38, 11 Conegude cause sie a toz
38, 12 aquedz qui aqueste present carte
38, 13 bezeran
ne audiran que,
38, 14 Mosegnor N. Esquiuad, per la gracie
38, 15 de Dieu compte de Begorre et
38, 16 segnor de Chabaneis, no forsad,
38, 17 ni decebud, ni enganad, ni
38, 18 enduyt, ni
constreit per degune
38, 19 persone, mes per sa proprie bone
38, 20 e
agradable bolentad ad aiso
38, 21 amead, a
affieuad e assout e
38, 22 affranquid a Bernad de Luc,
38, 23 bezii de Big, e a son
38, 24 comandament, lo molii que ed a a Big en
38, 25 la part darrer e a debad deu
38, 26 Casted de Big prob d’en Bidau de
38, 27 Senoos, per .x. s. de morlaas de
39, 1 fieus, cade an a la feste de
39, 2 Nadau, e per
.m. s. de morlaas
39, 3 d’entrade quel diit Bernad a
39, 4 pagadz de
tau guise, e ed s’en
39, 5 tengo ben e gent per pagad. E
39, 6 que l’a mes autreiad que mes
39, 7 bailhe lo molii o menhs bailhe,
39, 8 que ed s’en ten per pagad dels
39, 9 diits .m. s. d’entrade e dels .x. s.
39, 10 de fieus de cade
an.
Affièvement d’un moulin à Vic (1280) : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Dejeanne, Jean-Marie. Affièvement d’un moulin à Vic (1280). Bulletin de la Société Ramond 18 (1883) : 38-42.
-
L’édition publiée comprend un texte.
-
Cinq occurrences de “la” ont été transcrites “l’a” (il s’agit de pronoms clitiques + aver au passé composé).
Explication des principes d’édition
- Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
- Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.
AffMoulVicD.1 (original), 801 mots
Bagnères-de-Bigorre (sud) 1280
Rédacteur = Bidau de Curred, notari iurad de Tarbes
MS. Miélan,
Collection privée, M. Dutronc,
no.?,
1280
39, 15 Lo cau molii ab l’aigue e ab la
39, 16 agau que a ni auer
deu, debad e
39, 17 desus, e ab totes curatioos que a
39, 18 ni auer
deu e dab tante
aigue
39, 19 cum obs ne de kasus de la mai
39, 20 entrou baius; e que la posque
39, 21 mete e estancar a
costuma
39, 22 denantz can obs ag aie ses tot contrast
39, 23 que arres no li deu
far e dab toz
39, 24 los dreitages que a ne auer
deu
39, 25 aisi cum lo diit Mosegnor N.
39, 26 Esquiuad compte auant diit los y
39, 27 aue lo die
que l’ag affieua.
39, 32 Lo cau molii ab totes sas
39, 33 apertiences l’a
affieuad e assout e
39, 34 affranquid aisi cum auant diit
39, 35 es,
bonemenz e franquemenz e
39, 36 agraderemenz, e queu n’a
39, 37 metud en
eterne e en
39, 38 corporau possessioo ab aqueste present
39, 39 carte ses nuil
dreitadge pauc ni
39, 40 gran que no sia
artengud saub
39, 41 fos
auant diits
fieus ; anz l’ag a
39, 42 liurad ab
fust e ab terre, a foor
39, 43 e a costume de la terre, per si
39, 44 mazeixs,
et per tot soo lignadge,
39, 45 peu qui are a e peu qui d’aici
39, 46 enant auera, peds nadz e peds
a
39, 47 neixer per toz tempz mes al
39, 48 auant dit B. de Luc et a tot lo
39, 49 lignadge
que a ne que
d’aici
40, 1 enant auera
nad e a neixer, per
40, 2 toz tempz mes, per que ed
40, 3 ne posque
far a totes sas
40, 4 bolentadz, los diits fieus saubs.
40, 8 E que l’ag a
affieuad aisi
cum
40, 9 auant diit
es, cum toz
los entradz
40, 10 e cum toz los eixidz e dab totes
40, 11 las frontades e dab
toz los
40, 12 estermeaments e dab toz los
40, 13 apertenemenz e dab tos los
dreitadges
40, 14 que a ni auer
deu aisi cum ten
40, 15 de cabs en cabs e d’estrems en
40, 16 estrems e de ceu entrou terre e
40, 17 de terre trou abisme.
40, 21 E que l’a mes autreiad que no
40, 22 li fara tort ni forsa ni empente,
40, 23 ed, ni hom ni
femne per lui, ni
40, 24 non preneran nuilhe arre deu
40, 25 mon pauque ni grane saub
40, 26 l’auant diit sees, ab geng ni ses
40, 27 geng, ni en nuilhes guises qui
40, 28 al diit
Bernad o a qui per
40, 29 lui ag tengos
podos
nozer ni daun
40, 30 tier.
40, 33 E que l’a mes autreiad que deu
40, 34 far boo lo
diit molii
ab totes sas
40, 35 apertiences de totes persones qui
40, 36 arre li domanassen
ni li
40, 37 embargassen, sober totes sas causes.
40, 41 E que l’a mes autreiad que tot,
40, 42 aisi cum auant diit
es, l’ag tiera
40, 43 en durabletad per toz temps mes,
40, 44 e que no sera contre la
40, 45 forme
d’aqueste carte, anz la a
40, 46 autreiade aisi cum miels ni plus
40, 47 sanemenz pod
estre
entendude ses
40, 48 tot mal entendement et ses tot
40, 49 daun del diit Bernad e de tot
41, 1 soo lignadge.
41, 4 E que a
renunciad a
tote
41, 5 acceptioo de mal e d’engan e a la
41, 6 pistole de diui Adriani e a
la noele
41, 7 constitucioo de dus reiis e a tot
41, 8 priuilegi empetrad e
ampetrar e
41, 9 a tot foor et a tote costume e a
41, 10 tot usadge de
terre e de log e a
41, 11 toz los dreits e las leis escriuts e
41, 12 no escriuts,
feits e a far, e al
41, 13 dreit qui didz que generau
41, 14 renunciatioo no a balor si no que
41, 15 expressemenz y sien
escriuts e
41, 16 contengudz e a tot dreit e a tote
41, 17 plaidesie canonic e ciuil
qui al
41, 18 diit Mosegnor lo comde ni al
41, 19 soos podos
aiudar ni baler, ni
41, 20 al diit
B[...]inconnu ni al soos podos
41, 21 nozer ni
daun tier en
41, 22 l’entendement d’aqueste carte.
41, 27 Testimonis son d’aqueste cause
41, 28 mosegnor N. Osset de Baignères
41, 29 cauer, e P. Gras e A. de N.
41, 30 Arsiu, borzes de Baigneres. en R.
41, 31 Guiraut de Tholose, e io, Bidau
41, 32 de Curred, notari iurad de
41, 33 Tarbes, qui
ab autrei d’ames las
41, 34 partides aqueste carte escriscu e
41, 35 i pause mon
signe.
41, 37
Actum fuit
hoc sic: hoe (Field) apud
41, 38 Baigneras anno Domini mcclxxx
41, 39 Exquiuato de
Chabanesio comite
41, 40 dominante e R. A. de Caudarasa
41, 41 episcopo
existente.