Recueil de textes de l’ancien dialecte gascon: Electronic Edition of the Gascon Documents

Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field


Source: Luchaire, Achille. Recueil de textes de l’ancien dialecte gascon. Paris: Maisonneuve, 1881.

textverbs
  • Luchaire provides 60 texts. The following are not included here, as they are present in the corpus in more recent editions: 1 (RaimbVaqL), 3 (CartLezOM), 4 (ChartPrB), 5-6 (CartLezOM), 11-15 (CartBigorrR), 16 (CorpusInscr8), 20 (ArrosC), 29 (ChartOrthL), 30 (ForOlDC), 32-33 (LOrB), 36 (LOrB), 40-42 (CartAuchL), 44-45 (ActesBonnefSH), 46-49 (CartAuchL), 51 (CartAuchL), 59 (CartSMajHH). In addition, nos. 2, 10, 25, 31, 39, 43, and 52 are not included here, since they contain only scattered Gascon words.

  • Items in Luchaire’s list of errata have been incorporated. For document 27, the text incorporates Chabaneau’s suggestions from two reviews: Revue des Langues Romanes, 10 (1876): 277-8 and Revue des Langues Romanes 21 (1882): 243-4.

    Explanation of editorial principles


  • Verbs are in red, auxiliaries and causatives in orange. Passing the cursor over a verb will open a pop-up annotation that provides that form’s analysis (for an explanation of all abbreviations, see here.)
  • Emendations and modifications have been indicated with an underline.
  • Gaps of various kinds are indicated by [...].
  • Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
  • Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
  • Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
analysis

RecGascL.7 (original), 214 words
Montsaunès (east) 1235
Redactor = Arnaldus de Baumala
MS. Toulouse, A.D. Haute-Garonne, Fonds de l'ordre de Malte, Montsaunès, liasse I, no. 10, 1235


7, 28 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG als presenzs homes e als
8, 1 endeuenidos, que io, Fortaner de Seados, dedar; PRS.IND-1SG a Deu e a Senta Maria
8, 2 de Montsalnes, e al comanador en Pelegrin d’Isaut, e als
8, 3 habitados de la mason, als presenzs e als endeuenidos,
8, 4 lo casal deu Claus, ab totas sas pertienzas, homes e femnas,
8, 5 e la bina que Bidau deu Solan e B. deu Solan tiiantenir; IMPF-3PL ab totz lors 
8, 6 e ntrais els esis, e tot atant quant aquel dia tiiantenir; IMPF-3PL de
8, 7 mi. E aqest don foesser-; PRET-3SG daddar; PST.PTCP-M.SG a bolentait e ab autrei de na Cabi rola
8, 8 ma neboda e de sos fils, zo esesser; PRS.IND-3SG asabersaber; INF-0 W. e Fortaner, e de
8, 9 Condessa, e de Garmon mon nebog loquoal d on io dedar; PRS.IND-1SG per mi e
8, 10 per trastot mo linage. E na Cabirola e sos fils prometerenprometer; PRET-3PL
8, 11 a la auandiitadizer; PST.PTCP-F.SG mason e als habitados d’aqel log, leiau
8, 12 guarentia el sober escriutescriver; PST.PTCP-M.SG don tentenir; PRS.IND-3SG B. deu Solan. E fenfer; PRS.IND-3PL, tot
8, 13 an x[...] los .v. a Nadal els .v. a Pentacosta. De tot azo
8, 14 sonesser; PRS.IND-3PL bezenz e testimonis, autreiasautrejar; PST.PTCP-M.PL d’amas parz B. prior
8, 15 d’Aulon, Arnaldus de Sen Leue, Jordan de Pomars, Joan
8, 16 de Uilar, Arnaldus de Baumala qui la carta escriueescriver; PRET-3SG. Anno
8, 17 ab incarnatione Domini m.cc.o trissesimo v.o, mense
8, 18 augusto, feria .iiii. G. episcopus Conuenarum, B. comes
8, 19 Conuenar.,
G. de Benac translatavit hanc cartam.

analysis

RecGascL.8 (original), 223 words
Montsaunès (east) 1236
Redactor = W. de Bilanaua
MS. Toulouse, A.D. Haute-Garonne, Fonds de l'ordre de Malte, Montsaunès, liasse I, no. 11, 1236


8, 23 Sabedorasaber; FUT.PTCP-F.SG causa esesser; PRS.IND-3SG que io, n’Azemar de Castelo, per mi
8, 24 e per tot mo orden, donidonar; PRS.IND-1SG a Dieu e a la maiso de
8, 25 Montsalnes, tot lo deman que iols faziafer; IMPF-1SG el casal Alsipienc, ni
8, 26 el Cornudene, ni en lo d’Atamiel, totz los dreitz que io i
8, 27 auiaaver; IMPF-1SG ni demanademanar; PRS.IND-1SG, omes e fempnas, e auer e terras, e las
8, 28 uinas, quan nat d’alos no siaesser; PRS.SBJV-3SG, per tota bona costuma
9, 1 d’esta terra e pel casal Cornudene, e pel d’Atamiel, qui
9, 2 deuendever; PRS.IND-3PL ferfer; INF-0 cum ab mi, n’Azemar, sa bengerenvenir; PRET-3PL, per viii.
9, 3 sestaus de blag, los .iiii. de forment els altes .iiii. de mil
9, 4 o de carro, a la bona mesura quel casted cortcorrer; PRS.IND-3SG; que deuendever; PRS.IND-3PL
9, 5 dardar; INF-0 per mi e pels mes aumoina que io i donidonar; PRS.IND-1SG a Dieu et a
9, 6 la maiso per totz temps. E si om los i diziadizer; IMPF-3SG arre, io els
9, 7 mes los ac deuemdever; PRS.IND-1PL ferfer; INF-0 bo, els deuemdever; PRS.IND-1PL estreesser; INF-0 guarenz. E que
9, 8 nols i deuemdever; PRS.IND-1PL tocartocar; INF-0 e arre, si ab bolentad dels frais de
9, 9 Montsalnes no ac fazianfer; IMPF-3PL. Aiso foesser-; PRET-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG es me de feurer,
9, 10 feria .ii, luna .xvii, Ledouic rei de Fransa, B. coms de
9, 11 Comenge, C. de Condom, abesche de Coserans. Testimonis
9, 12 sonesser; PRS.IND-3PL autreiadzautrejar; PST.PTCP-M.PL d’amas partz: W. Saui, B. de Sien, R.
9, 13 Compan, Tinos deu S., B. deu Trenqar. Anno incarnationis
9, 14 Domini nostri Ihesu Xristi .m.cc.xxx.vi.o.
W. de Bilanaua
9, 15 scripsit.

analysis

RecGascL.9 (original), 221 words
Saint-Gaudens (east) 1248

MS. Toulouse, A.D. Haute-Garonne, Fonds de l'ordre de Malte, Montsaunès, liasse I, no. 13, 1248


9, 19 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG alz presens a alz abiedors que Donez
9, 20 del Soler, ab sa propria bolontad e ab sa bona memoria,
9, 21 dadar; PRS.IND-3SG a Diu e madauna sancta Maria, per sa anima e per
9, 22 derezeson de sos pecaihs, e ab autrei e ab uolontad de na
9, 23 Blanca de Joms, sa molher, espleita a l’ospital de sent
9, 24 Johan, per si e pelz sos, a l’ospital e alz abitados qui sonesser; PRS.IND-3PL
9, 25 ni seranesser; FUT-3PL per totz temps, szo esesser; PRS.IND-3SG a sabersaber; INF-0: espleita per totz
9, 26 aquihs boxs que anaver; PRS.IND-3PL ni aueraver; INF-0 deuendever; PRS.IND-3PL de la Garona, obs de
9, 27 tota aquera fusta que aianaver; PRS.SBJV-3PL obs de lor moling. Sober tot
9, 28 aszo, dadar; PRS.IND-3SG l’avant diitdizer; PST.PTCP-M.SG Donez a l’ospital de sent Johan
9, 29 tota aquera peira qui esesser; PRS.IND-3SG el camp ni en la ariba, obs
9, 30 de lor paishera peira, local camp esesser-; PRS.IND-3SG diitdizer; PST.PTCP-M.SG d’Aribauta.
10, 1 Tot aquest don, cum sober escriutescriver; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, aaver-; PRS.IND-3SG daiddar; PST.PTCP-M.SG l’avant
10, 2 diitdizer; PST.PTCP-M.SG Donez ab autrei e ab uolontad de totas sas filhas, las
10, 3 qualz sonesser-; PRS.IND-3PL ditasdizer; PST.PTCP-F.PL: na Blanca e na Sapaura, e na Bruna, e
10, 4 na Cristiana. De tot aszo qui aici esesser-; PRS.IND-3SG sober escriutescriver; PST.PTCP-M.SG sonesser; PRS.IND-3PL
10, 5 bezens e testimonis: frair Guilhem Ramon del Soler, en
10, 6 Benezet d’Espeidh, en A. de Miramon, e Guilhem Garisia
10, 7 del Soler, losqualz Donez del Soler, a son derer cunde,
10, 8 aperaaperar; PRET-3SG e bolgevoler; PRET-3SG per espones. Anno verbi incarnati m.cc.
10, 9 xl.viii.o. Datum apud sanctum Gaudentium.

analysis

RecGascL.17a (copy), 2386 words
Bagnères-de-Bigorre (south) 1171

MS. Bagnères-de-Bigorre, A.M., AA I, no. 1, 1251


20, 19 En nom de nostre senhor Ihesu-Crist. Conogude cause
20, 20 siaesser; PRS.SBJV-3SG à totz homes e femnes presentz e abiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL, que nos
20, 21 Centod, per la gracie de Dieu comte de Begorre, sufertessufrir; PST.PTCP-F.PL
20, 22 mantes bergonhes e grans dampnages, el comptat de Begorre
20, 23 per nostres frontaders Nauars, Teesiis, Bascos, Aragones,
20, 24 que aucunes begades entrauenentrar; IMPF-3PL el comptad de Begorre
20, 25 poderosementz, e arcebudzreceber; PST.PTCP-M.PL aucuns laugs fortz que fazenfer; IMPF-3PL
20, 26 grans mals en la terre de Begorre; per so nos auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG
20, 27 Centod, agudaver; PST.PTCP-M.SG cosselh e ab ferm autrey dels baros e de
20, 28 tote la cort de la terre de Begorre, damdar; PRS.IND-1PL franqueces e
20, 29 durables costumes au laug e aus pobladors e als habitadors
20, 30 presentz e abiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL dels borgs de Banheras asi cum en
20, 31 queste carte esesser-; PRS.IND-3SG escriutescriver; PST.PTCP-M.SG, per so quel senhor e tote la
21, 1 terre i trobastrobar; PST.SBJV-3SG cosselh e defensa. En la prumarie,
21, 2 nos Centot, compte de Begorre, damdar; PRS.IND-1PL e autrejamautrejar; PRS.IND-1PL per
21, 3 for e per costume au sou et aus popladors dels borgs
21, 4 de Banheres presentz e abiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL que tenguentenir; PRS.SBJV-3PL e
21, 5 possedesquenpossedir; PRS.SBJV-3PL lors masons dedentz los murs e defore murs,
21, 6 tant cum sonesser; PRS.IND-3PL las foraus arrendoes dels ambaradz, els
21, 7 ambaradz, els costoos, els baraz, e d’aqui en entz, ab
21, 8 aqued sens que a nos i anaver-; PRS.IND-3PL autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG de dardar; INF-0 los diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borzes
21, 9 de pagarpagar; INF-0, à la feste de Nadal totz ans de an en an.
21, 10 E quels damdar; PRS.IND-1PL e quels autrejamautrejar; PRS.IND-1PL per for et per costume
21, 11 que nulh borz dels borgs de Banheras a nos ni a nostres
21, 12 successors que no sienesser-; PRS.SBJV-3PL tengudztenir; PST.PTCP-M.PL de dardar; INF-0 ni de prestarprestar; INF-0 ni
21, 13 de manleuarmanlevar; INF-0 per deuer, si nol bolenvoler; PRS.IND-3PL. E en apres quels
21, 14 damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL per for que si aucuns hom se clamaueclamar; IMPF-3SG
21, 15 de nulh son bezin de la biele de Banheres de cab
21, 16 d’home ni de fons de terre qui siaesser; PRS.SBJV-3SG el territori de la
21, 17 biele de Banheres, ni el diezmari de la gleise de la auant
21, 18 ditedizer; PST.PTCP-F.SG biele; quen deudever; PRS.IND-3SG clamarclamar; INF-0 e fermarfermar; INF-0 dreit en nostre maa,
21, 19 o dels autres seignors qui apres nos seranesser; FUT-3PL e que deudever; PRS.IND-3SG esteresser-; INF-0
21, 20 iudgatjudjar; PST.PTCP-M.SG e determinatdetermenar; PST.PTCP-M.SG per los iudges dels borgs de Banheres.
21, 21 E quels damdar; PRS.IND-1PL mes per for e per costume els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL
21, 22 que, sil senhor ni autre home eraesser-; IMPF-3SG clamant de nulh hom dels
21, 23 borgs, que dentz las cadenes dels borgs fascafer; PRS.SBJV-3SG dreit e
21, 24 judgament cum deuradever; FUT-3SG, e que deudever; PRS.IND-3SG esteresser-; INF-0 iudgatjudjar; PST.PTCP-M.SG e determinatdeterminat; PST.PTCP-M.SG per
21, 25 los iudges dels borgs de Banheres dentz las cadenes dels
21, 26 diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borgs. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for et per
21, 27 costume, als borzes dels borgs de Banheres que totz los
21, 28 embargs els deutes posquenpoder; PRS.SBJV-3PL prauarpravar; INF-0 sens batalhes, ab
21, 29 testimonis leials per garde dels iudges de Banheres, o ab .I.
21, 30 iudge. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL als borgs de Banheres
21, 31 que si nulh home i beniavenir; IMPF-3SG per bezin esteresser-; INF-0 e seraesser-; FUT-3SG mostradmostrar; PST.PTCP-M.SG
21, 32 em bezial per bezin, e apres auraaver-; FUT-3SG estadesser; PST.PTCP-M.SG els borgs .I. an e
22, 1 .I. die sens degune reclamation, quel deuendever; PRS.IND-3PL ampararemparar; INF-0 cum
22, 2 a bezin, e iudgarjudjar; INF-0, el senhor defendefener; PRS.IND-3SG et. E quels damdar; PRS.IND-1PL
22, 3 els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, als borzes dels
22, 4 borgs de Banheres espleit a lor obs, e a lors bestiars, els
22, 5 pastenscs e en las herbes e en las aigues e els boscs e en
22, 6 las pex e en las autres causes que als auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL laugs
22, 7 apartenenapertenir; PRS.IND-3PL, espleit e usadge franquementz. E sober aiso
22, 8 quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, que ne
22, 9 senhor ni aute bezin draps de lheitz no posquepoder; PRS.SBJV-3SG trezer treger; INF-0
22, 10 ni penherarpenherar; INF-0 de maison dels borgs de Banheres. E
22, 11 quels damdar; PRS.IND-1PL e quels autrejamautrejar; PRS.IND-1PL per for e per costume que,
22, 12 si aucuns hom estrani aucun autre hom o femne dels
22, 13 auant ditzdizer; PST.PTCP-M.PL borgs amenaueamiar; IMPF-3SG en son guidoadge em Banheres,
22, 14 que per dos dies li posqapoder; PRS.SBJV-3SG guidarguidar; INF-0, si hom no i a mortmorir; PST.PTCP-M.SG o
22, 15 presprener; PST.PTCP-M.SG. Pero, si nulh home defores, que lor bezin no fosesser; PST.SBJV-3SG,
22, 16 haueaver; IMPF-3SG tort a bezin del auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borg, d’embargs o d’autres
22, 17 dampnages quel agosaver-; PST.SBJV-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG, quel senhor ni nulh bezin de
22, 18 la biele que no li deudever; PRS.IND-3SG metemeter; INF-0 ni guidarguidar; INF-0 oltre sa uoluntad,
22, 19 del bezin à cui lo tort aueraaver; FUT-3SG de deutes o d’autres causes,
22, 20 sino asi cum auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per
22, 21 for e per costume, quel senhor nil bezin no metanmeter; PRS.SBJV-3PL tantes
22, 22 de gentz estranies els auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borgs que dampnages
22, 23 ne mals ne podossapoder; PST.SBJV-3SG biervenir; INF-0 als borgs ni a la senhorie nils
22, 24 bezins i podossanpoder; PST.SBJV-3PL esteresser-; INF-0 forsadzforsar; PST.PTCP-M.PL. E quels damdar; PRS.IND-1PL els
22, 25 autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, als auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borzes que
22, 26 totes lors terres e lors possessions e lors heretadz lascals
22, 27 tenentenir; PRS.IND-3PL franques et a fieus, posquenpoder; PRS.SBJV-3PL melhurarmelhurar; INF-0 en totes
22, 28 maneres, lo fieu saub al senhor. E quels damdar; PRS.IND-1PL els
22, 29 autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for et per costume, que nil senhor ni autre hom
22, 30 non deudever; PRS.IND-3SG prenerprener; INF-0 nul hom estrani em Banheres, si dreit
22, 31 podpoder; PRS.IND-3SG e uolvoler; PRS.IND-3SG fermarfermar; INF-0, per conogude dels iudges dels borgs de
22, 32 Banheres. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per
23, 1 costume, que totes lors causes que beneranvener; FUT-3PL posquanpoder; PRS.SBJV-3PL guidarguidar; INF-0
23, 2 del senhor e dels bezins entro quel comprador ag ajeaver; PRS.SBJV-3SG en
23, 3 laug saub. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per
23, 4 costume, que, si nulh cavalgant robaue a borzes ni a
23, 5 borzese, tant cum ab lui seraesser; FUT-3SG en la carrere per deute ni per
23, 6 embarg, no sieesser-; PRS.SBJV-3SG penheradpenherar; PST.PTCP-M.SG. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL,
23, 7 per for e per costume, que de Pasque entro a Pentecoste
23, 8 que totz hom e tote femne posquapoder; PRS.SBJV-3SG benervener; INF-0 uii o
23, 9 pomade ab .I. diner de la conque quen donedonar; PRS.IND-3SG al senhor
23, 10 de tant cum ne beneravener; FUT-3SG. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL,
23, 11 per for e per costume, que, si aucuns hom estrani fazefer; IMPF-3SG
23, 12 barate ab aucun borzes dels borgs de Banheres, que no
23, 13 podospoder; PST.SBJV-3SG prauarpravar; INF-0 la paga ni la solta, sino ab bezins estadgantz
23, 14 e fog alugantzalugar; PRS.PTCP-M.PL dentz las cadenes dels auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borgs.
23, 15 E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume,
23, 16 que si aucuns borzes de Banheres aueaver; IMPF-3SG batalhes fermadesfermar; PST.PTCP-F.PL
23, 17 en maa del senhor, e si estrezeestrezer; INF-0 s’en uolvoler; PRS.IND-3SG, ab .lx. e .v.
23, 18 sols que donedonar; PRS.IND-3SG al senhor, s’en podpoder; PRS.IND-3SG estrezeestrezer; INF-0; e si las batalhes
23, 19 fazefer; IMPF-3SG e eraesser-; IMPF-3SG bencudvencer; PST.PTCP-M.SG, ab .lx. e .v. sols que desdar; PST.SBJV-3SG de lei al
23, 20 senhor, deudever; PRS.IND-3SG garirguarir; INF-0. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e
23, 21 per costume, que .iii. begades en l’an, se nos obs ag
23, 22 auemaver; PRS.IND-1PL, nos deuendever; PRS.IND-3PL farfer; INF-0 ost; e nos quels ag deuemdever; PRS.IND-1PL manarmanar; INF-0
23, 23 leialmentz per .ix. dies deuant; e en apres que deuendever; PRS.IND-3PL
23, 24 eixir eissir; INF-0 ab paa per .ix. dies. La prumarie ost que esesser; PRS.IND-3SG de
23, 25 Pasque entro a la feste de sent Johan Baptista: la
23, 26 segunde, de Martro entro a Nadal; la tersa, de Nadal entro
23, 27 entrade de caresma, can que nos las aiamaver; PRS.SBJV-1PL obs. E que deudever; PRS.IND-3SG
23, 28 ost farfer; INF-0 de cada maison .I. hom, si i esesser; PRS.IND-3SG que farfer; INF-0 la posquepoder; PRS.SBJV-3SG,
23, 29 e aqued que deudever; PRS.IND-3SG esteresser; INF-0 lo senhor de la maison, o fray, o
23, 30 filh, o cosin, o nebod, saub que a la biele gardarguardar; INF-0 ne deuendever; PRS.IND-3PL
23, 31 armazeremaner; INF-0 per garde dels iudges; e si nulhs hom se armazeremaner; IMPF-3SG
23, 32 sens tens leyal que no agosaver; PST.SBJV-3SG, quen deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 nos .v.
24, 1 sols de ley. E si la ost anaueanar; IMPF-3SG en las partides sober la biele
24, 2 de Banheres, la ost de Banheres no esesser-; PRS.IND-3SG tengudetenir; PST.PTCP-F.SG de eixir eissir; INF-0 tro
24, 3 en autre die que la ost aieaver-; PRS.SBJV-3SG passadepassar; PST.PTCP-F.SG la biele de Banheres:
24, 4 e si la ost anaueanar; IMPF-3SG deius Banheres per mades abant entro
24, 5 que los de sus ne sianesser-; PRS.SBJV-3PL passadzpassar; PST.PTCP-M.PL. E si als diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borzes
24, 6 combeniaconvenir; IMPF-3SG a portarportar; INF-0 escudz ni garnimentz, nos los deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0
24, 7 saums. E apres quels deuemdever; PRS.IND-1PL trasmetetrameter; INF-0 al capdal de la terre
24, 8 ab cui anenanar; PRS.SBJV-3PL e tornentornar; PRS.SBJV-3PL. El nostre Beger que deudever; PRS.IND-3SG portarportar; INF-0 la
24, 9 senhere ab los bezins de Banheres. E quels damdar; PRS.IND-1PL els
24, 10 autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, que nulhs hom que sieesser; PRS.SBJV-3SG
24, 11 bezin de Banheres no sieesser-; PRS.SBJV-3SG presprener; PST.PTCP-M.SG, si dreit podpoder; PRS.IND-3SG fermarfermar; INF-0. E quels
24, 12 damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, que si nos eremesser; IMPF-1PL
24, 13 de clam de nulh bezin terre-tienttenir; PRS.PTCP-M.SG de Banheres, nol deuemdever; PRS.IND-1PL
24, 14 destrenhardestrenher; INF-0; ? per dardar; INF-0 seguranse, mas quel deuemdever; PRS.IND-1PL farfer; INF-0 iudgarjudjar; INF-0
24, 15 sober sas causes e per conogude dels auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL iudges.
24, 16 E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL per for que dreitz pees, dreitz
24, 17 marcs, dreites liures a la arazon del marc de Toloze
24, 18 tenguatenir; PRS.SBJV-3SG hom en Banheres, e dreites mesures et dreites canes;
24, 19 et qui no ag farafer; FUT-3SG, si prauadpravar; PST.PTCP-M.SG l’eraesser-; IMPF-3SG, nos i deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 .v. sols
24, 20 de ley. E si la cane eraesser-; IMPF-3SG usade ni abracadeabracar; PST.PTCP-F.SG per bielhesse lo
24, 21 trauers d’un did, no i deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 ley aquere begade;
24, 22 mas que deudever; PRS.IND-3SG esteesser-; INF-0 peciadepeciar; PST.PTCP-F.SG. E en totz hom qui fause mesure
24, 23 tieratenir; FUT-3SG per benervener; INF-0 qu’i deuemdever; PRS.IND-1PL nos aueraver; INF-0 .v. sols de ley.
24, 24 E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for et per costume, que,
24, 25 si nulh hom bezin del ditdizer; PST.PTCP-M.SG laug preneprener; IMPF-3SG lairon maas bestidesvestir; PST.PTCP-F.PL
24, 26 del laironyz, tot so que porteportar; PRS.IND-3SG s’en prengaprener; PRS.SBJV-3SG sis uolvoler; PRS.IND-3SG; e
24, 27 arrendudrender; PST.PTCP-M.SG lo laironiz al senhor de cui panadpanar; PST.PTCP-M.SG seraesser-; FUT-3SG estadesser; PST.PTCP-M.SG, quen
24, 28 deudever; PRS.IND-3SG lo cos liuraliurar; INF-0 a nos quel fassamfer; PRS.SBJV-1PL iudgarjudjar; INF-0.E qe dizemdizer; PRS.IND-1PL
24, 29 e damdar; PRS.IND-1PL per for que si nulh hom feriueferir; IMPF-3SG autre en la gleize ni
24, 30 em molii e nos n’auemaver; IMPF-1PL clamant, qu’i deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 .v. sols
24, 31 de ley: e si autre hom qi defores fosesser-; PST.SBJV-3SG i entraueentrar; IMPF-3SG per
24, 32 aiudarajudar; INF-0 e i feriueferir; IMPF-3SG maliciosamentz e nos n’auemaver; IMPF-1PL clamant, que
25, 1 en deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 .lx. e .v. sols de lei. E quels damdar; PRS.IND-1PL per
25, 2 for que, si nulhs hom dauedar; IMPF-3SG assaut a maison de son bezin
25, 3 dels diitzdizer; PST.PTCP-M.PL borgs e per fort li entraueentrar; IMPF-3SG el senhor de la maison
25, 4 ne fazefer; IMPF-3SG clam e ag prauauepravar; IMPF-3SG, que deudever; PRS.IND-3SG aueraver; INF-0 lo senhor de la
25, 5 maison .xviii. sols per lei, e nos que deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 de
25, 6 cadaun .lx. e .v. sols; et sil senhor de la maison i fazefer; IMPF-3SG
25, 7 plagas ni autres dampnadges, si mazos defendendefener; PRS.PTCP-M.SG, non
25, 8 deudever; PRS.IND-3SG dardar; INF-0 lei. E si nulhs hom de Banheres bolevoler; IMPF-3SG
25, 9 despoblardespoblar; INF-0, d’on nos no aiamaver-; PRS.SBJV-1PL agudaver; PST.PTCP-M.SG clam, benudevener; PST.PTCP-F.SG sa heretad,
25, 10 nos lo deuemdever; PRS.IND-1PL guidarguidar; INF-0 lui et sas causes entro en laug
25, 11 seguratsegurar; PST.PTCP-M.SG. E quels damdar; PRS.IND-1PL els autrejamautrejar; PRS.IND-1PL, per for e costume,
25, 12 que entro à .iii. tens deuant iudgament, bezin dels
25, 13 borgs de Banheres no donedonar; PRS.SBJV-3SG ley ni fidanse: si no ag
25, 14 fazefer; IMPF-3SG, quels iudges conogossenconeisser; PST.SBJV-3PL que per male defuita o
25, 15 fazefer; IMPF-3SG, o quel judgament fosesser-; PST.SBJV-3SG clamatclamar; PST.PTCP-M.SG per Tarbe. E quels
25, 16 damdar; PRS.IND-1PL per for que si nulh hom aucizeaucider; IMPF-3SG autre som bezin
25, 17 de Banheres, dadzdar; PST.PTCP-M.PL .ccc. sols als parentz per ley e a nos
25, 18 .lx. e .v. sols, qe gesqa eissir; PRS.SBJV-3SG del comptad de Begorre per totz
25, 19 temps; els parentz del mort quel deuendever; PRS.IND-3PL perdoarperdoar; INF-0, estanestar; PRS.PTCP-M.SG
25, 20 foras la terre sils diners prenenprener; IMPF-3PL. E si aquestes leys no uolevoler; IMPF-3SG
25, 21 complircomplir; INF-0 l’umician, tot cant agosaver-; PST.SBJV-3SG deudever; PRS.IND-3SG esteresser-; INF-0 encossatencossar; PST.PTCP-M.SG de
25, 22 nos, el son cos que deudever; PRS.IND-3SG esteresser-; INF-0 metudmeter; PST.PTCP-M.SG sotz lo mort; e de
25, 23 las causes encorregudesencorrer; PST.PTCP-F.PL que deuemdever; PRS.IND-1PL dardar; INF-0 als parentz del
25, 24 mort la meitad, plus no montauemontar; IMPF-3SG de .ccc. sols. E sil
25, 25 homicidan armasseremaner; IMPF-3SG per orgulh en sa maison, per cada nuit
25, 26 que ag fesfer; PST.SBJV-3SG, ses de las auant diitasdizer; PST.PTCP-F.PL leis nos i deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0
25, 27 .lxv. sols de lei per cada neit: e si autre home l’amparaueemparar; IMPF-3SG
25, 28 forciuementz, sober aqued deuemdever; PRS.IND-1PL aueraver; INF-0 la ley de .lx. e .v.
25, 29 sols per cada die. E sil homicidan s’armaderemaner; IMPF-3SG en la terre,
25, 30 els parentz del mort lo podenpoder; PRS.IND-3PL aucideaucider; INF-0, que no dessendar; PST.SBJV-3PL ley
25, 31 ni non eixissen eissir; PST.SBJV-3PL de la biele. E si nulh hom estrani aucideaucider; IMPF-3SG
25, 32 degun bezin de Banheres, que no deudever; PRS.IND-3SG entrarentrar; INF-0 aqued qui
26, 1 mortmorir; PST.PTCP-M.SG l’agosaver-; PST.SBJV-3SG nulhs temps dentz los dex de Banheres: e si
26, 2 ag fazefer; IMPF-3SG, e nulh bezin de Banheres l’aucideaucider; IMPF-3SG, que no deudever; PRS.IND-3SG
26, 3 esteresser-; INF-0 tengudtenir; PST.PTCP-M.SG de nos ni de autre home. E si bezin de
26, 4 Banheres fasefer; IMPF-3SG tale de fog ni de talh à autre son bezin, nos i
26, 5 auemaver; PRS.IND-1PL .lxv. sols de ley; e que deuemdever; PRS.IND-1PL farfer; INF-0 adobaradobar; INF-0 la tale el
26, 6 dampnadge ad aqued qui presprener; PST.PTCP-M.SG l’aueraaver-; FUT-3SG per conogude dels
26, 7 iudges. E quels damdar; PRS.IND-1PL, per for e costume, que totes las
26, 8 bendes que hom ni fempne estranj aportaraaportar; FUT-3SG ni amenaraamiar; FUT-3SG
26, 9 a Banheres, que nos benenvener; PRS.SBJV-3PL nis pausenpausar; PRS.SBJV-3PL nis estanquenestancar; PRS.SBJV-3PL per
26, 10 benevener; INF-0 entro dentz las cadenes dels borgs de Banheres,
26, 11 sino en die de marcad o en feyre. E nulhs no trega treger; PRS.SBJV-3SG de
26, 12 nulh blad de la biele de Banheres, de la feste de sen
26, 13 Johan-Babtista entro a la feste de Totz Sentz, si no ag
26, 14 fazefer; IMPF-3SG per grad de la bezial. E quels damdar; PRS.IND-1PL per for que
26, 15 nulhs hom no abergue em mason de borzes de Banheres,
26, 16 ses de sa uoluntad. Et quels damdar; PRS.IND-1PL per for que totz ans
26, 17 se cambiencambiar; PRS.SBJV-3PL iudges em Banheres; e la bezial quels alhegaeslhegir; PRS.SBJV-3SG,
26, 18 et nos quels deuemdever; PRS.IND-1PL farfer; INF-0 iurarjurar; INF-0. E quels damdar; PRS.IND-1PL per for que
26, 19 si nulhs hom plageplagar; PRS.IND-3SG de plaga legal autre hom, la ley del
26, 20 plagat esesser; PRS.IND-3SG .c. e .l. sols, e la ley nostre .lxv. sols, si esesser; PRS.IND-3SG
26, 21 prauadepravar; PST.PTCP-F.SG leialmentz per testimonjs, o per .I. iudge iuradjurar; PST.PTCP-M.SG
26, 22 que leialmentz la agaaver; PRS.SBJV-3SG menademenar; PST.PTCP-F.SG e gardeadegardear; PST.PTCP-F.SG. E quels damdar; PRS.IND-1PL
26, 23 per for e per franquese que degun borzes ni estadgant
26, 24 els borgs de Banheres que no donedonar; PRS.SBJV-3SG lezde el comptad de
26, 25 Begorra, en nulh laug ni em Banheres, de negune cause,
26, 26 sino en die de marcad. E quels damdar; PRS.IND-1PL per for que si nulh
26, 27 borzes fermauefermar; IMPF-3SG batailhe ab nulh hom, la batailhe deudever; PRS.IND-3SG
26, 28 estarestar; INF-0 feitefer; PST.PTCP-F.SG els dex dentz la biele de Banheres. E si nulhs
26, 29 hom feriueferir; IMPF-3SG autre en feire o en marcad, la nostre ley esesser; PRS.IND-3SG
26, 30 .xx. diners e la del ferid autres .xx. diners; el
26, 31 iudgament que deudever; PRS.IND-3SG esteresser-; INF-0 feitfer; PST.PTCP-M.SG e complidcomplir; PST.PTCP-M.SG ses tot tens ades.
26, 32 E quels damdar; PRS.IND-1PL, per for e per costume, que totz lors
27, 1 iudgamentz posquanpoder; PRS.SBJV-3PL clamarclamar; INF-0 a Tharba, e la que fenesqanfinir; PRS.SBJV-3PL.


