las carniceries soberdiites, mas autreiam e bolem
qu’els
6, 33 carnicers de Borg Bieil la poscan
bener en .I.
log que fazen deuant lo cerer de
6, 34 Cassauer, els carnicers de
Borg Nau en .I. autre log que fazen e assignen
6, 35 per bener exament carn mesere; e qui en aquez logs ne bene d’autre mas
6, 36 de mezere o de crabe, o de boc, .XX. sols lo costasse.
6, 37 10. E nos, En Gaston, bolem que nostres drets sien
declaraz e nomiaz
6, 38 que auem en cade baque e en cade bueu qui seran
benuz
en los diits
6, 39 mazeds sengles diners, en cade porc sengles morlaas, e en cade
troie
6, 40 exament, en la dozene de moutons .I. diner; e totas las
leis e calonies qui
6, 41 escaderan en las causes soberdiites
contengudes desus que son totes
6, 42 entegrement per tots temps
nostres e de nostre lignadge. E nos autreiam
6, 43 bonament e leiaument de bona fee que tot aquest ordenement e
totes
6, 44 aquestes causes soberdiites que en aquest escriut son
contengudes cade une e
7, 1 sengles tengam e fazam
tier
complidament per tots temps per nos e per tot
7, 2 nostre linhadge aus
prohomes d’Ortess e aus carnicers; e si nos e nostre
7, 3 linhadge no
ag tiem
com soberdiit
es, so
que ja Dieus no bolle, nos
7, 4 obligam aus carnicers per nos e
per nostre linhadge tots los drets que nos
7, 5 auem en lor que null
temps darre no non sien
tenguz
de pagar ne de
complir
7, 6 entro a log los ag auem
tornad complidament a garde dels juraz de la
7, 7 biele e nos
qu’eus ag alargam tot complidament que bolem que tot sie
tengud
7, 8 complidament.
7, 9 11. E per maior fermetad en testimoni de vertad auem
dades
als
7, 10 borgess e als carnicers de Borg Bieil e de Borg Nau nostres
letres d’une forme
7, 11 per A.B.C. partides, sagerades de
nostre saged e del saged del Comunal
7, 12 d’Ortess. Asso fo
feit a
Pau, l’endeman de Marteror, anno Domini M°.CC°.
7, 13 LXX°. D’asso son
testimonis: en Gallard de Pau, en Guiraut de Bordel, en
7, 14 Maurin
de la Torr, en B. de Bordel, juraz de Morlaas; en W. A. de Poi, jurad
7, 15 d’Oloron; en Johan de Naimed, en Per de la Faurga, en W.A. de
Marçan,
7, 16 en B. de Brocars, en Johan d’Arribere, en Per de Sent
Geness jurads
7, 17 d’Ortes, e molts d’autres.