27, 2 E nos Centod, compte de Begorre, damdar; PRS.IND-1PL e autrejamautrejar; PRS.IND-1PL los
27, 3 auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL fors e costumes esteresser-; INF-0 servadesservar; PST.PTCP-F.PL e tengudestenir; PST.PTCP-F.PL e
27, 4 amparadesemparar; PST.PTCP-F.PL per nos e per totz los nostres successors, al
27, 5 laug e als habitadors dels borgs de Banheres presentz e
27, 6 abiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL, per totz temps, asi cum auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG ni escriutescriver; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG,
27, 7 ses nulh corrumpament. Pero si degun senhor apres nos
27, 8 i contestauecontestar; IMPF-3SG en ree, que asi no ag tengostenir; PST.SBJV-3SG pleneramentz
27, 9 cum en aqeste carte esesser-; PRS.IND-3SG comprengudcomprener; PST.PTCP-M.SG, nos auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG Centod
27, 10 damdar; PRS.IND-1PL e autrejamautrejar; PRS.IND-1PL plener poder als auant diitzdizer; PST.PTCP-M.PL nostres borzes
27, 11 de Banheres que id los posqanpoder; PRS.SBJV-3PL prauarpravar; INF-0 per segramentz,
27, 12 leialmentz, senes batalhes, e per madeis combent que
27, 13 posqanpoder; PRS.SBJV-3PL prauarpravar; INF-0 totes lors heretads, e lors dex, e lors
27, 14 termes, e lors padoentz. Aso foesser-; PRET-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG e daddar; PST.PTCP-M.SG a Banheres,
27, 15 iiii.o nonas madii, anno ab incarnatione Domini .m.c.lxx.o
27, 16 primo.

analysis

RecGascL.17b (original), 169 words
Bagnères-de-Bigorre (south) 1251

MS. Bagnères-de-Bigorre, A.M., AA I, no. 1, 1251


27, 17 E nos Esquiad, per la gracia de Dieu compte de
27, 18 Begorre e senhor de Chabanes, bistzveder; PST.PTCP-M.PL e auzidzaudir; PST.PTCP-M.PL aquetz fors
27, 19 e aquestes costumes ab autrej de la beziau de Banheres,
27, 20 que melhurammelhurar; PRS.IND-1PL en aqest for. E damdar; PRS.IND-1PL per for e per costume
27, 21 que si uns hom de Banheres aucizeaucider; IMPF-3SG autre som bezin, e
27, 22 si, per abenture, aqed lo podiapoder; IMPF-3SG abieravenir; INF-0 e arcordaracordar; INF-0 ab nos
27, 23 e ab los parentz e ab la beziau, que no gesqa eissir; PRS.SBJV-3SG de la
27, 24 terra ni de la biele; mas en aqere maneire de estarestar; INF-0 o
27, 25 d’anaranar; INF-0, cum totas .iii. las partides s’arcordaranacordar; FUT-3PL, los
27, 26 parentz del mort e nos e la beziau. E nos, vistzveder; PST.PTCP-M.PL e auzidzaudir; PST.PTCP-M.PL
27, 27 aqetz diitzdizer; PST.PTCP-M.PL fors e costumes e aqest melhurament quels ag
27, 28 auemaver-; PRS.IND-1PL autrejadzautrejar; PST.PTCP-M.PL e iuradzjurar; PST.PTCP-M.PL sober sentz que afius ag tierantenir; FUT-3PL
27, 29 e nos, e nostres successors, cum auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG ni escriutescriver; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG
27, 30 en qeste carte. E per major fermese nos qels ag auemaver-; PRS.IND-1PL
28, 1 sageladsagerar; PST.PTCP-M.SG de nostre propri sagel empendent. Actum fuit
28, 2 hoc .iii.o idus septembris, anno ab Incarnatione Domini
28, 3 .m.cc.li.

analysis

RecGascL.18 (original), 270 words
Maubourguet (south) 1257
Redactor = W. del Cos, escriua jurad de Malborget
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, G 76 (anc. inventaire), 1257


28, 8 Conogude cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presens e als abiedors que A.
28, 9 W. de Sanlane enpenjeempenhar; PRS.IND-3SG la dezmarie de Sent Aunis an Ux
28, 10 de Pardelia, abesque de Begorre, per .vi.c. sols; et quel
28, 11 jurejurar; PRS.IND-3SG sobre sens que io A. W. l’ag tengostenir; PST.SBJV-3SG bone lejaumenz;
28, 12 e n’Auger de Sanlane que ag jurajurar; PRET-3SG pel mezis combenz, e tos
28, 13 los homes de Sent Aunis fag a la mans que ag juranjurar; PRET-3PL de
28, 14 la mezeise guise. Aiso esesser; PRS.IND-3SG memoriau.


28, 15 Conogude cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presens e als abiedors que io,
28, 16 A. W. de Senlane, autreiautrejar; PRS.IND-1SG .vii. sols de Morlas als
28, 17 canonges de Tarbe e a tot lo capitol, sober la dezmarie de sent
28, 18 Aunis; e quels ag empenyempenhar; PRS.IND-1SG; e quels autreiautrejar; PRS.IND-1SG pel sagrament
28, 19 que io fifer-; PRET-1SG a l’auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG abesque, que iols tieretenir; FUT-1SG bone la auant
28, 20 ditedizer; PST.PTCP-F.SG dezmarie de cent Aunis. Els homes de sent Aunis que
28, 21 ag autrejenautrejar; PRS.IND-3PL pel mezeis combenz. E d’aiso que sonesser; PRS.IND-3PL fremes,
28, 22 que aisi ag facenfer-; PRS.SBJV-3PL tiertenir; INF-0 al capitol de Tarbe, en A. de
28, 23 Senlane, en F. de Baulad, en B. d’Aribere, ab autrei de
28, 24 madaune na Clarie, sa mair. E d’aiso sonesser; PRS.IND-3PL testimonis
28, 25 autrejadsautrejar; PST.PTCP-M.PL e enqueridsenquerir; PST.PTCP-M.PL, lo prior de Malborget, en Felip de
28, 26 Cassanie, el capera en W. de Cotbord, en A. de Lanemajor,
28, 27 en Domenge de Mazeres, en B. de Galaino, en n’Audrig
29, 1 de Galaino, en Joan de Latapie, arcidiagne d’Aribere, qui
29, 2 aquest autrei e aquestes fermances arceboreceber; PRET-3SG per si e per tos
29, 3 los autres canonges de Tarbe; e io mezeis, en W. del Cos,
29, 4 escriua juradjurar; PST.PTCP-M.SG de Malborget qui aqueste carte escriscujescriver; PRET-1SG ab
29, 5 autrei e ab boluntad de totes las partides ei pausaipausar; PRET-1SG mon
29, 6 signe. Actum anno Domini, m.cc.l.vii.o.

analysis

RecGascL.19 (original), 193 words
Boudrac (south) 1260
Redactor = Michel de la Serre, capera de Sent Xristau
MS. Toulouse, A.D. Haute-Garonne, Fonds de l'ordre de Malte, no.?, 1260


29, 10 Conogude cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presenz e als abiedos que don
29, 11 Ux de Bacaiere, per si e pels sos presenz e pels abiedesavenir; FUT.PTCP-M.PL,
29, 12 ab autrei de n’Auger de la Roca e dels sos, benovener; PRET-3SG a la
29, 13 maso de Bodrac per .ccccc. solz de Morlas, dels quals el
29, 14 foesser-; PRET-3SG be pagadpagar; PST.PTCP-M.SG a sa uoluntad, tot ço que auieaver; IMPF-3SG ne aueraver; INF-0 deuiedever; IMPF-3SG
29, 15 a Arner, dedenz ne defore, en l’apertiement d’Arne, senes
29, 16 que anc areg no si artengoretenir; PRET-3SG; e la maso de Bodrac deudever; PRS.IND-3SG lo
29, 17 recebereceber; INF-0 a sa fe, a costumes de la maso. E de tot aço, asi
29, 18 com sober escriutescriver; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, sonesser; PRS.IND-3PL bezens e testimonis autreiadsautrejar; PST.PTCP-M.PL,
29, 19 de cada part, Auger de la Roca, Juan de Loyed, fil de
29, 20 lui, B. de Panasac, W. A. de Bordes, W. A. de Cardelac,
29, 21 M. de la Serre, capera de Sent Xristau, qui aqueste carte
29, 22 escriueescriver; PRET-3SG, a uoluntad d’amas las partides. Anno Domini
29, 23 m.cc.lx.o., fr. A. episcopo Conuenarum, R. comite Fuxi,
29, 24 domino Nebozani. E tot aço, asi com sober escriutescriver; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, foesser-; PRET-3SG
29, 25 feitfer; PST.PTCP-M.SG ab autrei e ab uoluntad de na Simone, a testimoni
29, 26 d’en Andreu, caperan de la Lored, e de frai Per, e d’en
29, 27 Michel de la Serre.

analysis

RecGascL.21 (original), 1417 words
Bagnères-de-Bigorre (south) 1260
Redactor = Sanz Cato, escriua iurad de Banheres
MS. Bagnères-de-Bigorre, A.M., AA 2, 1260


32, 24 In nomine Domini nostri Ihesu Xristi. Amen.
32, 25 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG a totas persones qui aqueste
32, 26 present carta beiranveder; FUT-3PL ni audiranaudir; FUT-3PL legirlegir; INF-0, que aquestes sonesser; PRS.IND-3PL
32, 27 leis e daunizies e peches e iustizies e fors e costumes
32, 28 quels .lx. iuradz de Banheres anaver-; PRS.IND-3PL establidesestablir; PST.PTCP-F.PL per toz
32, 29 temps, per lor medis e per tote la beziau de Banheres, ab
32, 30 boluntad de mosenhor lo compte de Begorre e de tote la
32, 31 beziau de Banheres. En prumer comensament esesser; PRS.IND-3SG que,
33, 1 si per abenture negun bezii de la biele ni dels iuradz
33, 2 armazeremaner; IMPF-3SG que no anasanar; PST.SBJV-3SG al cosseilh aqui or hom lo couiareconvidar; COND-3SG,
33, 3 que .iii. florins lo costascostar; PST.SBJV-3SG ses merce; e sils iuradz auenaver; IMPF-3PL
33, 4 cosseilh que anasenanar; PST.SBJV-3PL esforciuemenz ab de l’autra beziau
33, 5 pel dreit sostiesostenir; INF-0 d’augun lor bezii, aqued quin armangosremaner; PST.SBJV-3SG
33, 6 que no fosesser; PST.SBJV-3SG a lor adiutori, si no podepoder; IMPF-3SG mostrarmostrar; INF-0 razo quels
33, 7 iuradz conogossanconeisser; PST.SBJV-3PL que armazederremaner; FUT.PTCP-0 ereesser-; IMPF-3SG, que .x. florins lo
33, 8 costascostar; PST.SBJV-3SG e que exis eissir; PST.SBJV-3SG de la biele miei an, e que no entresentrar; PST.SBJV-3SG
33, 9 denz los dex de Bagneres entrou lo temps aueaver-; IMPF-3SG cumplidcomplir; PST.PTCP-M.SG;
33, 10 e si denz lo temps tornauetornar; IMPF-3SG, quel temps cumpliscomplir; PST.SBJV-3SG de
33, 11 cabnau; e si dels iuradz ereesser; IMPF-3SG, que mais no tengostenir; PST.SBJV-3SG laug de
33, 12 iurad, mais que hom n’ii metosmeter; PST.SBJV-3SG autre en soo laug, e
33, 13 aqued que hom n’aureaver-; COND-3SG getadgitar; PST.PTCP-M.SG, que armangosremaner; PST.SBJV-3SG preiur, e
33, 14 que pagaspagar; PST.SBJV-3SG la soberditedizer; PST.PTCP-F.SG lei dels .x. florins; e si no la
33, 15 podepoder; IMPF-3SG pagarpagar; INF-0 tote, quen pagaspagar; PST.SBJV-3SG los que poderepoder; COND-3SG, e que no
33, 16 tornastornar; PST.SBJV-3SG en la biele trou le tot aueaver-; IMPF-3SG pagadpagar; PST.PTCP-M.SG o n’eueaver-; IMPF-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG a
33, 17 boluntad dels iuradz: e si estaueestar; IMPF-3SG forciuemenz que so que
33, 18 dauant ditdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG no bolosvoler; PST.SBJV-3SG cumplircomplir; INF-0, arquest agudaver; PST.PTCP-M.SG dels iuradz,
33, 19 que .v. florins s’en daunas cada die, e de .viii. dies en la
33, 20 que hom fesfer; PST.SBJV-3SG de soo cos cum d’enemig conogudconeisser; PST.PTCP-M.SG. E
33, 21 mais que, si dels auant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL iuradz descobriuendescobrir; IMPF-3PL cosseil qui
33, 22 entre lor fosesser-; PST.SBJV-3SG diitdizer; PST.PTCP-M.SG ni empreesemprener; PST.PTCP-M.SG, aqued, qui ag farefer; COND-3SG, que mais
33, 23 no tengostenir; PST.SBJV-3SG laug de iurad, e qu’en pagaspagar; PST.SBJV-3SG .x. florins de
33, 24 Morlaas, e que mais no fosesser-; PST.SBJV-3SG crezudcreder; PST.PTCP-M.SG de nulh testimoniadge
33, 25 que portasportar; PST.SBJV-3SG: e sober tot aiso, que exis eissir; PST.SBJV-3SG .i. an e .i. die fores
33, 26 los padoenz de Banheres, e pos hom l’agosaver-; PST.SBJV-3SG arquest de sa
33, 27 exide de .xv. dies en la, que s’en daunas cade die .iiii.en.
33, 28 florins de Morlaas, e de .xv. dies en la que hom fesfer; PST.SBJV-3SG de
33, 29 soo cos cum d’enemig conogudconeisser; PST.PTCP-M.SG, si no ag cumpliuecomplir; IMPF-3SG. E si
33, 30 per abenture endebieendeviener; IMPF-3SG que nulh bezii de Banheres aucigosaucider; PST.SBJV-3SG
34, 1 nulh autre soo bezii de Banheres maa irade, solemenz que
34, 2 defeneredefener; COND-3SG soo cos o sas causas que hom lo torostorer; PST.SBJV-3SG
34, 3 malignemenz no ag agosaver-; PST.SBJV-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG o ab beziau, si hom lo podepoder; IMPF-3SG
34, 4 atenheatenher; INF-0 ni aueraver; INF-0, que deius lo mort fosesser; PST.SBJV-3SG mes, e sober tot
34, 5 aiso lo senhor els amigs del mort, que tragosen treger; PST.SBJV-3PL de las
34, 6 sues causes la colonie segont lo for e la costume de la
34, 7 terre, e que fosseesser-; PST.SBJV-3SG pagadepagar; PST.PTCP-F.SG ades. E si per abenture
34, 8 l’omecidan s’enfugeenfuger; IMPF-3SG, que hom nol podospoder; PST.SBJV-3SG atenheatenher; INF-0 ni aueraver; INF-0, lo
34, 9 senhor els amigz, traits treger; PST.PTCP-M.PL lors dreits de las sues causas, ades
34, 10 cum diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, cauque hom lo podospoder; PST.SBJV-3SG atenheatenher; INF-0 ni aueraver; INF-0, que
34, 11 deius lo mort fosesser-; PST.SBJV-3SG mes. Empero, aquest caas no esesser-; PRS.IND-3SG entenudentener; PST.PTCP-M.SG
34, 12 ne diitdizer; PST.PTCP-M.SG per nulh home estrani qui no fosesser; PST.SBJV-3SG bezii de Banheres,
34, 13 per razo que nulh bezii de Banheres ne fosesser-; PST.SBJV-3SG mortmorir; PST.PTCP-M.SG, sil bezii
34, 14 de Banheres l’aueaver-; IMPF-3SG mortmorir; PST.PTCP-M.SG, mais en autre maneire que fosesser-; PST.SBJV-3SG
34, 15 determenaddetermenar; PST.PTCP-M.SG segont l’autre usadge de la terre. E mais
34, 16 que, si nulh home metemeter; IMPF-3SG ni amparaueemparar; IMPF-3SG nulh autre qui tort
34, 17 sabudsaber; PST.PTCP-M.SG agosaver-; PST.SBJV-3SG a nulh bezii de Banheres, si ab boluntad no
34, 18 l’ii metemeter; IMPF-3SG d’aqued a cui lo tort agosaver; PST.SBJV-3SG, que aqued qui metudmeter; PST.PTCP-M.SG
34, 19 l’ii agosaver-; PST.SBJV-3SG s’en abengosavenir; PST.SBJV-3SG ab lo clamant a sa boluntad: e si
34, 20 abieravenir; INF-0 no s’en podenpoder; IMPF-3PL, que s’en abengosenavenir; PST.SBJV-3PL per garde dels
34, 21 iuradz. E mais que, si degun home menauemenar; IMPF-3SG mal nulh
34, 22 autre per feit ni laidemenz per paraule, e nulh autre bezii
34, 23 ag bezeveder; IMPF-3SG ni’ag audiueaudir; IMPF-3SG e que no i fesfer; PST.SBJV-3SG so que de lui sii tangostanher; PST.SBJV-3SG
34, 24 a farfer; INF-0, que s’en daunas cascun per conogude dels iuradz.
34, 25 Encore anaver-; PRS.IND-3PL establidestablir; PST.PTCP-M.SG e empresemprener; PST.PTCP-M.SG per toz temps que de tot
34, 26 malbad feit que hom agosaver-; PST.SBJV-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG neitaumenz ne de dies, so
34, 27 esesser; PRS.IND-3SG asabersaber; INF-0 de mort o de plague o de mal batement o de
35, 1 peciarpeciar; INF-0 bignhe o berge o bladz talartalhar; INF-0 o d’autres causes
35, 2 qui d’aqueste semlance podesenpoder; PST.SBJV-3PL esseesser; INF-0, quels iuradz
35, 3 n’amasasenamassar; PST.SBJV-3PL cosseil beziaumenz, e que fassenfer-; PRS.SBJV-3PL iurarjurar; INF-0 de loos beziis
35, 4 e de lor medis, e segont que trobasentrobar; PST.SBJV-3PL en sabence ni en
35, 5 testimoniadge quels ditsdizer; PST.PTCP-M.PL iuradz tengosentenir; PST.SBJV-3PL per abundant,
35, 6 qu’en fassenfer; PRS.SBJV-3PL so quils samlaresemblar; COND-3SG que miels ne fosesser-; PST.SBJV-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG segont
35, 7 dreit: e aquedz quils segramenz prenerenprener; COND-3PL que fossenesser; PST.SBJV-3PL
35, 8 antrou .x. dels iuradz, e que gardasenguardar; PST.SBJV-3PL las persones quil
35, 9 maufaitor prauarenpravar; COND-3SG que no fossenesser; PST.SBJV-3PL enemigz d’aqued
35, 10 a cui la malefeite darendar; COND-3PL, ni que per mala
35, 11 boluntad quils i portasportar; PST.SBJV-3SG ag dixosendizer; PST.SBJV-3PL; e apres que fooesser-; PRET-3SG iudiadjudjar; PRET-0
35, 12 segont lo merid de la malefeite, e aquedz quils
35, 13 segraments prenerenprener; COND-3PL que iurasenjurar; PST.SBJV-3PL prumeremenz sober senz
35, 14 que no descobrisendescobrir; PST.SBJV-3PL nulh temps aquedz quil
35, 15 testimoniadge portarenportar; COND-3PL contra dels maufaitos d’arre que diitdizer; PST.PTCP-M.SG i
35, 16 agosenaver-; PST.SBJV-3PL, mais los dauant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL .x. que dixosendizer; PST.SBJV-3PL la sabence el
35, 17 testimoniadge leiaumenz segont que auditaudir; PST.PTCP-M.SG l’agosenaver-; PST.SBJV-3PL sober
35, 18 loos segramenz, e sin descobriuendescobrir; IMPF-3PL negun, que la lei qui
35, 19 establideestablir; PST.PTCP-F.SG esesser-; PRS.IND-3SG pagasenpagar; PST.SBJV-3PL e que cumplisencomplir; PST.SBJV-3PL so qui dauant ditdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG
35, 20 dels autres greus. E mais que nulh bezii de la biele
35, 21 no sieesser; PRS.SBJV-3SG razonador ni coselher contra dels dauant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL iuradz
35, 22 ni de la beziau; e si per abenture ag ereesser; IMPF-3SG, que la lei qui
35, 23 dauant ditedizer; PST.PTCP-F.SG esesser-; PRS.IND-3SG dels .x. florins pagaspagar; PST.SBJV-3SG, e las autres greuges
35, 24 qui sober escriutesescriver; PST.PTCP-F.PL i sonesser; PRS.IND-3PL que cumpliscomplir; PST.SBJV-3SG. E si per
36, 1 abenture nuls hom se tietenir; IMPF-3SG per trop foreleiadforelejar; PST.PTCP-M.SG dels dauant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL
36, 2 iuradz per razo que dixosdizer; PST.SBJV-3SG que id nol auenaver-; IMPF-3PL menadmenar; PST.PTCP-M.SG segont
36, 3 los establimenz d’aqueste carte, qu’en passaspassar; PST.SBJV-3SG iudiament
36, 4 per conoguda dels iudges. Totas las soberditesdizer; PST.PTCP-F.PL paraules,
36, 5 cum sober escriutesescriver; PST.PTCP-F.PL sonesser; PRS.IND-3PL, anaver-; PRS.IND-3PL autrejadesautrejar; PST.PTCP-F.PL los dauant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL
36, 6 iuradz e la dauant ditedizer; PST.PTCP-F.SG beziau per lor e peus loos, peus
36, 7 nadz e peus a neixeneisser; INF-0, per toz temps que bolenvoler; PRS.IND-3PL que agosenaver; PST.SBJV-3PL
36, 8 balor e fremece durable. Empero laditedizer; PST.PTCP-F.SG beziau s’aaver-; PRS.IND-3SG artengudretenir; PST.PTCP-M.SG
36, 9 plener pode en toz los establimenz e en totes las ditesdizer; PST.PTCP-F.PL
36, 10 peches e leis e daunizies d’aqueste carte, de creixe e
36, 11 d’ameguisma, o del tot anienta segont la boluntad de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG
36, 12 beziau. Item, e que bolonvoler; PRET-3PL que las soberditesdizer; PST.PTCP-F.PL leis e
36, 13 daunizies e peches que tengosentenir; PST.SBJV-3PL .ii. prohomes del borg e
36, 14 de la biele, e que fossenesser-; PST.SBJV-3PL meses a las coeites beziaus. De
36, 15 totes aquestes paraules, cum sober escriutesescriver; PST.PTCP-F.PL sonesser; PRS.IND-3PL, sonesser; PRS.IND-3PL
36, 16 testimonis en Sanz d’en Ramon filhe, en Sanz d’Argelees
36, 17 misecantas, e Doad de Carrere, e Arnaut de Biue, e P. de
36, 18 Medos, e trop d’autres qui ad aqueste cause fonesser-; PRET-3PL nomeadznomenar; PST.PTCP-M.PL
36, 19 e aperadzaperar; PST.PTCP-M.PL per testimonis, e io Sanz Cato, escriua iuradjurar; PST.PTCP-M.SG de
36, 20 Banheres qui ab autrej de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG beziau e dels dauant ditsdizer; PST.PTCP-M.PL
36, 21 iuradz aqueste carte escriscuescriver; PRET-1SG e i pausepausar; PRET-1SG mon senhal. E fifer-; PRET-1SG
36, 22 une rasure e une enterliniadure en aqueste carte, laqual
36, 23 rasure esesser; PRS.IND-3SG eu xix.e. reglo aqui or didzdizer; PRS.IND-3SG: « qui metudmeter; PST.PTCP-M.SG hi
36, 24 agosaver-; PST.SBJV-3SG:» e la enterliniadure esesser; PRS.IND-3SG a .xx.vii. reglos, aqui or
36, 25 didzdizer; PRS.IND-3SG: «portarenportar; COND-3PL ». Actum fuit hoc .ii. die in fine madii,
36, 26 anno Domini .m.cc.lx.o. domino
Esquiuag comite
36, 27 dominante, episcopatu vacante
.


36, 28 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que aques sonesser; PRS.IND-3PL une partide dels .lx.
36, 29 iuradz qui deios sonesser; PRS.IND-3PL escriutsescriver; PST.PTCP-M.PL, que la beziau de Bagneres
37, 1 aiustadeajustar; PST.PTCP-F.SG e amasadeamassar; PST.PTCP-F.SG en .i. laug ensemps, en la borde de
37, 2 l’abesque, alhegoneslhegir; PRET-3PL per amende e per restaurament dels
37, 3 autres iuradz qui passadzpassar; PST.PTCP-M.PL sonesser; PRS.IND-3PL d’aquest segle a l’autre,
37, 4 losquals sonesser; PRS.IND-3PL: n’Ar. Arnaut d’Aste, Bernat Faur, Ramon
37, 5 Cato, Bernat Angles, Peire de Tusos, D. de Bidalez, B.
37, 6 de Clauarie, Bernat de Tarissa, diitdizer; PST.PTCP-M.SG Odoard, don Od Gras,
37, 7 Bernat Milhaas, W. Peire de Cardoed, Vidal del Pont,
37, 8 S. Daran, P. de Treped, G. A. de Torne, P. de Fexes,
37, 9 Bernat Filhe, Espaa Filhe, D. de Luqued, G. Arnaut de
37, 10 Faregles, Peire Gras, Sanz Baradgii, Ramon Torne, D.
37, 11 Margalid, Bernat Espaa, P. Loncaa, en B. de Fiis, Johan
37, 12 dels Baradz, Domenge de Fexes, Bernat Saubagin. Arnaut
37, 13 Cato, en Vidal Galhad, e l’autre Vidal Galhad, P. Baradgii,
37, 14 Ramon W. de Morlaas, Bernat d’Aulo, los quals iuradz fonesser-; PRET-3PL
37, 15 alheitseslhegir; PST.PTCP-M.PL a testimoni d’en Arnaut d’Aste, capera de Banheres,
37, 16 e d’en Passie Arnaut de la Forcade e d’en P. de Serz e de
37, 17 Vidal de Trebonz e de mi Sanz Cato. Actum fuit hoc lo die
37, 18 que la bloge foesser-; PRET-3SG acumiadadeacomiadar; PST.PTCP-F.SG. Item, aqued medis die, fonesser-; PRET-3PL
37, 19 eslheitseslhegir; PST.PTCP-M.PL per medis cumbent en Foocs de Begole e Bernat
37, 20 de Burret e Arnaut d’Estiuerr, e que no juranjurar; PRET-3PL.

analysis

RecGascL.22 (original), 473 words
Tarbes (south) 1281
Redactor = W. R. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, G 115, 1281


37, 26 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG a toz aqueds qui aqueste present
38, 1 carte bezeranveder; FUT-3PL ne audiranaudir; FUT-3PL que Joane de Montagnaa, dez
38, 2 Ancles, no forsadeforsar; PST.PTCP-F.SG ni decebudedeceber; PST.PTCP-F.SG ni enganadeenganar; PST.PTCP-F.SG per degune
38, 3 persone, mes per sa proprie bolentad, aaver-; PRS.IND-3SG autreiadeautrejar; PST.PTCP-F.SG que a
38, 4 renunciaderenunciar; PST.PTCP-F.SG e benudevener; PST.PTCP-F.SG e assouteabsolber; PST.PTCP-F.SG e afranquideafranquir; PST.PTCP-F.SG tote la decime
38, 5 que ere preneprener; IMPF-3SG ni deuedever; IMPF-3SG preneprener; INF-0 en la gleise de Sein Martii
38, 6 dez Ancles, tote la a benudevener; PST.PTCP-F.SG an B. de Pomers, canonge
38, 7 e segrastaa de Tarbe e a soo comandament per .xl. s.
38, 8 de boos morl. que ed l’en a pagadspagar; PST.PTCP-M.PL de tau guise que ere
38, 9 s’en tengotenir; PRET-3SG per pagadepagar; PST.PTCP-F.SG; per que l’ag aaver-; PRS.IND-3SG benudevener; PST.PTCP-F.SG e
38, 10 renunciaderenunciar; PST.PTCP-F.SG e assouteabsolber; PST.PTCP-F.SG e afranquideafranquir; PST.PTCP-F.SG bonemenz e franquemenz e
38, 11 agraderemenz, et qu’eu ’n metudmeter; PST.PTCP-M.SG en ueraie possessioo, per
38, 12 si mazeixe e per tot soo lignadge e per toz los sues, peus
38, 13 que lo die erenesser; IMPF-3PL e peus que d’aici enant seranesser; FUT-3PL, peus nads
38, 14 e peus a neixerneisser; INF-0 per toz temps mes, al diitdizer; PST.PTCP-M.SG en B. e a
38, 15 tot soo comandament per toz temps mes, e que no s’i aaver-; PRS.IND-3SG
38, 16 artengudretenir; PST.PTCP-M.SG nuil dreitadge pauc ni gran, e que l’aaver-; PRS.IND-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que
38, 17 ereesser-; IMPF-3SG, ni hom ni femme per lui ni dels sues, no i domanarandemanar; FUT-3PL
38, 18 nuils temps mes, nuilhe arre pauque ne grane, ab geing ni
38, 19 sees geing, ni en nuilhes guises qui al diitdizer; PST.PTCP-M.SG en B. ni
38, 20 a soo comandament podospoder; PST.SBJV-3SG nozernozer; INF-0 ni daun tiertenir; INF-0; la cau
38, 21 dezme lo deudever; PRS.IND-3SG farfer; INF-0 bone de toz homes e de totes femnes qui
38, 22 arre li domanassendemanar; PST.SBJV-3PL per arrazoo de lui, segont que dreit
38, 23 requerisrequerir; PST.SBJV-3SG, sober totes sas causes; e queu ’n a metudmeter; PST.PTCP-M.SG segur
38, 24 e freme Sanz, abad de Jes, qui l’aaver-; PRS.IND-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que l’esesser; PRS.IND-3SG
38, 25 tengudtenir; PST.PTCP-M.SG sober totes sas causes que l’ag facefer; PRS.SBJV-3SG bone, si ere
38, 26 no a fazefer; IMPF-3SG, per mazeix combent cum de lui esesser; PRS.IND-3SG auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG.
38, 27 Lacau decime l’aaver-; PRS.IND-3SG benudevener; PST.PTCP-F.SG aisi cum auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, ab toz los
38, 28 dreitadges qui s’i apertenenapertenir; PRS.IND-3PL ni apertierapertenir; INF-0 y deuendever; PRS.IND-3PL, aisi cum
38, 29 ere la preneprener; IMPF-3SG ni la deuedever; IMPF-3SG prenerprener; INF-0. E que lan ereesser; IMPF-3SG el segur
38, 30 que tot aisi cum auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG l’ag tierantenir; FUT-3PL, e que no seranesser; FUT-3PL
39, 1 contre la forme d’aqueste carte; e que a ere renunciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG a
39, 2 la acceptioo de diers no agudsaver; PST.PTCP-M.PL e de no recebudsreceber; PST.PTCP-M.PL ni
39, 3 condadscontar; PST.PTCP-M.PL, e a la acceptioo de mal e d’engan, e a la pistole
39, 4 diuide Adriani, e a tot dreit canonic e ciuil qui a lui
39, 5 ni al segur podospoder; PST.SBJV-3SG aiudarajudar; INF-0 ni al diitdizer; PST.PTCP-M.SG en B. ni a soo
39, 6 comandament podospoder; PST.SBJV-3SG nozernozer; INF-0 en l’entendement d’aqueste carte.
39, 7 Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL B. de Iloe, clerg d’Arcisag, e A. de Loei,
39, 8 bezii de Tarbe, et io W. R. de Curred, notari iuradjurar; PST.PTCP-M.SG de
39, 9 Tarbe, qui ab autrei d’ames las partides aqueste carte
39, 10 escriscuiescriver; PRET-1SG e i pausepausar; PRET-1SG mon signe. Actum fuit hoc .xv.o. kalendas
39, 11 nouembris anno Domini .m.cc.lxxx.o. primo, Esquivato
39, 12 de Chabanesio comite dominante, et R. A. de Caudarasa
39, 13 episcopo existente.

analysis

RecGascL.23 (original), 641 words
Tarbes (south) 1275
Redactor = Bidau de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, G 186, 1275


39, 18 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause siaesser; PRS.SBJV-3SG a toz homes qui aqueste present carte
39, 19 bezeranveder; FUT-3PL ne audiranaudir; FUT-3PL, que io, Adam Feaa, de Mascaras, fil
39, 20 d’en Testes de Mascaraas, no forzsadforsar; PST.PTCP-M.SG ne decebuddeceber; PST.PTCP-M.SG ne
39, 21 enganadenganar; PST.PTCP-M.SG per nulle persone, mes de boo grad e de bone
39, 22 bolentad, autreiautrejar; PRS.IND-1SG que eiaver-; PRS.IND-1SG dadedar; PST.PTCP-F.SG e renunciaderenunciar; PST.PTCP-F.SG tote la dezme que io
39, 23 preniprener; IMPF-1SG ne deuidever; IMPF-1SG prenerprener; INF-0 ne dardar; INF-0 en la biele de Mascaraas ne
39, 24 en tote la dezmarie de Mascaraas, defor ne dedenz, e la
39, 25 que tot mo lignadge y aueaver-; IMPF-3SG prise ne dadedar; PST.PTCP-F.SG, tote la e dadedar; PST.PTCP-F.SG
39, 26 e renunciaderenunciar; PST.PTCP-F.SG a Dieu e a madaune Sante Marie e a la gleise
39, 27 de Sante Marie de la sede de Tarbe, e an W. d’Iuos
39, 28 arquiagme de Arribere-Ado en la ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise, e a lor
39, 29 comendament, tot los ag e daddar; PST.PTCP-M.SG e renunciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG bonemenz e
40, 1 franquemenz e agraderemenz, per mi mazeis e per tot
40, 2 mo lignadge, peu que lo die ereesser; IMPF-3SG e peu que d’aici enant
40, 3 seraesser; FUT-3SG, peus nads e peus a neixerneisser; INF-0, e queus autrei que io
40, 4 ne hom ne femne per mi ne de mo lignadge, en l’auant
40, 5 ditedizer; PST.PTCP-F.SG dezme no tocaramtocar; FUT-1PL ne non preneramprener; FUT-1PL mes nul temps
40, 6 deu mon nulle arre pauque ne grane, ab geng ne sees
40, 7 geng, ne en nulles guises qui a la ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise ne als
40, 8 habitadors de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise presenz ne habiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL, ne al dit
40, 9 en W., ne a qui per lui ag prengosprener; PST.SBJV-3SG, podospoder; PST.SBJV-3SG nozernozer; INF-0 ne daun
40, 10 tiertenir; INF-0; aucau dit en W. d’Yuos, arquiagme de Arribere
40, 11 Ador en la ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise, autrei io dit Adam Feaa que ed
40, 12 m’a feitefer; PST.PTCP-F.SG cotosie per l’auant ditedizer; PST.PTCP-F.SG dezme, per que meillor
40, 13 me sapiesaber; PRS.SBJV-3SG la donatioo e la renunciatioo que feitefer; PST.PTCP-F.SG los e, que
40, 14 m’en a dadsdar; PST.PTCP-M.PL e pagadspagar; PST.PTCP-M.PL .xxx. s. de boos morlaas, de tau
40, 15 guise que io m’en tengtenir; PRS.IND-1SG boe e gent per pagadpagar; PST.PTCP-M.SG, per que
40, 16 deidever; PRS.IND-1SG farfer; INF-0 bone la ditedizer; PST.PTCP-F.SG dezme de toz homes e de totes femnes
40, 17 qui ariue los y dixossendizer; PST.SBJV-3PL per arrazoo de mi; e si bone
40, 18 nous ag podipoder; PRS.IND-1SG farfer; INF-0, que deidever; PRS.IND-1SG garirguarir; INF-0 ab los .xxx. s de cay
40, 19 morlaas queus arredosrender; PST.SBJV-3SG, e la donatioo que fosesser-; PST.SBJV-3SG feitefer; PST.PTCP-F.SG cum
40, 20 s’es, e si io nous ag tinei, aisi cum auant dit esesser; PRS.IND-3SG, queus
40, 21 ne metudmeter; PST.PTCP-M.SG segur Bidau de Feaas, bezii de Tarbe, quils aaver-; PRS.IND-3SG
40, 22 autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG quels esesser; PRS.IND-3SG tengudtenir; PST.PTCP-M.SG ab mi e ses mi, e sober totes
40, 23 sas causes que ed m’ag fesfer; PST.SBJV-3SG tiertenir; INF-0, o que ed bos ag tengostenir; PST.SBJV-3SG
40, 24 peu mazeix combent, de totes causes cum de mi esesser; PRS.IND-3SG
40, 25 auant dit; e io quen deidever; PRS.IND-1SG gardarguardar; INF-0 de tot daun l’auant dit
40, 26 segur sober totes mas causes; lacau dezme deudever; PRS.IND-3SG prenerprener; INF-0
40, 27 l’auant dit en W., ab autrei e ab bolentad de moseigner
40, 28 n’ A. R. per la grace Dieu abesque de Begorre, qui
40, 29 l’ag aaver-; PRS.IND-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que la prengueprener; PRS.SBJV-3SG en sa bide e apres sa
40, 30 mort, que sieesser; PRS.SBJV-3SG la ditedizer; PST.PTCP-F.SG dezme de l’auant ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise e deus
40, 31 habitadors de l’auant ditedizer; PST.PTCP-F.SG gleise. E tot aiso qui auant dit
40, 32 esesser; PRS.IND-3SG, io auant dit Adam Feaa, que eaver-; PRS.IND-1SG juradjurar; PST.PTCP-M.SG sober senz
41, 1 Euangelis e sober la ymagine del crucifig de Nostre Segne;
41, 2 el segur quels agaaver-; PRS.SBJV-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que tot aisi cum auant dit
41, 3 esesser-; PRS.IND-3SG los ag tierantenir; FUT-3PL, e que no seranesser; FUT-3PL contre la forme d’aqueste
41, 4 carte, abanz la autreiamautrejar; PRS.IND-1PL, aisi cum miels ne plus sanemenz
41, 5 podpoder; PRS.IND-3SG estreesser-; INF-0 entendudeentener; PST.PTCP-F.SG ses tot lo daun; e renunciamrenunciar; PRS.IND-1PL a tot
41, 6 dreit e a tote plaidesie temporau e esperitau qui a nos
41, 7 podospoder; PST.SBJV-3SG aiudarajudar; INF-0 ne a bos podospoder; PST.SBJV-3SG nozernozer; INF-0 ne daun tiertenir; INF-0 en
41, 8 l’entendement d’aqueste carte. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL d’aquestes
41, 9 palaures: en Joan d’Arloe, caperaa deus borgs de Tarbe, en
41, 10 Ar. A. de Senlezer, euangelister, e Domenge d’Iuos; e io
41, 11 Bidau de Curred, notari iuradjurar; PST.PTCP-M.SG de Tarbe, qui ab autrei
41, 12 d’ames las partides aqueste carte escriscuiescriver; PRET-1SG, e i pausepausar; PRET-1SG mon
41, 13 signe, . xviii.o. kalendas januarii, anno Domini millesimo
41, 14 .cc.lxx.o. quinto,
Eschivad de Chabanes comite
41, 15 dominante
, e n’Ar. A. de Coarrase episcopo existente.

analysis

RecGascL.24 (original), 388 words
Tarbes (south) 1288
Redactor = Bidau de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, Fonds du chapitre de Tarbes, no.?, 1288


41, 19 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presents e als habiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL qui
41, 20 aqueste present carte bezeranveder; FUT-3PL ne audiranaudir; FUT-3PL que A. Big e
41, 21 Domenge Tapie, beziis d’Estugue, no forsadzforsar; PST.PTCP-M.PL ni decebudzdeceber; PST.PTCP-M.PL ni
41, 22 enganadzenganar; PST.PTCP-M.PL, ni constreitsconstrenher; PST.PTCP-M.PL per degune persone, mes per lors
41, 23 propries, franques e agradables bolentadz, anaver-; PRS.IND-3PL autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG e
41, 24 renunciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG, e assoutabsolber; PST.PTCP-M.SG, e affranquidafranquir; PST.PTCP-M.SG a mosegner n’Ar. A. de
41, 25 Coarrase, per la grace de Dieu abesque de Begorre, e an
41, 26 B. de Pomers, segrastaa en la gleise de Tarbe, e a lors
41, 27 successors, tot aqued dreitadge que edz anaver; PRS.IND-3PL ni aueraver; INF-0 deuendever; PRS.IND-3PL
41, 28 en las dezmes de la gleise d’Estugue, ni en totes sas
41, 29 apertiences; e que anaver-; PRS.IND-3PL autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que edz ni hom ni femme per
41, 30 lor no preneranprener; FUT-3PL, ni no tocarantocar; FUT-3SG per lor mazeixe auctoritad
41, 31 nuilhe arre deu mon, pauque ne grane, de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG dezme
42, 1 d’Estugue, ab geng ni ses geng, ni en degune maneire. E
42, 2 aiso que autreianautrejar; PRET-3PL e renuncianrenunciar; PRET-3PL per lor mazeixs e per totz
42, 3 lors lignadges, peus qui are sonesser; PRS.IND-3PL e peus qui d’aici enant
42, 4 seranesser; FUT-3PL, pels nadz e pels a neixerneisser; INF-0 per toz temps mes, que
42, 5 aisi ag tierantenir; FUT-3PL, cum sober diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, sos pena de .d. s de morl.
42, 6 que pagassenpagar; PST.SBJV-3PL si ag passauenpassar; IMPF-3PL. E qu’en obliganobligar; PRS.IND-3PL toz lors bees
42, 7 mobles e no mobles presents e habiedersavenir; FUT.PTCP-M.PL; e per que aisi
42, 8 ag tenguentenir; PRS.SBJV-3PL, quen anaver-; PRS.IND-3PL metudmeter; PST.PTCP-M.SG segur e freme Benadet
42, 9 d’Estugue, clerg, qui aaver-; PRS.IND-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG sober toz sos bees que ag ni
42, 10 aueraaver; FUT-3SG, que ag farafer; FUT-3SG tiertenir; INF-0 e complircomplir; INF-0 sos la diitedizer; PST.PTCP-F.SG pene. E tot
42, 11 aiso qui auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG que anaver-; PRS.IND-3PL juradjurar; PST.PTCP-M.SG lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG A. Big e Domenge
42, 12 Tapie, sober senz Euangelis, que tot aisi cum auant diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG
42, 13 ag tierantenir; FUT-3PL e que no seranesser; FUT-3PL contre la forme d’aqueste carte;
42, 14 el segur que ag aaver-; PRS.IND-3SG autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG, e que anaver-; PRS.IND-3PL renonciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG a tot
42, 15 aiutori e benefici de dreit canonic et ciuil qui a lor podospoder; PST.SBJV-3SG
42, 16 aiudarajudar; INF-0 ni balervaler; INF-0, ni al diitdizer; PST.PTCP-M.SG abesque, ni al segrastaa podospoder; PST.SBJV-3SG
42, 17 nozernozer; INF-0 ni daun tiertenir; INF-0. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL d’aqueste cause n’Ar.
42, 18 Ar. d’Iuoz caperaa de Julhaa, en W. A. caperaa de Sales,
42, 19 A. W. d’Arrist e io Bidau de Curred, notari iuradjurar; PST.PTCP-M.SG de
42, 20 Tarbe, qui ab autrei d’ames las partides aqueste carte
42, 21 escriscuescriver; PRET-1SG e i pausepausar; PRET-1SG mon signe. Actum fuit hoc .ix.
42, 22 kalendas maï, anno Domini .m.cc.lxxx.viii.o., Edoardo rege
42, 23 Anglie tenente possessionem seu saisinam comitatus
42, 24 Bigorre, et
R. de Caudarasa episcopo existente.

analysis

RecGascL.26 (original), 234 words
Orthez (south) 1246

MS. Paris, Arch. nat., J 1022, 1246


47, 9 Sabudasaber; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que nos Johan Martin, comanador de
47, 10 l’ordre de la cavalaria de sent Jacme en Gascoina, e frai
47, 11 A. de Coarasa, frai Gailard d’Araus e frai de W. R. de
47, 12 las Seres, frai Od de Brusz e frai B. d’Esparros e frai
47, 13 Sanz, caperan de l’hospital de Manced, per nos e per toz
47, 14 los autres frais de nostre orde, emesser-; PRS.IND-1PL tengutztenir; PST.PTCP-M.PL de pagarpagar; INF-0 tria
47, 15 millia e .ccc. sol de Morl. an Bernard de Corrensan, los
47, 16 quals el nos prestaprestar; PRET-3SG en nostras coites, e nos n’emesser-; PRS.IND-1PL ben
47, 17 pagazpagar; PST.PTCP-M.PL e devemdever; PRS.IND-1PL leg pagarpagar; INF-0 bonement al die d’an nau.
47, 18 Empero, si ad aqued die nols podempoder; PRS.IND-1PL pagarpagar; INF-0, devemdever; PRS.IND-1PL ne estarestar; INF-0
47, 19 tiencers a Morl., o passarpassar; INF-0 à la sue bolentad. Si per
47, 20 abentura nos no l’ag complivemcomplir; IMPF-1PL assi com soberdiitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, la done
47, 21 comtessa et le segnor en Gaston lon sonesser; PRS.IND-3PL tenguztenir; PST.PTCP-M.PL a lui et
47, 22 an Bibian d’Ossun, qui los ne sonesser-; PRS.IND-3PL entrazentrar; PST.PTCP-M.PL per nos e per
47, 23 nostres pregs, que de tot daun et de tot greu los ne guaringuarir; PRET-3PL
47, 24 sober nos e sober totas nostres causas. E nos comtessa
47, 25 en Gaston, autreiamautrejar; PRS.IND-1PL vos bonement que, assi com devant
47, 26 diitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, bon guarem de daun e de destarz; e per maior
47, 27 fermetad avemaver-; PRS.IND-1PL feitsfer-; PST.PTCP-M.PL pausarpausar; INF-0 nostres sagez en aquesta
48, 1 carte. Testimonis A. de France, Guiraut de Bordel, Forz
48, 2 de Bordel, en Johan de Naimes, e d’autres; e foesser-; PRET-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG anno
48, 3 Domini m.cc.xl. sexto, secundo die julii.

analysis

RecGascL.27 (close), 550 words
Soule (south) 1252

MS. London, British Museum, additional charters no. 3301, uncertain date


48, 11 Aquesta esesser; PRS.IND-3SG la rencura e lo clam que R. W. vescoms de
48, 12 Soula haaver; PRS.IND-3SG deu coms Simon. Vers esesser; PRS.IND-3SG que lo coms Simon manamanar; PRET-3SG
48, 13 lo bescoms de Soula que anasanar; PST.SBJV-3SG denant luey, que clamanz
48, 14 aveaver; IMPF-3SG de luey: e lo bescoms, per so que audiveaudir; IMPF-3SG mans
48, 15 eissemples deu coms Simon, e que mau se portaveportar; IMPF-3SG bert
48, 16 los autres barouns, agoaver; PRET-3SG temenga de son coos, e no i ausaausar; PRET-3SG
48, 17 anaranar; INF-0, mas trametotrameter; PRET-3SG assa cort .i. caver, en W. R. de Fou
48, 18 qui mostrasmostrar; PST.SBJV-3SG per lueys aus coms Simon que apareiladaparelhar; PST.PTCP-M.SG
48, 19 ereesser-; IMPF-3SG d’en cort anaranar; INF-0 en tot loc or au coms plagosplazer; PST.SBJV-3SG so
48, 20 e per asponeresponer; INF-0 aus clamanz, solemenz que le coms lo fesfer; PST.SBJV-3SG
48, 21 segurtad de son cos queu saubassauvar; PST.SBJV-3SG. E lo coms e la cort e los
49, 1 sos aspononresponer; PRET-3PL que eurenaver; COND-3PL; ? lur acort or dessendar; PST.SBJV-3PL aquet die.
49, 2 E venconvenir; PRET-3PL ab aquet cosseil tant lo denant ditdizer; PST.PTCP-M.SG cauver
49, 3 en cort, entro entertant lo casteg de Maulo agonaver-; PRET-3PL feitfer; PST.PTCP-M.SG
49, 4 panarpanar; INF-0 au davant dit besconte de Soula, en que lo fenfer; PRET-3PL tale
49, 5 de .m.m. marx et de plus; et que lo davant dit cauver fosesser; PST.SBJV-3SG
49, 6 peu bescunte a Bondes, aussi cum soberdit esesser; PRS.IND-3SG, en
49, 7 la cort. Sabensaber; PRS.IND-3PL ac: n’Amaneu de Labrid, en P. de Bordeu,
49, 8 n’Amaubin de Bares; e sabensaber; PRS.IND-3PL ac de Bordeu: en Gaillard
49, 9 Colin, en W. R. Colin; e en P. Caillau. Apres, cant lo
49, 10 casteg l’arenonrender; PRET-3PL, fesfer-; PST.SBJV-3SG i lo asegurarassegurar; INF-0 .x. mile st. de Morl’s, deus
49, 11 queus sonesser; PRS.IND-3PL peignerazpenherar; PST.PTCP-M.PL et tribaillaztribalhar; PST.PTCP-M.PL sos segurs tot die, e anaver-; PRS.IND-3PL
49, 12 ne levadlevar; PST.PTCP-M.SG de dan: e fenfer; PRET-3PL tot die, que ades ne thieitenir; PRS.IND-3SG; ? lo coms
49, 13 terres banidesbanir; PST.PTCP-F.PL deus segurs.


49, 14 Item  , apres de so, en Guillelmes Picoreu,
49, 15 senescoine deu coms Simon, fefer-; PRET-3SG iurarjurar; INF-0 al vescoms de
49, 16 Soula, si ters de cauvers, la paz comunau de Gascoigne
49, 17 aissi com aus autres barons: e eg estanestar; PRS.PTCP-M.SG; ? en querrequerir; INF-0; ? paz,
49, 18 medis los qui la tale l’avenaver; IMPF-3PL ferfer; INF-0; ?? denant, anaver; PRS.IND-3PL lo feit de tale
49, 19 de homis mortz e de cavagers e de rocis e de autres
49, 20 bestiars, tant ken la tale bau .cc. marx d’argent, laqueu
49, 21 tale a be seraesser; FUT-3SG com en Gasto de Bearn e l’abesche d’Olorin
50, 1 e la cort de Sencever cenoghe e totes aquestes tales
50, 2 haaver-; PRS.IND-3SGs presesprener; PST.PTCP-F.PL de la noster part, de la noster terre en
50, 3 fore, e a noster terre tornantornar; PRS.IND-3PL, en poder deu conte Simon,
50, 4 e tot die estaestar; PRS.IND-3SG eu medis ceu deu coos e de sa terre.


50, 5 Item, vos fefer; PRET-3SG assabersaber; INF-0 que quand vos fosesser; PST.SBJV-3SG en Gascoigne,
50, 6 e lo vescoms biecovenir; PRET-3SG denant vos a Baione e jurajurar; PRET-3SGbs
50, 7 aqui senorie e fedautad: e com sieesser; PRS.SBJV-3SG frontader deu rey d’Aragon
50, 8 e deu rey de Navarene, ne troberaztrobar; FUT-2PL qui anc ab lor fesfer; PST.SBJV-3SG
50, 9 nuille malefeyta on vostre terre balosvaler; PST.SBJV-3SG meigs ni
50, 10 ameigsmasse, ni farafer; FUT-3SG ja nuils temps ni quebs arrabasraubar; PST.SBJV-3SG; ?
50, 11 cami ne pogge. Eg o troberastrobar; FUT-2PL en testimoniatge de prodomis
50, 12 de Bordeu, d’Ax e de Baione.


50, 13 Item, esesser; PRS.IND-3SG clamant de terra que son pair i tencotenir; PRET-3SG; e li aveaver-; IMPF-3SG
50, 14 dadedar; PST.PTCP-F.SG e vendudavener; PST.PTCP-F.SG une nasse que aveaver; IMPF-3SG a Miunsa, e haaver-; PRS.IND-3SG li torudetorer; PST.PTCP-F.SG
50, 15 Guillelmes de la Buela, pece ha, e que lo vescoms
50, 16 et son pair l’aossenaver-; PST.SBJV-3PL tiencudatenir; PST.PTCP-F.SG em paz, entro co
50, 17 torudetorer; PST.PTCP-F.SG los foesser; PRET-3SG per Guillelmes de la Buella. Sabensaber; PRS.IND-3PL ac lo
50, 18 cauver e los borzes e l’autre prodomi de Bordales, e
50, 19 pregapregar; PRS.IND-3SG lo bescoms al son seinor lo roy ke los
50, 20 davantditzdizer; PST.PTCP-M.PL l’adobieadobar; PRS.SBJV-3SG o lo facefer; PRS.SBJV-3SG adobaradobar; INF-0.

analysis

RecGascL.28 (original), 335 words
Sauveterre-de-Béarn (south) 1253
Redactor = Bernard de Campagnha
MS. Pau, A.D.Pyrénées-Atlantiques, E 288, 1253


51, 1 Conogude cause sieesser; PRS.SBJV-3SG che nos, n’Arnau Guylem d’Agramont,
51, 2 nos emesser-; PRS.IND-1PL enconbentadzenconbentar; PST.PTCP-M.PL e autreiadzautrejar; PST.PTCP-M.PL a bona fee, ses mal
51, 3 engan ab uos en Gasto, per la gracia de Dieu vescoms de
51, 4 Bearn, en tal maneyra que nos seguiamseguir; PRS.SBJV-1PL e compliamcomplir; PRS.SBJV-1PL la
51, 5 uostra uoluntad en totes causes, a noster leial poder, e
51, 6 prenchamprener; PRS.SBJV-1PL achera seynhoria que uos uulhadzvoler; PRS.SBJV-2PL prenerprener; INF-0 d’Anglaterra
51, 7 o de Castela, ab ayço que uos nos fazadzfer; PRS.SBJV-2PL dardar; INF-0 rende e ben
51, 8 feytfer; PST.PTCP-M.SG a uostra medixa conogude. E nos, en Gasto, prometemprometer; PRS.IND-1PL
51, 9 e autreiamautrejar; PRS.IND-1PL a uos, n’Arnau Guylem, queus siamesser; PRS.SBJV-1PL bon
51, 10 seynhor e dreid e cabal, a noster leial poder, en totes causes,
51, 11 que paz ni acort no fazamfer; PRS.SBJV-1PL ab nulh home ab cuy per nos
51, 12 fosedzesser-; PST.SBJV-2PL entradentrar; PST.PTCP-M.SG en guerre mengs de uos. E damdar; PRS.IND-1PL uos e
51, 13 asignamassignar; PRS.IND-1PL uos mil s. de Morlaas de rende sober la baylie nostre
51, 14 de Saubaterra queus sieesser-; PRS.SBJV-3SG tiencudtenir; PST.PTCP-M.SG de pagarpagar; INF-0, quique bayle ne
51, 15 sieesser; PRS.SBJV-3SG, totes pasches. E per che totes achestas causes e
51, 16 sencles saubemsauvar; PRS.SBJV-1PL e compliamcomplir; PRS.SBJV-1PL e tienchamtenir; PRS.SBJV-1PL bonemenz, ses tod
51, 17 contrast que no y metammeter; PRS.SBJV-1PL, auemaver-; PRS.IND-1PL ac iuradjurar; PST.PTCP-M.SG nos n’Arnau
51, 18 Guylem ab .v. cauuers sober sans evangelis Dieu tochadztocar; PST.PTCP-M.PL
51, 19 corporalmenz: losquaus son n’Auger d’Agramont e en
51, 20 Bernat nostres frairs, e n’Arnaut de Çalarra, e n’Arnau Lup
51, 21 de Sent Marti; e nos en Gasto auemaver-; PRS.IND-1PL ac iuradjurar; PST.PTCP-M.SG per lo medix
51, 22 combent. Esters prometemprometer; PRS.IND-1PL audiitdizer; PST.PTCP-M.SG n’Arnau Guilem que si
52, 1 nulh hom lo fazefer; IMPF-3SG mal ni tort, niu tribalhauetribalhar; IMPF-3SG, e ed ne
52, 2 fermauefermar; IMPF-3SG dreid en nostra man, que nos lon aiudemajudar; PRS.SBJV-1PL en
52, 3 n’emparememparar; PRS.SBJV-1PL bonemenz, com an noster.


52, 4 E a maior fermetad e en testimoni de vertad auemaver-; PRS.IND-1PL ne
52, 5 partidpartir; PST.PTCP-M.SG achestas letras per A. B. C. e sageradessagerar; PST.PTCP-F.PL de nosters
52, 6 sagels. Aço foesser-; PRET-3SG feidfer; PST.PTCP-M.SG a Saubaterra, lo diiaus denant
52, 7 Pentecoste, en presencia d’en Bernad de Jaçes e d’en Vidal de
52, 8 Tolosa e d’en Per Bernad, son frai, e d’en Bernad de
52, 9 Tolosa e d’en Per W. Bru e d’en Colom de Baribio, juradz
52, 10 de Saubaterra, e de Bernad de Campagnha, qui de
52, 11 mandement d’en Gasto achestas lettras escriuoescriver; PRET-3SG, Anno Domini
52, 12 .m.cc.l.o. tercio.

analysis

RecGascL.34 (original), 494 words
Casteljaloux (west) 1256
Redactor = P. de Lar, tabellio Castrigelosii
MS. Pau, A.D. Pyrénées-Atlantiques, E 219, 1256


78, 25 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG cauza siaesser; PRS.SBJV-3SG en Ar. W. de Masselhas, cauoir, filh
78, 26 d’en Galhard de Masselhas, qui foesser; PRET-3SG , aaver-; PRS.IND-3SG vendudvener; PST.PTCP-M.SG e gurpidgurpir; PST.PTCP-M.SG e
79, 1 quitadquitar; PST.PTCP-M.SG e desemparaddesemparar; PST.PTCP-M.SG, per sin et per totz sos hers e per
79, 2 totz los sos presentz e aueneduirs, per are e per totz
79, 3 temps, ad nobla baron n’Amaniu de Labrid e a sos hers e
79, 4 a son ordenh e a son comandament, tot lo homiadge el
79, 5 esportladge e les dreiturias qu’en Ar. W. de Masselhas
79, 6 auant dit aueaver; IMPF-3SG ne aueraver; INF-0 deuedever; IMPF-3SG ne enteneentener; IMPF-3SG aueraver; INF-0 al log aperadaperar; PST.PTCP-M.SG de
79, 7 la Lanera, lo qual esesser; PRS.IND-3SG en la parropia de Sent Martin de
79, 8 Balirag, per .xii. libras de Bordel quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. W. reconogoreconeisser; PRET-3SG
79, 9 quen aueaver-; IMPF-3SG agudasaver; PST.PTCP-F.PL e receubudasreceber; PST.PTCP-F.PL de lui en bons deneirs
79, 10 contadzcontar; PST.PTCP-M.PL, de maneira que ed s’en tengotenir; PRET-3SG per be pagadzpagar; PST.PTCP-M.PL del tot.
79, 11 Ey renunciedrenunciar; PRET-3SG expressament a la exception de no contadcontar; PST.PTCP-M.SG et
79, 12 de no pagadpagar; PST.PTCP-M.SG et de no receubudreceber; PST.PTCP-M.SG aueraver; INF-0. Dels quals homes e
79, 13 de les quals dreiturias lo mechis Ar. W. reconogoreconeisser; PRET-3SG e
79, 14 confessedconfessar; PRET-3SG qu’en Amaniu de Balirag eg tenetenir; IMPF-3SG de lui en ereesser; IMPF-3SG sos
79, 15 cauoirs e sos hom, e l’en fazefer; IMPF-3SG homiadge, so esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 uns
79, 16 gants d’esportla que l’en aueaver-; IMPF-3SG pagadpagar; PST.PTCP-M.SG e feitfer; PST.PTCP-M.SG lo homiadge. E
79, 17 sos pair eg aueaver-; IMPF-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG sa enreir, segont quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG na Ar. W.
79, 18 reconogoreconeisser; PRET-3SG; de les quals cauzas soberditasdizer; PST.PTCP-F.PL lo mechis na
79, 19 Ar. W. reconogoreconeisser; PRET-3SG quel mechis n’Amaniu de Balirag deuedever; IMPF-3SG
79, 20 treir treger; INF-0 .xii. s. de morl. dels homes. E si de que ensus n’a
79, 21 traie treger; IMPF-3SG n’en fazefer-; IMPF-3SG treir treger; INF-0 lo ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. W., los en deuedever; IMPF-3SG empararemparar; INF-0 de
79, 22 totz homes. E, per los .xii. sols auant ditzdizer; PST.PTCP-M.PL, los homes de la
79, 23 Lanera deuendever; PRS.IND-3PL tiertenir; INF-0 e tientenir; PRS.IND-3PL totas les terras del dit log, coltas
79, 24 e no coltas, boscs e boscadges, pradz e pradairias, molins
79, 25 e moliars e aiges quitament del mechis n’Amaniu de
79, 26 Balirag; el ditzdizer; PST.PTCP-M.SG n’Amaniu d’en Ar. W. de Masselhas, segont
79, 27 quel mechis n’Ar. W. reconogoreconeisser; PRET-3SG. De laqual cauza vendudavener; PST.PTCP-F.SG
79, 28 e gurpidagurpir; PST.PTCP-F.SG e quitadequitar; PST.PTCP-F.SG lo ditzdizer; PST.PTCP-M.SG na Ar. W. l’aaver-; PRS.IND-3SG mandadmanar; PST.PTCP-M.SG e promesprometer; PST.PTCP-M.SG
79, 29 e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG portarportar; INF-0 bona e ferma de totz emparedors qui si
79, 30 emparessanemparar; PST.SBJV-3PL ne si cambiessencambiar; PST.SBJV-3PL per fons d’alo ne per nulha
79, 31 are que enconte aquesta cauza, o en alcuna de les cauzas
79, 32 contengudascontenir; PST.PTCP-F.PL en aquesta carta, en tot o en partida, fosesser; PST.SBJV-3SG o podospoder; PST.SBJV-3SG
80, 1 estreesser-; INF-0 ditadizer; PST.PTCP-F.SG ne entendudaentener; PST.PTCP-F.SG. E per farfer-; INF-0 tenirtenir; INF-0 e complircomplir; INF-0 ferm e
80, 2 estable, cum desober esesser; PRS.IND-3SG dit, lo ditzdizer; PST.PTCP-M.SG na Ar. W. a juradjurar; PST.PTCP-M.SG, sober
80, 3 la crudz dels sants euangelis Deu tocadztocar; PST.PTCP-M.PL corporalment,
80, 4 que enconte les cauzas contengudascontenir; PST.PTCP-F.PL en aquesta carte, en
80, 5 tot o en partida, no vendravenir; FUT-3SG ne venirvenir; INF-0 no ferafer; FUT-3SG, per si ne per
80, 6 altre persona, en cort de gleyza ne en seglar ne en negun
80, 7 log. Huius rei sunt testes: n’Ar. Gachies de Cescars,
80, 8 en Sauarig de Lozinhan, cauoirs, R. Marques lo massip.
80, 9 G. del God. Actum .viii. die introitus marcii, anno domini
80, 10 .m.cc.l.vi.o. Regnante Henrico rege Anglorum.
80, 11 Raimundo, episcopo Vasatensi.
P. de Lar, tabellione Castrigelosii,
80, 12 qui scripsit de partium voluntate.

analysis

RecGascL.35 (original), 1200 words
Marsan (west) 1256

MS. Mont-de-Marsan, A.D. Landes, no.?, 1256


80, 16 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti Amen.
80, 17 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presents e als abieders, qui aqestes
80, 18 presents letres beiranveder; FUT-3PL ne audiranaudir; FUT-3PL, que Guillem Gausbert,
80, 19 fil de na Gasen de Beyries, no forsadsforsar; PST.PTCP-M.SG ni costretsconstrenher; PST.PTCP-M.SG ni
80, 20 decebudzdeceber; PST.PTCP-M.SG ni enganadsenganar; PST.PTCP-M.SG, mas per sa bona e plane e agradere
80, 21 uolentad e per son seruir et per sa gran necessitad, benovener; PRET-3SG
80, 22 e quitaquitar; PRET-3SG per tots temps, per si medis e per tots sos
80, 23 successoos, nads e a neyseneisser; INF-0 tot lo dret e la senoria que aueaver; IMPF-3SG ne
80, 24 aueraver; INF-0 deuedever; IMPF-3SG el casted de Beyries ni en las pertinenses del
80, 25 dit casted, so esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 en homes et en femnas et en
80, 26 terres et en erbes et en futs et en fulies et en tots fruits,
80, 27 mesches et saluadges, et en aigues et en tots autres
80, 28 dretadges pertinenspertiener; PRS.PTCP-M.PL al dit casted de Beyries et a sas
81, 1 pertiensas, bonaments et franquements, senes tot dret e ses
81, 2 tot seruici que no si retengoretenir; PRET-3SG a si medis ni a sos
81, 3 successoos presents ni abiedeesavenir; FUT.PTCP-M.PL, a l’ondradondrar; PST.PTCP-M.SG baron e senior
81, 4 Gaston, per la graci Deu bescomte de Bearn et de Marsan
81, 5 et a l’ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG done na Mathe, molier del soberdit senior,
81, 6 en Gaston, e a tots lors successoos, per binte cing liures
81, 7 de Morlans, lesquals aaver-; PRS.IND-3SG reconegudreconeisser; PST.PTCP-M.SG lo dit Guillem Gausbert
81, 8 que aaver-; PRS.IND-3SG recebudreceber; PST.PTCP-M.SG, condadescontar; PST.PTCP-F.PL fidelments et bonaments, de la
81, 9 soberditadizer; PST.PTCP-F.SG ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG done na Mathe. On lo dit Guillem
81, 10 Gausbert n’aaver-; PRS.IND-3SG bonaments arresignadresignar; PST.PTCP-M.SG a tote exception de pagadpagar; PST.PTCP-M.SG e
81, 11 de no pagadpagar; PST.PTCP-M.SG, et anaver-; PRS.IND-3PL plus autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG, per si medis e per tots
81, 12 sos successoos, que per nuil for ni per nulia costume
81, 13 metudemeter; PST.PTCP-F.SG ni metederemeter; FUT.PTCP-F.SG, ni per nuil dret escriutescriver; PST.PTCP-M.SG e no escriutescriver; PST.PTCP-M.SG,
81, 14 ni per menor etad de fil ni de filie, ni per nulie autre
81, 15 arreson qui posquepoder; PRS.SBJV-3SG esteresser-; INF-0 ditedizer; PST.PTCP-F.SG ni entendudeentener; PST.PTCP-F.SG, qui a lui
81, 16 ni als sos presentz ne abiedeesavenir; FUT.PTCP-M.PL podospoder; PST.SBJV-3SG ajudarajudar; INF-0, ni podospoder; PST.SBJV-3SG
81, 17 nozernozer; INF-0 als soberditsdizer; PST.PTCP-M.PL compredoos ni a lors successoos,
81, 18 encontre la ditedizer; PST.PTCP-F.SG bende no bieravenir; FUT-3SG ni no diradizer; FUT-3SG, ni hom ni
81, 19 femna per lui ni pels sos, en nuil log ne en negun
81, 20 temps, ni per nulie art ni per nuil gein per que laditedizer; PST.PTCP-F.SG
81, 21 bendicion e quitance sieesser; PRS.SBJV-3SG ni esteresser-; INF-0 posquepoder; PRS.SBJV-3SG reuocaderevocar; PST.PTCP-F.SG ni
81, 22 turbadeturbar; PST.PTCP-F.SG ni enfranteenfranher; PST.PTCP-F.SG en tot ni en partide : e anaver-; PRS.IND-3PL arrenonciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG,
81, 23 per si medis et per tots sos successoos presents e
81, 24 abiedeesavenir; FUT.PTCP-M.PL, a tot dret escriutescriver; PST.PTCP-M.SG e no escriutescriver; PST.PTCP-M.SG, et a tot for e a tote
81, 25 costume metudemeter; PST.PTCP-F.SG e metederemeter; FUT.PTCP-F.SG et a tot dret seglau e de gleisie.
81, 26 On sieesser-; PRS.SBJV-3SG conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause als presents e als abiedees que, per
81, 27 aiso, comprancomprar; PRET-3PL prumerements los soberditsdizer; PST.PTCP-M.PL en Gaston e
81, 28 l’ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG done na Mathe laditedizer; PST.PTCP-F.SG terre de Beyries, ab sas
81, 29 pertienses, del soberditdizer; PST.PTCP-M.SG Guillem Gausbert e dels sos, car
81, 30 loditdizer; PST.PTCP-M.SG Guillem Gausbert hereesser; IMPF-3SG leiau hereter de laditedizer; PST.PTCP-F.SG terre
81, 31 de Beyries per sa mai na Guasen, qui hereesser-; IMPF-3SG estadeesser; PST.PTCP-F.SG filie
81, 32 prumere e leiau de n’Aremon, qui hereesser; IMPF-3SG senior i
82, 1 hereter leiau del ditdizer; PST.PTCP-M.SG casted e de l’afar de Beyries. On apres
82, 2 en Gauter de Beyries, senior de Lugpeir, pair de na
82, 3 Condor, molier d’en Carboneu de Laur, reconegoreconeisser; PRET-3SG denant
82, 4 en Gaston, senior e bescoms de Bearn e de Marsan,
82, 5 present la cort de Marsan, que son pair en Gauter, qui
82, 6 hereesser; IMPF-3SG frai darder de n’Aremon, senier et hereter de
82, 7 Beyries, pair de laditedizer; PST.PTCP-F.SG na Gasen, mai del soberdit Guillem G
82, 8 ausbert, aueaver-; IMPF-3SG forsadforsar; PST.PTCP-M.SG e deseretaddeseretar; PST.PTCP-M.SG del soberdit casted e
82, 9 afar de Beyries la soberditadizer; PST.PTCP-F.SG na Guasen, filie de son frai
82, 10 prumer, asi com desober esesser; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG : et en aquere forsa
82, 11 heretanheretar; PRET-3PL en Guillem Arnaut de Beiries e n’Aremon Guillem,
82, 12 son fil. On apres lo soberdit en Gauter, senior de Lugpeir,
82, 13 frai del soberdit en Guillem Arnaut de Beyries, per descart
82, 14 de si medis e per salud de sa amne e de sos antecessoos,
82, 15 qui la ditedizer; PST.PTCP-F.SG forsa el ditdizer; PST.PTCP-M.SG deseretement auenaver-; IMPF-3PL feitfer; PST.PTCP-M.SG e sostengudsostenir; PST.PTCP-M.SG
82, 16 longaments, liuraliurar; PRET-3SG e arredorender; PRET-3SG la ditedizer; PST.PTCP-F.SG terre el casted de Beyries,
82, 17 ab sas pertienses e ab sos dretadges, al soberdit Guillem
82, 18 Gausbert, present la cort de Marsan. Mas empero, com
82, 19 auarece e malece regni enter los seglaus plus que dilection,
82, 20 lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG casted de Beyries ab totes sas pertienses et ab totes
82, 21 sas dreituries hereesser-; IMPF-3SG enpeniadempenhar; PST.PTCP-M.SG et gadiadgadjar; PST.PTCP-M.SG, e aquero a casaus
82, 22 e a partides e a pertienses, per cing milie e cing cents sols
82, 23 de Morlangs, locals paguapagar; PRET-3SG e sobosolber; PRET-3SG la soberditedizer; PST.PTCP-F.SG ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG
82, 24 done na Mathe, so esesser; PRS.IND-3SG asabersaber; INF-0 due milie e cent sols an
82, 25 Arnau Seguin d’Estagn, e tree milie sols a na Condor de
82, 26 Bascaudes, e dozents a l’abad del Sen Johan de la Castere,
82, 27 e dozents an Guillemin d’Escalans qui le tientenir; IMPF-3PL engadiadeengadiar; PST.PTCP-F.SG
82, 28 dels soberditsdizer; PST.PTCP-M.PL forsados e deseretedoos pels soberditsdizer; PST.PTCP-M.PL diers.
82, 29 Et en apres, com na Condor, molier d’en Carboneu de
82, 30 Laur, filie del soberdit en Gauter, senier de Leiper, qui
82, 31 reconegoreconeisser; PRET-3SG laditedizer; PST.PTCP-F.SG forsa, aisi com desober esesser; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG ni escriutescriver; PST.PTCP-M.SG
82, 32 se reclamassereclamar; PST.SBJV-3SG el ditdizer; PST.PTCP-M.SG casted de Beyries e portasseportar; PST.SBJV-3SG arrencor
83, 1 de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG bende e compre, a les pregaries e al det de
83, 2 l’ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG senior en Guiraut, comte de Fesensag e
83, 3 d’Armaniag, la soberditedizer; PST.PTCP-F.SG done na Mathe donadonar; PRET-3SG bonaments a le ditedizer; PST.PTCP-F.SG
83, 4 na Condor e an Carboneu, son marid, e a lor fil prumer
83, 5 en Gauter, quatre cents sols de Morlans, on lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG
83, 6 Carboneu e la ditedizer; PST.PTCP-F.SG na Condor, sa molier, e lor fil en Gauter, per
83, 7 la ditedizer; PST.PTCP-F.SG gracie que recebonreceber; PRET-3PL delditsdizer; PST.PTCP-M.PL diers, quitanquitar; PRET-3PL e laisanleissar; PRET-3PL
83, 8 bonaments e franquements a l’ondradeondrar; PST.PTCP-F.SG done na Mathe e a
83, 9 sos successoos la ditedizer; PST.PTCP-F.SG clamor e arencure que auenaver; IMPF-3PL ni
83, 10 portauenportar; IMPF-3PL del ditdizer; PST.PTCP-M.SG casted de Beyries ne de sas pertienses, e tot
83, 11 lo dret e la senorie que en nulie maneire aueraver; INF-0 i deuendever; PRS.IND-3PL; e
83, 12 autreianautrejar; PRET-3PL bonaments, no forsadzforsar; PST.PTCP-M.PL ni decebudzdeceber; PST.PTCP-M.PL ni enganadsenganar; PST.PTCP-M.PL
83, 13 ni per forsa ni per paor costreds, la soberditedizer; PST.PTCP-F.SG bende e
83, 14 compre, e feitfer; PST.PTCP-M.SG tot asi com desober esesser-; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG ni escriutescriver; PST.PTCP-M.SG ni
83, 15 contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG; e anaver-; PRS.IND-3PL autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG qe, per nulie art ni per nuil gein
83, 16 ni per nuil for ni per nulie costume ni per nuil dret ni per
83, 17 nulie autre arreson qui posquepoder; PRS.SBJV-3SG esteresser-; INF-0 ditedizer; PST.PTCP-F.SG ni entendudeentener; PST.PTCP-F.SG,
83, 18 clamor ne arrencor no porteranportar; FUT-3PL ni encontre no bieranvenir; FUT-3PL ni
83, 19 no dirandizer; FUT-3PL, en negun log ni en negun temps, per qe la ditedizer; PST.PTCP-F.SG
83, 20 bende e compre sieesser; PRS.SBJV-3SG ne posquepoder; PRS.SBJV-3SG esteresser-; INF-0 reuocaderevocar; PST.PTCP-F.SG ni turbadeturbar; PST.PTCP-F.SG
83, 21 ni enfranteenfranher; PST.PTCP-F.SG en tot ni en partide; e anaver-; PRS.IND-3PL ne arrenunciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG a
83, 22 tot dret escriutescriver; PST.PTCP-M.SG e no escriutescriver; PST.PTCP-M.SG et a tot for et a tote costume
83, 23 metudemeter; PST.PTCP-F.SG e metederemeter; FUT.PTCP-F.SG. E per que aiso, com desober esesser; PRS.IND-3SG
83, 24 escriutescriver; PST.PTCP-M.SG ne feitfer; PST.PTCP-M.SG ni ditdizer; PST.PTCP-M.SG ni contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG, augeaver; PRS.SBJV-3SG balor e fermesse per
83, 25 tots temps, a les pregaries del soberdit Guillem Gausbert e
83, 26 del ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Carboneu de Laur e de na Condor, sa molier,
83, 27 l’ondradondrar; PST.PTCP-M.SG pair e senior Espang, per la graci Deu
83, 28 arcebesque d’Aus, e l’ondradondrar; PST.PTCP-M.SG pair Pes, per la graci Deu abesque
83, 29 d’Aire, e l’ondradondrar; PST.PTCP-M.SG baron en Guiraut, comte de Fezensad e
83, 30 d’Armaniag, sageransagerar; PRET-3PL ab lors sagedz aqueste present carte
83, 31 en testimoniadge et fermetad de las soberditedizer; PST.PTCP-F.SGs causes; e
83, 32 per aquere medisse fermetad, lo soberdit en Carboneu de
84, 1 Laur aaver-; PRS.IND-3SG sageradsagerar; PST.PTCP-M.SG la present carte ab son proprie saged.
84, 2 Asso foesser-; PRET-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG e daddar; PST.PTCP-M.SG e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG pel soberdit en Guillem
84, 3 Gausbert, a Perquei , en l’abescad de Marsan, el mees de
84, 4 mai, en l’an de nostre Senior mil e dozens cingcante e seis.

analysis

RecGascL.37 (original), 863 words
Gabarret (west) 1268
Redactor = A. W. d’Arrolhau, cominal notari de Gauarred
MS. Agen, A.D. Lot-et-Garonne, no.?, 1268


86, 15 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que frai W. Ebrard, prior de la
86, 16 maison del Parauis, en l’abescad d’Aienes, aaver-; PRS.IND-3SG donadadonar; PST.PTCP-F.SG e
86, 17 autreiadaautrejar; PST.PTCP-F.SG la maison de Lugbon ab tots sos apertenements
86, 18 e ab to ço que la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison del Parauis aueaver; IMPF-3SG ni aueraver; INF-0 deuedever; IMPF-3SG
86, 19 en la ditadizer; PST.PTCP-F.SG parroquia de Lugbon e en la parroquia
86, 20 d’Arolha, an Guiraut, caperan de Loça, a sa uita ab lacal
86, 21 maison lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior aaver-; PRS.IND-3SG liuradliurar; PST.PTCP-M.SG e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG al ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Guiraut .ii.
86, 22 libres en la Gleisa .i. santorum e .i. dominical, e .i.
86, 23 missal collectari, e .i. officier, e unas costumas, e .i.
86, 24 sautiri, e .i. pistoler, e .i. euangelister d’entrad d’Auencs
86, 25 entro a Paschas complidcomplir; PST.PTCP-M.SG, e .i. uestiment complidcomplir; PST.PTCP-M.SG de
86, 26 missacantan, e .ix. arcas paucas e granas, e .iii. toneds, e
86, 27 .iii. cubazs, e .i. carreieder, e .iii. cauderas, e una
86, 28 sartanha, e .i. trepei, e .iii. destraus, e duas dolederas,
86, 29 e .ii. tareds e .viii. fauquederas, e .i. bezoi, e .ii. sarcs
87, 1 escapoers, e una beseguda, e .i. lambrois, e .i. dail, e
87, 2 .iiii. arresteds de fer, e .ix. sarcs e picas, e .iiii. cosnas,
87, 3 e .iiii. capcers, e .v. flaçadas, e .iii. albencs, e .vi.
87, 4 linçols, e .ii. cars, e .xxviii. cauens , e .ii. pareils de buos,
87, 5 e .lx. cabs eisivernadseissivernar; PST.PTCP-M.PL d’aolhas. E la maison deudever; PRS.IND-3SG a
87, 6 Peiruc .xxxii. sol., e a R. .xxviii. sol., e a na Bera, .xix.
87, 7 sol., et a W. l’aolho .viii. sol., e al mud .xv. sol., e a la
87, 8 muda .xvi. sol., e a na Bona .xi. sol., e al porquer .x.
87, 9 sol., e a Casaubon .xii. sol., e al Basco .ii. sol., e
87, 10 meia cartal de forment a l’estyu, e a n’Espanha .iii.
87, 11 sol., e an S. Casa .viii. sol., .viii. d. e m. e., a. P[...]
87, 12 .li. vi. sol., e a W. d’Escaudas .iii. sol., e a l’arcediage
87, 13 de Sozs .v. sol. - El ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Guiraut a donatdonar; PST.PTCP-M.SG a la ditadizer; PST.PTCP-F.SG
87, 14 maison si mezis e .i. pareil de buos, e .x[...]
87, 15 eissivernadseissivernar; PST.PTCP-M.PL de crabas e d’aolhas, e .xv. cauens. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0
87, 16 quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior aaver-; PRS.IND-3SG donaddonar; PST.PTCP-M.SG e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG lezer al ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Guiraut
87, 17 que no uestavestir; PRS.SBJV-3SG los draps de l’auid de la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison, si per
87, 18 sa propria uolontad no a fazefer; IMPF-3SG, entro denz .v. ans apres la
87, 19 prumera festa de Arrams. El ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Guiraut aaver-; PRS.IND-3SG prometutprometer; PST.PTCP-M.SG e
87, 20 autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG per bona e per ferma e per leial stipulacion que
87, 21 ed al plus tard uestiravestir; FUT-3SG los draps de l’auid de la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison
87, 22 denz lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG terme. E si farfer; INF-0 no a uolcvoler; PRET-3SG; ?, aaver-; PRS.IND-3SG prometudprometer; PST.PTCP-M.SG e
87, 23 autrejadautrejar; PST.PTCP-M.SG per bona e per ferma e per leial stipulacion que ed al
87, 24 ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior o al tienttenir; PRS.PTCP-M.SG son log apres lui en la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison del
87, 25 Paravis redrarender; FUT-3SG la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison de Lugbon ab tots sos
87, 26 apertenements, soltasolber; PST.PTCP-F.SG e quiti de tots los deutes soberditsdizer; PST.PTCP-M.PL, ab
87, 27 totas las causas mobles e ab las autras causas de la gleisa
87, 28 desus ditasdizer; PST.PTCP-F.PL quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior li aueaver-; IMPF-3SG liuradasliurar; PST.PTCP-F.PL, e ab totas las
88, 1 causas mobles quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG en Guiraut aueaver-; IMPF-3SG portadasportar; PST.PTCP-F.PL en la ditadizer; PST.PTCP-F.SG
88, 2 maison, o ab la ualença de totas las causas mobles desus
88, 3 ditasdizer; PST.PTCP-F.PL. Item, aaver-; PRS.IND-3SG prometudprometer; PST.PTCP-M.SG e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG en G., per
88, 4 bona e per ferma e per leial stipulacion, que ed las causas
88, 5 mobles e no mobles de la ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison de Lugbon
88, 6 enanceraenansar; FUT-3SG a bona fe a son leial poder. E si, per abentura, per
88, 7 fauta de lui ualenvaler; IMPF-3PL mens las ditesdizer; PST.PTCP-F.PL causas, aaver-; PRS.IND-3SG prometudprometer; PST.PTCP-M.SG e
88, 8 autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que ed ag emenderaesmendar; FUT-3SG al ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior o a son log tient
88, 9 tot ço que per fauta de lui ualossanvaler; PST.SBJV-3PL mens. Item aaver-; PRS.IND-3SG
88, 10 prometudprometer; PST.PTCP-M.SG e autreiatautrejar; PST.PTCP-M.SG lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG en G. que ed deradar; FUT-3SG cada an
88, 11 per pension .xxx. sol. de bons morl. per razon de la
88, 12 ditadizer; PST.PTCP-F.SG maison de Lugbon a la ditedizer; PST.PTCP-F.SG maison del Parauis, en
88, 13 questa maneira : .xv. sol. de bons mon. totas festas de
88, 14 Arrams, e .xv. sol. de bons morl. totas festas de
88, 15 Marteror. Mandadors e fermanças per lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG en G., per farfer; INF-0
88, 16 e per tiertenir; INF-0 tots los combents desus mentaudsmentaver; PST.PTCP-M.PL que ed aaver-; PRS.IND-3SG
88, 17 autreiadzautrejar; PST.PTCP-M.PL al ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior, segont que plus plenerament esesser-; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG
88, 18 ni contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG en aquesta present carte : n’Ar. d’Arribes
88, 19 fil d’en B. ; en R. del Bedored ; en S. Casa; en A. del
88, 20 Berger; en P. de Maleuad, caperan : lical anaver-; PRS.IND-3PL prometudprometer; PST.PTCP-M.SG e
88, 21 autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG que no s’en reclamaranreclamar; FUT-3PL l’us per l’autre ni per nul
88, 22 garent, e n’anaver-; PRS.IND-3PL renonciadrenunciar; PST.PTCP-M.SG a la excepcion que prumer deudever; PRS.IND-3SG
88, 23 hom domanardemanar; INF-0 al cabaler que a la fizança. E de ço uolonvoler; PRET-3PL
88, 24 lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG prior el ditdizer; PST.PTCP-M.SG en G. que fossonesser-; PST.SBJV-3PL feitasfer; PST.PTCP-F.PL duas cartas d’una
88, 25 mezissa tenor, a cada partida la sua. Aiço foesser-; PRET-3SG aissi acordadacordar; PST.PTCP-M.SG,
88, 26 .xii. dies a l’entrad de Feurer. Testimonis en Bernon de
88, 27 Lugbon, en Guassiat de Lugbon, en P. Angol, e frai. W.
89, 1 Aimerig, e frai B. de Lanugs, e frai R. de Garbiei, e
89, 2 frai A. de Gauba, e frai P. Barta, en E. del Berger,
89, 3 caperan de Sauboeras, en A. W. d’Arrolhau, cominal notari de
89, 4 Gauarred, qui aquesta carta e une autra d’una mezissa tenor
89, 5 n’escriscoescriver; PRET-3SG ab uolontad de l’una partida e de l’autra. Anno
89, 6 Domini .m.cc.lx.viii.o., dominante Costancia,
89, 7 primogenita Gastonis vice-comitis Bearn., Aman. archiepiscopo
89, 8 Auxit.

analysis

RecGascL.38 (original), 2508 words
Casteljaloux (west) 1270
Redactor = P. de Lar, tabellio Castrigelozii
MS. Pau, A.D. Pyrénées-Atlantiques, E 17, 1270


89, 12 In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Amen.
89, 13 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG cauza siaesser; PRS.SBJV-3SG que jo, Amaniu de Labrid, filh del
89, 14 nobla bar n’Amaniu de Labrid e de la dona n’Assarida de
89, 15 Tartes sa enreir, malaus de cors, pero sans de pensa e de
89, 16 bona memoria, fasfer; PRS.IND-1SG mon darreir testament, nomcupatur
89, 17 cassancassar; PRS.PTCP-M.SG e reuocanrevocar; PRS.PTCP-M.SG tot altre testament que jo aquesaver-; PST.SBJV-3SG; ? i feitfer; PST.PTCP-M.SG
89, 18 denant aquest. E quar institution de hereteirs o de
89, 19 hereteiras esesser; PRS.IND-3SG cabs et fondaments de testament, jo auant ditzdizer; PST.PTCP-M.SG
89, 20 Amaniu fasfer; PRS.IND-1SG e instituiscinstituir; PRS.IND-1SG e establiscestablir; PRS.IND-1SG Bernadeidz, mon filh
89, 21 prumeir, mon hereteir en tot e quant que io eiaver; PRS.IND-1SG ne aueraver; INF-0
89, 22 degsdever; PRS.IND-1SG, exceptadeexceptar; PST.PTCP-F.SG la terra de Maredma, en la qual jo instituiscinstituir; PRS.IND-1SG
89, 23 e establiscestablir; PRS.IND-1SG Amaniu, mon altre filh, mon hereteir en tot
89, 24 quant que jo i eiaver; PRS.IND-1SG ne aueraver; INF-0 degsdever; PRS.IND-1SG se a mees l’esmenda del casted
89, 25 de Milhan o per conquesta o per compra que jo i agheaver; PRS.SBJV-1SG feitafer; PST.PTCP-F.SG.
89, 26 Empero en tal maneira quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Amaniu agheaver; PRS.SBJV-3SG e prengaprener; PRS.SBJV-3SG e
89, 27 recepiareceber; PRS.SBJV-3SG la deitadizer; PST.PTCP-F.SG terra de Maredma del soberdit Bernadeidz,
89, 28 mon prumeir filh, e quen siaesser; PRS.SBJV-3SG sos hom et sos cauoir, e quel
89, 29 ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Bernadeitz fassafer; PRS.SBJV-3SG e siaesser-; PRS.SBJV-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG de farfer; INF-0 e de pagarpagar; INF-0 al
89, 30 senhor los deuers que jon fasfer; PRS.IND-1SG ni siaesser-; PRS.SBJV-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG de farfer; INF-0.
89, 31 Losquals deuers sonesser; PRS.IND-3PL aitals: so esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 .i. cauoir de ost per
90, 1 la terra de Maredma, e altre cauoir d’ost per tota ma altre
90, 2 terra, e .xx. libres de Bordel d’esporle al senher roi
90, 3 d’Anglaterra, a senhor mudant. E exceptadesexceptar; PST.PTCP-F.PL plus les altres
90, 4 cauzas apres aqueso mentagudasmentaver; PST.PTCP-F.PL. En les quals jo instituiscinstituir; PRS.IND-1SG
90, 5 mos altres emfants. So esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que jo instituiscinstituir; PRS.IND-1SG e
90, 6 establicestablir; PRS.IND-1SG Ar. Amaniu mon altre filh mon hereteir en dos
90, 7 milia sols de Morlas de renda, en .x. milia sols de tornes
90, 8 en deneirs per libres comptatzcontar; PST.PTCP-M.PL. Lo qual uulhvoler; PRS.IND-1SG que siaesser; PRS.SBJV-3SG clerg.
90, 9 Los quals dos milia sols de renda l’assigniassignar; PRS.IND-1SG el pauzipausar; PRS.IND-1SG : los mil
90, 10 sols, en tota la renda que jo eiaver; PRS.IND-1SG ne aueraver; INF-0 degsdever; PRS.IND-1SG en la uila de
90, 11 Neirag ni als apertenements, exceptadeexceptar; PST.PTCP-F.SG la justizia e la
90, 12 senhoria del medihs log de Neirag que uulhvoler; PRS.IND-1SG que remangeremaner; PRS.SBJV-3SG e
90, 13 siaesser; PRS.SBJV-3SG del ditdizer; PST.PTCP-M.SG Bernadeidz mon prumeir filh; els altres mil
90, 14 sols de Morlas quel sianesser-; PRS.SBJV-3PL assignadzassignar; PST.PTCP-M.PL en logs a lui sufficients
90, 15 per la conoguda de mes ordeneirs; en aquesta maneira quel
90, 16 ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. Amaniu no pusquepoder; PRS.SBJV-3SG la deitadizer; PST.PTCP-F.SG renda uenervener; INF-0 ni en altre
90, 17 maneira alienaralienar; INF-0 per que del linhadghe eichis eissir; PST.SBJV-3SG o possespoder; PST.SBJV-3SG ichir eissir; INF-0.


90, 18 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG que si desanauedesanar; IMPF-3SG de l’auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG Bernadeitz mon
90, 19 prumeir filh, senes heret paroent, anants que del ditdizer; PST.PTCP-M.SG Amaniu,
90, 20 mon altre filh, quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG fosesser; PST.SBJV-3SG hereteir en tot quant quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG
90, 21 Bernadeitz aurraaver; FUT-3SG. Et si, per auentura, desanauedesanar; IMPF-3SG del ditdizer; PST.PTCP-M.SG
90, 22 Amaniu, mon filh, senes heret paroent, anants que del ditdizer; PST.PTCP-M.SG
90, 23 Ar. Amaniu mon altre filh, quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. Amaniu fosesser-; PST.SBJV-3SG
90, 24 hereteir en so que lo ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Amaniu aurraaver; FUT-3SG. E si desanauedesanar; IMPF-3SG del
90, 25 ditdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. Amaniu anants que del ditdizer; PST.PTCP-M.SG Bernadeidz, quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG
90, 26 Bernadeidz fosesser; PST.SBJV-3SG hereteir en so quel ditzdizer; PST.PTCP-M.SG Ar. Amaniu aurraaver; FUT-3SG.
90, 27 Don jo substituiscsubstituir; PRS.IND-1SG l’un dels soberditzdizer; PST.PTCP-M.PL frairs a l’altre, aichi
90, 28 cum desober esesser-; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG.


90, 29 Item jo instituiscinstituir; PRS.IND-1SG e establiscestablir; PRS.IND-1SG Assarida, ma filha, ma
90, 30 hereteira en .x. milia sols de Morlas, los quals lo donidonar; PRS.IND-1SG per
90, 31 part e per dot e per maridadghe, e en .xii. enaps d’argent
90, 32 que fifer-; PRET-1SG farfer; INF-0 a Bordel, en .i. enap d’argent ab pe, en doas
91, 1 senturas d’argent, les melhors que jo eiaver; PRS.IND-1SG, en .xx. baquas, en .i.
91, 2 taur, en dos leitz los melhors que jo eiaver; PRS.IND-1SG.


91, 3 Item jo instituiscinstituir; PRS.IND-1SG e establiscestablir; PRS.IND-1SG Matha, ma altra filha, ma
91, 4 hereteira en altres .x. milia sols de Morlas, los quals lo donidonar; PRS.IND-1SG
91, 5 per part e per dot e per maridadghe; dels quals .x. milia
91, 6 sols, jo lei pagadpagar; PST.PTCP-M.SG los .v. milia sols. E uulhvoler; PRS.IND-1SG quels
91, 7 maridadghes de les deitasdizer; PST.PTCP-F.PL mes filhas de deneirs sianesser-; PRS.SBJV-3PL pagadzpagar; PST.PTCP-M.PL de la
91, 8 part del ditdizer; PST.PTCP-M.SG Bernadeidz mon filh, e quel medihs Bernadeidz
91, 9 los siaesser-; PRS.SBJV-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG de pagarpagar; INF-0, si pagadzpagar; PST.PTCP-M.PL no erenesser-; IMPF-3PL.


91, 10 Item vuilhvoler; PRS.IND-1SG que tot lo remanent de ma baichera d’aur e
91, 11 d’argent e de mes baquas sianesser; PRS.SBJV-3PL a na Matha, ma molheir, e
91, 12 plus tot quant que jo l’eiaver-; PRS.IND-1SG donaddonar; PST.PTCP-M.SG per oscol, segont que esesser; PRS.IND-3SG
91, 13 contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG en cartas feitasfer; PST.PTCP-F.PL per la man de Matth. W. de
91, 14 Prohensa, comunal notari de Bordel.


91, 15 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG que si deguna de les predeitasdizer; PST.PTCP-F.PL mes filhas
91, 16 moria senes heret, en maneira que so que jols eiaver-; PRS.IND-1SG daddar; PST.PTCP-M.SG en
91, 17 dot en maridadghe degosdever; PST.SBJV-3SG tornartornar; INF-0 a mi o a mon heret, que
91, 18 de quo fosesser-; PST.SBJV-3SG pagadpagar; PST.PTCP-M.SG l’oscla de la deitadizer; PST.PTCP-F.SG na Matha, ma molheir,
91, 19 d’aitant cum seriaesser; COND-3SG.


91, 20 Item donidonar; PRS.IND-1SG e lesshileissar; PRS.IND-1SG, per esmendas e per restitutions dels
91, 21 torts e de les maleffeitas que jo eiaver-; PRS.IND-1SG feitfer; PST.PTCP-M.SG ni presprener; PST.PTCP-M.SG no
91, 22 degudament de l’altrui, e per les deutes e per les almoinas
91, 23 de ma anime e de mon pair et de ma mair e de tot mon
91, 24 linhadghe: .iiii. milia e .d. sols de Morlas de la questa de la
91, 25 Luga e tota la renda de Maredme, salvadesalvar; PST.PTCP-F.SG e retengudaretenir; PST.PTCP-F.SG la
91, 26 mession de viande de la maizon de Maredme. Los quals .iiii.
91, 27 milia e .d. sols de la questa e la renda vulhvoler; PRS.IND-1SG que siaesser-; PRS.SBJV-3SG pagadpagar; PST.PTCP-M.SG
91, 28 e despensaddespensar; PST.PTCP-M.SG per la man e per la conoguda d’en Ar.
91, 29 prior del Mas e de Matt. G. d’Andiran e del gardian
91, 30 de Castedgelos. Aichi que id, en perilh de lors animes, e a
91, 31 salvation de la mia anima e de mon linhadghe, l’offici que
91, 32 jols comandicomanar; PRS.IND-1SG fassenfer; PRS.SBJV-3PL e excequenexseguir; PRS.SBJV-3PL diligentment.


92, 1 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG e comandicomanar; PRS.IND-1SG als preditzdizer; PST.PTCP-M.PL mos hereteirs que id
92, 2 no fassenfer; PRS.SBJV-3PL degu embargament als preditzdizer; PST.PTCP-M.PL executors del
92, 3 testament de ma anima, quant a farfer; INF-0 les esmendas e a pagarpagar; INF-0
92, 4 les almoines e les deutes, aitant entro que totas sianesser-; PRS.SBJV-3PL feitasfer; PST.PTCP-F.PL e
92, 5 pagadespagar; PST.PTCP-F.PL complidament de la predeitadizer; PST.PTCP-F.SG renda. Pero, si o
92, 6 fazianfer; IMPF-3PL, uulhvoler; PRS.IND-1SG quels preditzdizer; PST.PTCP-M.PL hereteirs sianesser-; PRS.SBJV-3PL tengudztenir; PST.PTCP-M.PL en dos milia
92, 7 marcs d’argent de [...] pagarpagar; INF-0; e quels milia marcs
92, 8 fossenesser; PST.SBJV-3PL al maior senhor de la terra. Els altres mil marcs
92, 9 que fossenesser-; PST.SBJV-3PL donadsdonar; PST.PTCP-M.PL en almoines a la conoguda dels preditzdizer; PST.PTCP-M.PL
92, 10 excecutors, e quel maior senhor lor en poscospoder; PST.SBJV-3SG costrenherconstrenher; INF-0.
92, 11 E oltre aqueso, que lor excecution agosaver; PST.SBJV-3SG ualor entro que fosesser-; PST.SBJV-3SG
92, 12 entegrament pagadpagar; PST.PTCP-M.SG e complidcomplir; PST.PTCP-M.SG.


92, 13 Item esligieslhegir; PRS.IND-1SG ma sepultura a la gleiza dels Frairs Menors
92, 14 de Castedgelos, en qualque log en qualque terra Nostre Senhor
92, 15 fassafer; PRS.SBJV-3SG son comandament de mi. Al quel log donidonar; PRS.IND-1SG e
92, 16 leisshileissar; PRS.IND-1SG .v. milia sols de Morlas per farfer; INF-0 la gleiza e la maizon;
92, 17 e meis .xii. deneirs morlas d’almoine als frairs de qued
92, 18 medihs log, cascun die per totz temps, aichi cum sa enreir
92, 19 lor i eiaver-; PRS.IND-1SG acustumadacostumar; PST.PTCP-M.SG a dardar; INF-0, per la anime de mi e de mon
92, 20 pair e de mon linhadghe, a lor menghar e a lor beure e a les
92, 21 cauzas plus a lor necessarias. E meis .xxx. e .iiii. sols de
92, 22 Morlas cascun an per anniuersari. E meis.c. sols de Morlas
92, 23 cascun an, a lor vestir. Laqual almoine annualment vulhvoler; PRS.IND-1SG e
92, 24 comandicomanar; PRS.IND-1SG que aqued, que seraesser; FUT-3SG hereteir del casted e de la
92, 25 uila de Castedgelos, doniadonar; PRS.SBJV-3SG e pagiepagar; PRS.SBJV-3SG e siaesser-; PRS.SBJV-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG de pagarpagar; INF-0,
92, 26 cascun an, per totz temps, als frairs del ditdizer; PST.PTCP-M.SG log de
92, 27 Castedgelos, del peadghe del camin de Castedgelos et de la
92, 28 honor.


92, 29 E uulhvoler; PRS.IND-1SG que aqueso qu’en Berart, mon frair qui foesser; PRET-3SG,
92, 30 ordened en uita, en son darreir testament, per sa anime,
93, 1 siaesser-; PRS.SBJV-3SG pagadpagar; PST.PTCP-M.SG. E uulhvoler; PRS.IND-1SG que totz los deutz, que jo deureidever; FUT-1SG a la fin
93, 2 de ma uita, sianesser-; PRS.SBJV-3PL pagadzpagar; PST.PTCP-M.PL per la man dels medihs excecutors.


93, 3 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG quel carredgs de ma terra de blad et de uin
93, 4 e dels debedz de venda, saub del mes de madgs, que
93, 5 siaesser; PRS.SBJV-3SG quiti cum jo no eg aghaaver; PRS.SBJV-1SG uzadusar; PST.PTCP-M.SG per dreit. La qual cauza
93, 6 jo quitiquitar; PRS.IND-1SG, per mi e per totz mos heretz, per totz temps. E si,
93, 7 pel temps passadpassar; PST.PTCP-M.SG que jo eg eiaver-; PRS.IND-1SG uzadusar; PST.PTCP-M.SG, deguns hom n’ereesser-; IMPF-3SG
93, 8 rencurantzrencurar; PRS.PTCP-M.SG, quel fosesser-; PST.SBJV-3SG esmendadesmendar; PST.PTCP-M.SG a la conoguda dels preditzdizer; PST.PTCP-M.PL
93, 9 mos excecutors. E reconogoreconeisser; PRET-3SG que les aubergades dels homes,
93, 10 dels cauoirs de nostra terra, ne eiaver-; PRS.IND-1SG uzadusar; PST.PTCP-M.SG per dreit, ne les
93, 11 degsdever; PRS.IND-1SG aueraver; INF-0.


93, 12 Item vulhvoler; PRS.IND-1SG que dos cauoirs sianesser; PRS.SBJV-3PL tremestrameter; PST.PTCP-M.PL en la sante terra
93, 13 d’oltra mar, o .c. marcs d’argent, lo qual a mos excecutors
93, 14 plus plairaplazer; FUT-3SG.


93, 15 Item donidonar; PRS.IND-1SG e leisshileissar; PRS.IND-1SG a cascun gleiza de ma terra dos marcs
93, 16 d’argent, obs de calidz farfer; INF-0 a selebrarselebrar; INF-0 les missas.


93, 17 Item donidonar; PRS.IND-1SG e leisshileissar; PRS.IND-1SG al senhor abesque de Vazadz, .d. sols
93, 18 de Morlas ; a la obra de Sent Johan de Vazadz, .d. sols de
93, 19 Morlas ; al capitula de Sent J. de Vazadz, .d. sols de
93, 20 Morlas; al ospital de Cazalis, mil sols de Morlas, altres
93, 21 mil sols de Morlas als homes propres de la medissha
93, 22 maizon. E à la maizon de Ft.-Guilhem, mil sols de Morlas,
93, 23 e .d. sols de Morlas als homes propres de la medissha maizon.
93, 24 E a la maison del Templa de Corts, .d. sols de Morlas. E a
93, 25 la maizon d’Argenten, .d. sols de Morlas. A la obra de
93, 26 Senta Maria de Castedgelos, .cc. sols de Morlas. A la obra
93, 27 de Sent Raphael de Castedgelos .cc. sols de Morlas. A la
93, 28 obra de Senta Maria de Bedlog, .cc. sols de Morlas. A la
93, 29 obra de Sent Gerbazi, pres de Castedgelos, .c. sols de
93, 30 Morlas. Als Frairs predicators de Bordel, .d. sols de Morlas. Als
93, 31 Frairs menors de Bordel, .cc. sols de Morlas. Als Frairs
93, 32 predicators d’Agen, .cc. sols de Morlas. Als Frairs menors
94, 1 d’Agen, .cc. sols de Morlas. Als Frairs menors de Neirag,
94, 2 .ccc. sols de Morlas. Als Frairs menors de Condom, .cc. sols
94, 3 de Morlas. Als Frairs menors del Mas, .cc. sols de Morlas.
94, 4 Als Frairs menors de Vazadz, .cc. sols de Morlas. A la
94, 5 obra de la maison de Bonlog del orden de Cistels, .d. sols
94, 6 de Bordel.


94, 7 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG e comandicomanar; PRS.IND-1SG que li avant ditzdizer; PST.PTCP-M.PL mos excecutors
94, 8 fassenfer; PRS.SBJV-3PL esmenda a la daune de Beirras e a la daune de
94, 9 Saint-Paul e a la daune d’Artos, a lor conoguda. E uulhvoler; PRS.IND-1SG
94, 10 e mandimanar; PRS.IND-1SG que an Bertran de Ladils sianesser-; PRS.SBJV-3PL rendudasrender; PST.PTCP-F.PL .c. libres
94, 11 de Bordel neuf, per esmenda, e al Mas del Tus, .c. libres
94, 12 de Bordel. E uulhvoler; PRS.IND-1SG que a les filhas d’en W. d’Arribes, qui
94, 13 foesser; PRET-3SG, sianesser-; PRS.SBJV-3PL rendudzrender; PST.PTCP-M.PL .ccc. sols de Morlas per esmenda. E cum
94, 14 totz e senglas los mals que jo eiaver-; PRS.IND-1SG feitfer; PST.PTCP-M.SG ne pusquanpoder; PRS.SBJV-3PL estreesser-; INF-0
94, 15 enteirament prohadpravar; PST.PTCP-M.SG, vulhvoler; PRS.IND-1SG quels excecutors de ma anime,
94, 16 segont la dignitad e la condicion de les personas dels
94, 17 demandedors, e segont la quantitad del deman, quels siaesser-; PRS.SBJV-3SG
94, 18 esmendadesmendar; PST.PTCP-M.SG senes estreita proha e a la conoguda dels preditzdizer; PST.PTCP-M.PL
94, 19 mos excecutors. Item vulhvoler; PRS.IND-1SG que an G. de Tanlen siaesser-; PRS.SBJV-3SG
94, 20 rendudarender; PST.PTCP-F.SG la deima de Bert, e que totz los fruitz que jo n’eiaver-; PRS.IND-1SG
94, 21 presprener; PST.PTCP-M.SG, lo sianesser-; PRS.SBJV-3PL rendudzrender; PST.PTCP-M.PL; e ed, que siaesser-; PRS.SBJV-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG de redrerender; INF-0 les
94, 22 messions rezonablement que jon eiaver-; PRS.IND-1SG feitfer; PST.PTCP-M.SG. E dels conbents
94, 23 que ed ma de la terra de Lane uenervener; INF-0 per .dcc. sols de
94, 24 Morlas, sino eg ereesser; IMPF-3SG, quen siaesser-; PRS.SBJV-3SG crezudzcreder; PST.PTCP-M.SG per son segrement.
94, 25 E del deman que homes de Vazadz ma fenfer; PRET-3PL de l’affar de
94, 26 Boos e de Tauerton, que siaesser; PRS.SBJV-3SG a la conoguda d’en Bertran de
94, 27 Ladils, e si prenerprener; INF-0 no eg uolenvoler; IMPF-3PL, quels en fesfer; PST.SBJV-3SG hom judghament.


94, 28 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG e mandimanar; PRS.IND-1SG que na Matha, ma molheir, aghaaver; PRS.SBJV-3SG e
94, 29 tengatenir; PRS.SBJV-3SG o possedisquapossedir; PRS.SBJV-3SG, ab sos filhs e obs de sa mainade
94, 30 nuirirnoirir; INF-0, la maitad dels fruitz e de les ichidas de tota ma terra,
94, 31 exceptadzexceptar; PST.PTCP-M.PL los .iiii. milia e .d. sols de Morlas de la
94, 32 questa de la Luga, e la renda de Maredma, aichi cum
95, 1 desus esesser; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG. E quen siaesser; PRS.SBJV-3SG dona e pozestediua, tant cum
95, 2 a leis plairaplazer; FUT-3SG estarestar; INF-0 senes marid. E si a leis no plazeplazer; IMPF-3SG, nes podepoder; IMPF-3SG
95, 3 be consentirconsentir; INF-0 ab mos filhs, jol donidonar; PRS.IND-1SG lo Castednau de Sarnes
95, 4 ab totas les rendas els apartenements del casted e de la
95, 5 honor. E que era s’en seruiaservir; PRS.SBJV-3SG, per tot le temps de sa vita,
95, 6 cum uorravoler; FUT-3SG estarestar; INF-0 senes marid, ab tot aqueso que jo l’eiaver-; PRS.IND-1SG
95, 7 donaddonar; PST.PTCP-M.SG per oscla e per maridadghe, segont que esesser-; PRS.IND-3SG contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG
95, 8 en cartas feitasfer; PST.PTCP-F.PL per la man de Matt. W. de Prohensa,
95, 9 comunal notari de Bordel. Lo qual oscla el maridadghe
95, 10 jol confermiconfermar; PRS.IND-1SG.


95, 11 Item uulhvoler; PRS.IND-1SG e fasfer; PRS.IND-1SG e ordeniordenar; PRS.IND-1SG e establiscestablir; PRS.IND-1SG en quest mon
95, 12 darreir testament, en ma darreira uoluntad, mosenhor en
95, 13 G. d’Armanhag, mon cozin, tutor a mos filhs en lors
95, 14 personas, en totz lors bens, en tota ma terra, pregantzpregar; PRS.PTCP-M.SG lui e
95, 15 requerentsrequerir; PRS.PTCP-M.SG en la fe en lo parentad quen esesser-; PRS.IND-3SG tengudztenir; PST.PTCP-M.SG, que
95, 16 ed recepiareceber; PRS.SBJV-3SG en sin la qarqa de la tuteiria de mos enfants e
95, 17 de ma terra, aichi cum de sober esesser-; PRS.IND-3SG ditdizer; PST.PTCP-M.SG. E quels deffendadefener; PRS.SBJV-3SG
95, 18 de pleitz et de guerras que a en auant sa poirenpoder; COND-3PL escazerescader; INF-0. E
95, 19 arecepiareceber; PRS.SBJV-3SG en sin totas qarqas ques offerianofferir; PRS.SBJV-3PL a offici de tutor. E
95, 20 per aquestas cauzas farfer; INF-0 e complircomplir; INF-0, vulhvoler; PRS.IND-1SG et autreihiautrejar; PRS.IND-1SG quel
95, 21 medihs mosenhor en G. agheaver; PRS.SBJV-3SG e tengatenir; PRS.SBJV-3SG et possedisquepossedir; PRS.SBJV-3SG e prengaprener; PRS.SBJV-3SG
95, 22 e recepiareceber; PRS.SBJV-3SG l’altre maitad dels fruitz et de les cluites de tota
95, 23 ma terra, exceptadzexceptar; PST.PTCP-M.PL los .iiii. milia e .d. sols e la deitadizer; PST.PTCP-F.SG renda
95, 24 de Maredma, aitant entro mos filh a hetad de .xiiii. ans.
95, 25 La qual hetad complidacomplir; PST.PTCP-F.SG, uulhvoler; PRS.IND-1SG que la deitadizer; PST.PTCP-F.SG maitad siaesser-; PRS.SBJV-3SG
95, 26 rendudarender; PST.PTCP-F.SG a mon filh per lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG mosenhor en G. Esteirs aisso,
95, 27 uulhvoler; PRS.IND-1SG e comandicomanar; PRS.IND-1SG que, la or Dius auraaver-; FUT-3SG feitfer; PST.PTCP-M.SG son comandament
95, 28 de mi, quels bailes de mos castedz, los castedz bailhienbalhar; PRS.SBJV-3PL e
95, 29 liurianliurar; PRS.SBJV-3PL al ditdizer; PST.PTCP-M.SG mosenhor en G., quant ed lor en somoira. E
95, 30 uulhvoler; PRS.IND-1SG e comandicomanar; PRS.IND-1SG a totz los homes de paradghe e als borges e
95, 31 a totz mos altres sotzmes que fassenfer; PRS.SBJV-3PL al ditdizer; PST.PTCP-M.SG mosenhor en G.
95, 32 los deuers que a mi sonesser; PRS.IND-3PL tengudztenir; PST.PTCP-M.PL de farfer; INF-0, tant cum la predeitadizer; PST.PTCP-F.SG
96, 1 tuteiria durradurar; FUT-3SG, sianesser; PRS.SBJV-3PL segrement, o fizeltad, o altres deuers de
96, 2 senhorias. E donidonar; PRS.IND-1SG al ditdizer; PST.PTCP-M.SG tutor, cosselhedors e ajudedors e
96, 3 defendedors, mosenhor n’Amaniu, per la gratia de Diu,
96, 4 archiebesque d’Augs, al qual donidonar; PRS.IND-1SG e quiti aquedz mil e .d.
96, 5 sols de Morlas que ed ma deuiadever; IMPF-3SG, en Anasans de Caumont,
96, 6 senhor de Senta Bazelha, en Amaubin de Bares, en Galhard
96, 7 del Soleir, en Bertrand de Ladils. E pregipregar; PRS.IND-1SG lo hondrable pair
96, 8 en Christ, lo senhor abesque de Vazadz, el hondrable pair
96, 9 en Christ, lo senhor abesque d’Agen, el nobla baron
96, 10 mosenhor en Gaston de Bearn, que a l’auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG mosenhor
96, 11 en G., cui tot sol jo eiaver-; PRS.IND-1SG donaddonar; PST.PTCP-M.SG tutor a mo filhs e a ma
96, 12 terra e a ma molheir, quant id nels requerranrequerir; FUT-3PL, los sianesser; PRS.SBJV-3PL
96, 13 ajudedors e ualedors. E uulhvoler; PRS.IND-1SG que li preditzdizer; PST.PTCP-M.PL excecutors
96, 14 del testament de ma anima pusquenpoder; PRS.SBJV-3PL declarardeclarar; INF-0 les cauzas que
96, 15 conoicheranconeisser; FUT-3PL escuras en mon testament dels cars
96, 16 contengudzcontenir; PST.PTCP-M.PL en lo medihs testament, senes amermaramermar; INF-0 lo proces
96, 17 del testament, a la lor medissha conoguda.


96, 18 Testimonis en P. de Bordel, dauzed, e mosenhor en
96, 19 Gachion de la Marque, en Bertran de Moisshag, en Beralt
96, 20 del God, en Guitard de Borg, en Bertran de Bares, Arn.
96, 21 de la Fita, en G. del God, cauoirs, en Bertran de Ladils,
96, 22 frair P. Morl., gardian de Vazadz, Matt. W. del Pudgs, en
96, 23 Bertran del God.[...] de Gaufre, Senheron de Juzigs, G.
96, 24 del God, Ar. de Boquiran.


96, 25 Actum die exitus junii, anno Domini .mcclxx. Regnante
96, 26 Henrico, rege Anglorum, W. episcopo Vasatensi, e P. de
96, 27 Lar, tabellione Castrigelozii, qui scripsit de mandato et
96, 28 voluntate dicti testatoris.

analysis

RecGascL.50 (original), 652 words
Auch (center) 1259
Redactor = Raymundus Sancii Molier, notarius auxitanus
MS. Auch, B.M., no.?, 1259


110, 11 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG aus presentz e aus abinedors que
110, 12 nos Arnaud B. d’Armaiac, fil d’en Rodger d’Armaiac, que
110, 13 Dieus aieaver; PRS.SBJV-3SG bone mercher, rechoneisemreconeisser; PRS.IND-1PL qu’en Guiraud
110, 14 d’Armaiac, nostre frai, comte de Fezenzac e d’Armaiac, no
110, 15 forzadsforsar; PST.PTCP-M.SG ni constreizconstrenher; PST.PTCP-M.SG, mais per sa bone agradable bolentad, ab
110, 16 cosehl e ab otrei e ab bolentad de nos, aaver-; PRS.IND-3SG daddar; PST.PTCP-M.SG en aumoine e
110, 17 quitadquitar; PST.PTCP-M.SG e asoltabsolber; PST.PTCP-M.SG per toz temps franquemenz, per si e per toz
110, 18 los seus, peus presenzs e peus abiedors, lo casau qui s’tentenir; PRS.IND-3SG,
110, 19 de la une part, dab la bighe deus canonihes e, de l’autre
110, 20 part, dab lo riu d’en Teue e s’tentenir; PRS.IND-3SG dab lo camin de sent
110, 21 Iacme, a Dieu e a la maison de madaune Sencte Marie d’Auxs
110, 22 e aus canonihes de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG maison, aus presenzs e aus
110, 23 abiedors. E rechoneisemreconeisser; PRS.IND-1PL quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG Guiraud comte, nostre
110, 24 frai, aaver-; PRS.IND-3SG agudsaver; PST.PTCP-M.PL e presprener; PST.PTCP-M.PL e rezebudsreceber; PST.PTCP-M.PL del auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG casau .d. sols
110, 25 de bos morlas in remuneration dels auantz ditzdizer; PST.PTCP-M.PL canonihes
110, 26 d’Auxs. E rechoneisemreconeisser; PRS.IND-1PL que dels ditzdizer; PST.PTCP-M.PL .d. sols, ab autrei de
110, 27 nos, lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG comte, nostre frai, n’a pagadepagar; PST.PTCP-F.SG la terre que ab
110, 28 autrei de nos aueaver-; IMPF-3SG compradecomprar; PST.PTCP-F.SG d’en Guillem de Lafaurge e
110, 29 de sa moler na Sisera; la quau terre lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG comte G.
110, 30 nostre frai, ab autrei de nos, a dadedar; PST.PTCP-F.SG en aumoine per toz
111, 1 temps aus frais menors, en saluation de nostres animes e
111, 2 de nostre linadghe; els ditzdizer; PST.PTCP-M.PL frais menors an, en la ditedizer; PST.PTCP-F.SG
111, 3 terre que nos los auemaver-; PRS.IND-1PL dadedar; PST.PTCP-F.SG, glisie bastide e lors autres
111, 4 edificis ad honor de Dieu e de moseior sent Franzes. E
111, 5 rechoneisemreconeisser; PRS.IND-1PL que del auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG casau dab totes sas
111, 6 pertinenties, nos el ditdizer; PST.PTCP-M.SG comte G., nostre frai, nos emesser-; PRS.IND-1PL debestidsdevestir; PST.PTCP-M.PL
111, 7 per toz temps, per nos e peus nostres, peus presenzs e
111, 8 peus abiedors, en auemaver-; PRS.IND-1PL bestidsvestir; PST.PTCP-M.PL los ditzdizer; PST.PTCP-M.PL canonihes d’Auxs,
111, 9 eus n’auemaver-; PRS.IND-1PL metudsmeter; PST.PTCP-M.PL en corporau possesion, deu cel entro
111, 10 laius en habisme, eus auemaver-; PRS.IND-1PL prometudprometer; PST.PTCP-M.SG leiaumenz a
111, 11 bone fee queus i portaramportar; FUT-1PL ferme e bone garentie de tot
111, 12 home e de tote femne qui tort ni forze ni nul dampnadge
111, 13 los i uolosvoler; PST.SBJV-3SG dizerdizer; INF-0 ni farfer; INF-0, neus i faramfer; FUT-1PL tort ni forze per nos
111, 14 ni per autru, neus n’i laisaramleissar; FUT-1PL farfer; INF-0 a nul home a nostre
111, 15 leiau poder. E rechoneisemreconeisser; PRS.IND-1PL quel ditdizer; PST.PTCP-M.SG comte, nostre frai, a
111, 16 carte dadedar; PST.PTCP-F.SG e autreiadeautrejar; PST.PTCP-F.SG de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG donation del auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG
111, 17 casau als ditzdizer; PST.PTCP-M.PL canonies, la quau carte esesser; PRS.IND-3SG ab lo saged de
111, 18 moseior Espan, per la gracie Dieu archebesque d’Auxs, e ab
111, 19 lo saged del ditdizer; PST.PTCP-0 comte nostre frai, e ab lo comunal saged
111, 20 d’Auxs sageradesagerar; PST.PTCP-F.SG; e nos autreiamautrejar; PRS.IND-1PL e lauzamlaudar; PRS.IND-1PL la ditedizer; PST.PTCP-F.SG carte e
111, 21 uolemvoler; PRS.IND-1PL e autreiamautrejar; PRS.IND-1PL leiaumenz a bone fe que, tot attant quant
111, 22 en la ditedizer; PST.PTCP-F.SG carte esesser; PRS.IND-3SG contengudcontenir; PST.PTCP-M.SG que aieaver-; PRS.SBJV-3SG tengude e ualor per
111, 23 toz temps, per nos e peus nostres, aus ditzdizer; PST.PTCP-M.PL canonihes de ma
111, 24 daune Sencte Marie d’Auxs, aus presenzs e aus abiedors.
111, 25 Aizo tot sobre ditdizer; PST.PTCP-M.SG, cum en la present carte esesser; PRS.IND-3SG escriutescriver; PST.PTCP-M.SG,
111, 26 autreiamautrejar; PRS.IND-1PL nos a Lauardenxs denant lo ditedizer; PST.PTCP-F.SG comte
111, 27 nostre frai, lo disabde denant la feste Sent Iohan
111, 28 Babtiste, anno Domini .m.cc.l.viiii.o. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL
111, 29 d’aizo: Bertran de Brugenxs, P. de Lauardac, milites, Ponz
111, 30 Ebrad, senescalc de Fezensac e d’Armaiac, Forz deu
111, 31 Costau, sacerdos e archipreste de Sauenes, B. deu Bedod,
111, 32 Iordan de Garlencs, W. de Labatud, baille d’Auxs. Et en
112, 1 apres lo dimercles ades pres de la ditedizer; PST.PTCP-F.SG feste de Sent Iohan
112, 2 Babtiste, fu ad Auxs eu prad dare moseior Senttorenz, e
112, 3 autreieautrejar; PRET-3SG lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG casau aus ditzdizer; PST.PTCP-M.PL canonies e autreieautrejar; PRET-3SG las ditesdizer; PST.PTCP-F.PL
112, 4 cartes en presenze e en testimoni d’en Bernard de Lasportes
112, 5 e d’en Phelip de Bocoe, cosehls d’Auxs, e d’en Guiraud de
112, 6 La Faurge, eus pregepregar; PRET-3SG que en queste carte pausasenpausar; PST.SBJV-3PL lor
112, 7 saged. E nos cosehls ditzdizer; PST.PTCP-M.PL d’Auxs, a pregarie del auant ditdizer; PST.PTCP-M.SG
112, 8 Arn. Bern., en la present carte auemaver-; PRS.IND-1PL pausadpausar; PST.PTCP-M.SG lo comunal s
112, 9 aged d’Auxs. Ego Raymundus Sancii Molier, notarius
112, 10 auxitanus, qui hanc cartam scripsi feria .iiii. post festum
112, 11 Sancti Johannis Babtiste, anno Domini .m.cc.l.o. nono.

analysis

RecGascL.53 (original), 259 words
Bordeaux (north) 1234
Redactor = Helias Reynaut
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, H 0639, 1234


117, 6 Qonogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que Ramonda de Benaugas amb
117, 7 autrei e am voluntat de n’Aramon de Carbonius, son marit,
117, 8 uendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG an W. Seguin, l’ostaleir de Senta Crotz, e a
117, 9 son ordenh .i. treus de terra qui esesser; PRS.IND-3SG entre la vinha en
117, 10 Bonafos de Senta Colona, e la terra biuta d’en Jordan
117, 11 Arufat; e la vinha, qui esesser; PRS.IND-3SG au pont W. Ayquart, entre la
117, 12 terra n’Aramon Austen e la via comunau. E detdar; PRET-3SG lac per
117, 13 .xiv. libres e .xii. sols, de lasquaus era reconegoreconeisser; PRET-3SG que
117, 14 eraesser-; IMPF-3SG ben pagadapagar; PST.PTCP-F.SG. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 qu’era l’en conuingoconvenir; PRET-3SG portarportar; INF-0
117, 15 bona e ferma garentia de totz emparadors, saub los dreitz
117, 16 a l’abat de Sca. Crotz deuquau meumaver; PRS.IND-3SG; en la man deuquau
117, 17 era s’en desbestidesvestir; PRET-3SG de totz los dreitz que i aueaver; IMPF-3SG ni demanardemanar; INF-0 i
117, 18 podepoder; IMPF-3SG, era ni hom ni femna per lei. Loquaus senhor ne
117, 19 bestivestir; PRET-3SG lo dauandeit en W. Seguin e l’en conuingoconvenir; PRET-3SG estreesser; INF-0 bons
117, 20 senhor, sauba sa senhoria e sos dreitz. E la madissa
117, 21 Ramonda mandamanar; PRET-3SG e autreieautrejar; PRET-3SG e jurejurar; PRET-3SG per sa fe leiaument que ia
117, 22 meis demanda non fesfer; PST.SBJV-3SG per dreit escriutescriver; PST.PTCP-M.SG ni no escriutescriver; PST.PTCP-M.SG,
117, 23 secglar ni de gleisa. E per las terras dauant deitasdizer; PST.PTCP-F.PL saubarsauvar; INF-0 e
117, 24 garentirgarentir; INF-0 an W. Seguin e a son ordenh, son fidanzas e
117, 25 tengudtenir; PST.PTCP-M.SG lo dauantdeitzdizer; PST.PTCP-M.PL n’Aramon de Carbonius e n’Arn.
117, 26 Arudera, cadauns per lo tot.


117, 27 Actum fuit anno gracie .m.cc.xxxiiii.o .v.o nonas
117, 28 maii regnante Henrico, rei d’Anglaterra, G. arcibesque de
117, 29 Bordeu, en R. Monedeir maior. Testes en Gaucelm Boges,
118, 1 lo caperans, en Berart de Senta Crotz, n’Aiquem Forton
118, 2 e Helias Reynaut qui la carta escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.54 (original), 999 words
Bordeaux (north) 1235
Redactor = Helias Reinaut
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds Sainte Croix, no.?, 1235


118, 6 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que n’ Aramon de Raissac uendovener; PRET-3SG e
118, 7 quitequitar; PRET-3SG an W. Seguin,monge e ostaleir de Senta Croiz, e a son
118, 8 ordenh una terra qui esesser; PRS.IND-3SG a Lenhan, entre la terra Arnaut
118, 9 de la Maranha e la terra Aiquem de Raissac. E detdar; PRET-3SG li per
118, 10 .xxx. sols de peitauins e de bordales; deuscaus et
118, 11 reconeguoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben pagatspagar; PST.PTCP-M.PL. E d’autra part ne Garsen Galharda
118, 12 uendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au midis en W. Seguin e a son ordenh .ii.
118, 13 treuz de binhas e una terra qui sonesser; PRS.IND-3PL au poiau de Raissac.
118, 14 E la una binha esesser; PRS.IND-3SG entre las terras Alaiz de Raissac e la
118, 15 terra Arnaut Linhou. E l’autre esesser; PRS.IND-3SG entre la terra Arnaut
118, 16 Geu e la via. E la terra esesser; PRS.IND-3SG pres l’estatga de la midissa ne
118, 17 Garsen Galharda. E detdar; PRET-3SG l’ac per .xxx. sols de peitauins
118, 18 e de bordales ; deuscaus era reconogoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben
118, 19 pagadapagar; PST.PTCP-F.SG. E d’autra part Alaiz de Raissac vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au
118, 20 midis en W. Seguin e a son ordenh .v. sadons de terra en
118, 21 la boria d’Agoa morta, e .iii. sadons en la boria deu
118, 22 Uergeir. E detdar; PRET-3SG l’ac per .xxx. sols de peitauins e de
118, 23 bordales; deuscaus era reconeguoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG pagadapagar; PST.PTCP-F.SG. E d’autra
118, 24 part W. Maz uendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au midis en W. Seguin e a
118, 25 son ordenh una binha qui esesser; PRS.IND-3SG au treuh de Raissac, entre
118, 26 la binha Arnaut de Raissac e la via ; e una terra qui esesser; PRS.IND-3SG
118, 27 entre la terra deu midis en W. Maz e la via. E detdar; PRET-3SG l’ac
118, 28 per .xx. sols de peitauins e de bordales ; deuscaus et
118, 29 reconeguoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben pagatspagar; PST.PTCP-M.SG. E d’autra part Ramona de
118, 30 Lezinhan vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au midis en W. Seguin e a son
119, 1 ordenh, amb autrei e am volontat de Robbert de l’Estatga,
119, 2 son marit, .iii. sadons de binha e una sadon de terra,
119, 3 lascaus sonesser; PRS.IND-3PL eu casau W. Colom. E detdar; PRET-3SG l’ac per .xxx. sols
119, 4 de peitauins e de bordales ; deuscaus era reconeguoreconeisser; PRET-3SG que
119, 5 eraesser-; IMPF-3SG ben paguadapagar; PST.PTCP-F.SG. E d’autra part Ramon de Pugeirem
119, 6 vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au midis en W. Seguin e a son ordenh .v.
119, 7 sadons de terra a la tasta de Mont, e .v. sadons au fons
119, 8 deu casau P. de la Coma. E detdar; PRET-3SG l’ac per .xxx. sols de
119, 9 peitauins e de bordales; deuscaus et reconeguoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG
119, 10 pagatspagar; PST.PTCP-M.SG. E d’autra part Robbert Faur vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au
119, 11 midis en W. Seguin e a son ordenh .v. sadons de terra
119, 12 eu casau W. Colom. E detdar; PRET-3SG l’asi per .xx. sols de peitauins
119, 13 e de bordales ; deuscaus et reconeguoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG pagazpagar; PST.PTCP-M.SG. E
119, 14 esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que li dauandeit uendedor conuingorenconvenir; PRET-3PL e
119, 15 autreierenautrejar; PRET-3PL l’uns apres l’autre au dauandeit en W. Seguin
119, 16 que de las terras e de las binhas dauandeitasdizer; PST.PTCP-F.PL portenportar; PRS.SBJV-3PL bona
119, 17 e ferma garentia de tots enparadors a lui e a son ordenh
119, 18 franquamens en alo. So esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 cadauns de la part que
119, 19 uendutvener; PST.PTCP-M.SG l’a per aissi cum desus esesser; PRS.IND-3SG mentagutmentaver; PST.PTCP-M.SG. E lo midis
119, 20 en W. Seguin dedar; PRET-3SG feuaumens a cadaun deus dauandeitzdizer; PST.PTCP-M.PL
119, 21 vendedors aquera part que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, en tau maneira
119, 22 que a Ramon de Raissac dedar; PRET-3SG feuaumens tot quant que
119, 23 vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, am .ii. deners d’esporle a senhor mudant e
119, 24 am .iii. sols de cens; e a ne Garsen Galharda dedar; PRET-3SG
119, 25 feuaumens tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, am .ii. deners d’esporle
119, 26 e am .iii. sols de cens; e a n’Alaiz de Raissac dedar; PRET-3SG feuaumens
119, 27 tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, am .ii. deners d’esporle a
119, 28 senhor mudant e am .iii. sols de cens; e an W. Maz dedar; PRET-3SG
119, 29 feuaumens tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, per .ii. deners
119, 30 d’esporle a senhor mudant e per .ii. sols de cens ; e a
119, 31 Ramona de Lezinhan dedar; PRET-3SG feuaumens tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG
119, 32 l’aueaver-; IMPF-3SG per .ii. deners d’esporle a senhor mudant e per
120, 1 .iii. sols de cens; e a Ramon de Pugeirem dedar; PRET-3SG feuaumens
120, 2 tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG, am .ii. deners d’esporle a
120, 3 senhor mudant e am .iii. sols de cens; e a Robbert Faur
120, 4 dedar; PRET-3SG feuaumeus tot quant que vendutvener; PST.PTCP-M.SG l’aueaver-; IMPF-3SG., am .ii. deners
120, 5 d’esporle a senhor mudant e per .ii. sols de cens. E tots
120, 6 aquests cens dauandeizdizer; PST.PTCP-M.PL deuendever; PRS.IND-3PL rendrerender; INF-0 au dauandeit en
120, 7 W. Seguin o a son ordenh a Senta Croiz, a Bordeu, an
120, 8 per an, l’endoman de las Tots Sens, ses que dinar ni
120, 9 autre deuer no lor deudever; PRS.IND-3SG hom dardar; INF-0 quant aporteranaportar; FUT-3PL lo cens.
120, 10 E deuendever; PRS.IND-3PL esporlaresporlar; INF-0 e farfer; INF-0 dreit aqui midis si tort lo fadenfer; IMPF-3PL eus
120, 11 feus. E d’aquels feus dauandeizdizer; PST.PTCP-M.PL it forenesser-; PRET-3PL bestitvestir; PST.PTCP-M.SG amb autrei
120, 12 e am volontat deu midis en W. Seguin per la man en
120, 13 Pons, en aquet tens abat de Senta Croiz, qui lor en
120, 14 conuingoconvenir; PRET-3SG estreesser; INF-0 bons senhor, sauba senhoria e sos dreiz; so
120, 15 esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 lo cens dauandeitdizer; PST.PTCP-M.SG e autres dreiz que i a, eitaus
120, 16 cum senhor a sobre afeuat, au for e a las costumas de
120, 17 Bordales. E per las terras dauandeitasdizer; PST.PTCP-F.PL farfer; INF-0 aueraver; INF-0 e tenertenir; INF-0
120, 18 en patz e ses tot pleit, franquamens en alo, e per los autres
120, 19 conuinens sonesser; PRS.IND-3PL fidances e tengut per n’Aramon de Raissac,
120, 20 n’Aramon W. de Martinhan e Robbert de Martinhan,
120, 21 cadauns per lo tot. E per ne Garsen Galharda sonesser; PRS.IND-3PL fidances
120, 22 e tengut n’Aramon W. e Robbert de Martinhan, cadauns
120, 23 per lo tot. E per n’Alaiz de Raissac sonesser; PRS.IND-3PL fidances e tengut
120, 24 n’Aramon de Raissac e n’Aramon W., cadauns per lo tot.
120, 25 E per W., Maz sonesser; PRS.IND-3PL fidances e tengut n’Aramon de Raissac
120, 26 e n’Aramon W. cadauns per lo tot. E per na Ramona de
120, 27 Lezinhan sonesser; PRS.IND-3PL fidances e tengut n’Aramon W. e n’Aiquem
120, 28 Sans, cadauns per lo tot. E per n’Aramon de Pugeirem
120, 29 sonesser; PRS.IND-3PL fidances e tengut n’Arobert de Martinhan e n’Aramon
120, 30 de Pugeirem, l’autre, cadauns per lo tot. E per Robbert
120, 31 Faur esesser; PRS.IND-3SG fidance e tenguts Robbert de l’Estatga.


120, 32 Actum anno gracie .m.cc.xxx.v.o, .iiii.o nonas Maii,
121, 1 regnante
Henric rei d’Anglaterra, G. arcibesque de
121, 2 Bordeu, en Peyre Calhau maior. Testes Arnaut de Betla e
121, 3 Ram. de Caruinhan e Pere Sans e Arnaut Legeir, et
121, 4 Helias Reinaut qui la carta escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.55 (original), 454 words
Bordeaux (north) 1236
Redactor = Arn. deu Mirailh
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds du chapitre Saint-André, paroisse Saint-Michel, 1236


121, 10 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que cum discordia fosesser; PST.SBJV-3SG entreu dean
121, 11 eu capitre Sent Andreu, d’una part; et de n’Aiquart de
121, 12 Cordalon et n’Agnes sa molher, d’autra : so esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 per
121, 13 aquedz acazats qui eranesser-; IMPF-3PL estatesser; PST.PTCP-M.SG mes, meins de lor voluntat,
121, 14 en aqued feu que lo medihs n’Aiquart et n’Agnes sa
121, 15 molher tenentenir; PRS.IND-3PL deu deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG dean et deu capitre Sent
121, 16 Andreu ab .vi. d’esporle et .vi. sols de cens. Locaus
121, 17 feus esesser; PRS.IND-3SG costa aquera via ques part deu porge Sent Miqueu
121, 18 cum om baanar; PRS.IND-3SG aus Menutz. A la perfin foesser-; PRET-3SG aichi acordatacordar; PST.PTCP-M.SG que
121, 19 le medihs n’Aiquart de Cordalon et n’Agnes sa molher, o
121, 20 aqued qui aquest deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG feu tendretenir; COND-3SG, arrendossanrender; PST.SBJV-3PL totz
121, 21 tems meis .viii. sols de cens, an per an, et .xii. deners
121, 22 d’esporle de cressensa part los .vi. sols d’esporle et .vi.
121, 23 sols de cens dessus mentagutzmentaver; PST.PTCP-M.PL. Enpero ab .i. sou que lo
121, 24 medihs deans eu capitres Sent Andreu los i anaver-; PRS.IND-3PL cregutcreder; PST.PTCP-M.SG en
121, 25 aqued medih feu. Locaus sous esesser; PRS.IND-3SG entre aquest medih feu
121, 26 d’una part eu feu de la molher en B. Monedeir, d’autra. Et
121, 27 sonesser; PRS.IND-3PL per tot .xiiii. sols de cens et .vii. sols d’esporle quels
121, 28 deuandeitdizer; PST.PTCP-M.SG n’Aiquart et n’Agnes sa molher o lor ordeinh
121, 29 deuendever; PRS.IND-3PL de tot aquest deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG feu rendrerender; INF-0, an per an au
121, 30 dean et au capitre Sent Andreu. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que lo medih
122, 1 n’Aiquart de Cordalon et n’Agnes sa molher o lor ordeinh
122, 2 podenpoder; PRS.IND-3PL dardar; INF-0 via en aquest deuant deitdizer; PST.PTCP-M.SG feu a lor voluntat
122, 3 jusqua .vi. peiz de terra d’ample. Enpero neguns deus
122, 4 deuantdeits acazats no podenpoder; PRS.IND-3PL arre meis en negun temps
122, 5 uendrevener; INF-0 ni enpenharempenhar; INF-0 d’aisso que tenentenir; PRS.IND-3PL en aquest deuant
122, 6 deitdizer; PST.PTCP-M.SG feu, for en la man deu deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG dean e deu
122, 7 capitre Sent Andreu, de cui meumaver; PRS.IND-3SG, a cui las vendas deuendever; PRS.IND-3PL estreesser; INF-0
122, 8 totas quitas. E aquo aiustaajustar; PRS.IND-3SG deu deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG n’Aiquart o de
122, 9 n’Agnes sa molher o de lor ordeinh, si estrej bolenvoler; PRS.IND-3PL, ni de
122, 10 si enant en negun temps lo medihs n’Aiquart ni n’Agnes
122, 11 sa molher ni l’acasat desusdeitdizer; PST.PTCP-M.SG ni lor ordeinhs no podenpoder; PRS.IND-3PL
122, 12 metremeter; INF-0 autres acazat soz edz en aquest deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG feu,
122, 13 meins de voluntat deu dean et deu capitre Sent Andreu
122, 14 de cui meumaver; PRS.IND-3SG. E quest acortz foesser-; PRET-3SG feitsfer; PST.PTCP-M.SG e autreiatsautrejar; PST.PTCP-M.SG tot per aichi
122, 15 cum desus esesser; PRS.IND-3SG deitdizer; PST.PTCP-M.SG, de l’una part et de l’autra, en la man
122, 16 maiestre P. Arn. de la Seuba, adoncas dean Sent Andreu.
122, 17 Anno domini .m.cc.xxx.sexto, .xi.a die introitus januarii.
122, 18 Regnante Henrico
rei d’Anglaterra. Guir. arsibesque de
122, 19 Bordeu, en Vigoros Uegueir maior. Testes n’Arn. de
122, 20 Ramafort, thesaurair, et W. de Pabencs et Fort de Sencta
122, 21 Elena et W. de Ludedon, calonges de Bord., en P. de
122, 22 Casse et maiestre Iteir et Johan Dat clercs, et B.
122, 23 d’Auedan et B. Gyrmont lecs, et Arn. deu Mirailh qui la carta
122, 24 escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.56 (original), 237 words
Bordeaux (north) 1237
Redactor = Helias Cocut
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds du chapitre Saint-André, paroisse Sainte-Eulalie, 1237


122, 28 Qonogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que na Galharda Tauerna, am
122, 29 voluntat e am autrej d’en Aramon de Talansa son marit, e
122, 30 de na Cauban Tauerna sa mayre, bendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au degan
123, 1 monsenhor Sent Andreu e au capitre meig sou au far, or hom
123, 2 aperaaperar; PRS.IND-3SG a l’Estela. Locaus esesser; PRS.IND-3SG entreu W. de Cadaujac, d’una
123, 3 part, et l’en Bidau Costantin, d’autra, en feu monsenhor
123, 4 Sent Andreu, totz los dreitz que eraesser; IMPF-3SG i aueaver; IMPF-3SG ni demandardemanar; INF-0 i
123, 5 podepoder; IMPF-3SG en denguna maneira. E detdar; PRET-3SG lor ac tot per .c. sols de
123, 6 peitauins e de bordales ; deuscaus reconogoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben
123, 7 pagadapagar; PST.PTCP-F.SG deu tot. E per acest meig sou dauantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG farfer; INF-0 aueraver; INF-0
123, 8 et tenertenir; INF-0 bonament et en pais et senz tot pleit, au degan
123, 9 mosenhor Sent Andreu et au capitre e a lur comandament,
123, 10 conuingoconvenir; PRET-3SG na Galharda Tauerna aportaraportar; INF-0 bona e ferma
123, 11 garentia, de totz emparadors, sauba la senhoria eus dreitz de
123, 12 la gleiza mosenhor Sent Andreu. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que la
123, 13 dauant deitadizer; PST.PTCP-F.SG na Galharda Tauerna juret suls sans
123, 14 euangelis nostre senhor que jameis en dengun temps aren no
123, 15 i demandedemanar; PRS.SBJV-3SG am nulh dreit escriutescriver; PST.PTCP-M.SG e no escriutescriver; PST.PTCP-M.SG, segglar ni
123, 16 de gleiza, ni en denguna maneira. Asso foesser; PRET-3SG .vi. dias a
123, 17 l’entran de mai, anno Domini. .m.cc.xxx.vii.o, regnante
123, 18 Henric, rei d’Anglaterra, G. arcibesque de Bordeu,
123, 19 n’Arostan den Soler, maior. Testes sunt en W. de Ludadon,
123, 20 W. de Gredinhan, W. deu Pont lo pelicers, Joan Aycart,
123, 21 Helias Cocut, qui la carta escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.57 (original), 258 words
Bordeaux (north) 1237
Redactor = Arnal deu Mirailh
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds Sainte-Croix, 1237


123, 25 Conogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG cauza siaesser; PRS.SBJV-3SG que W. deu Mur vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG an
123, 26 B. de Mollarin e asson ordeinh aqued sou de Sent Martin
123, 27 de Mont Judec, loquaus esesser; PRS.IND-3SG entreu sou en P. de Lengon
123, 28 d’una part, eu sou Rogeir Comte, d’autra; e detdar; PRET-3SG li per .c.
123, 29 sols de peitauins e de bordales; deuscaus reconogoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG
123, 30 ben pagatpagar; PST.PTCP-M.SG deu tot. E lo medihs W. deu Mur conuingoconvenir; PRET-3SG ne
124, 1 portarportar; INF-0 bona e ferma guarentia an B. de Mollarin e asson
124, 2 ordeinh de totz enparadors qui arre li pogossanpoder; PST.SBJV-3PL demandardemanar; INF-0
124, 3 francament en alo. E questa benda foesser-; PRET-3SG feitafer; PST.PTCP-F.SG ab voluntat e ab
124, 4 autrei de na Flandrina, molher deu deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG en W. deu
124, 5 Mur, lacaus i quitequitar; PRET-3SG oscle e maridatge, si li aueaver; IMPF-3SG, aichi que
124, 6 meis en negun tems arre no i demandarademanar; FUT-3SG ni demandardemanar; INF-0 no
124, 7 i farafer; FUT-3SG, ab dreit escriutescriver; PST.PTCP-M.SG, seglar ni de gleiza, ni en neguna
124, 8 maneira : e so mandemanar; PRET-3SG e autreieautrejar; PRET-3SG e jurejurar; PRET-3SG sobreus sans
124, 9 euangelis Deu. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que lo medihs en B. de Mollarin
124, 10 detdar; PRET-3SG feuaument au medihs en W. deu Mur e asson ordeinh
124, 11 aquest deuantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG sou, ab .vi. deners d’esporle e .v. sols
124, 12 de cens rendensrender; PRS.PTCP-M.PL, an per an, lo jorn de la Sent Vincens de
124, 13 Borc, e autres devers caus senher deudever; PRS.IND-3SG averaver; INF-0 sobre son
124, 14 affeuat, aus furs e a las costumas de Bordeu.


124, 15 Actum .viii. die exitus augusti, anno Domini .m. cc  .
124, 16 xxx.vii.o, regnante
Henric, rei d’Anglaterra, Guiraut,
124, 17 archibesque de Bordeu, Rostainh deu Soler, maior. Testes
124, 18 sunt
W. Arnal Berdangk e Arnal de Matabeu e Arnal deu
124, 19 Mirailh qui la carta escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.58 (original), 441 words
Bordeaux (north) 1238
Redactor = P. Bidau
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds Sainte-Croix, 1238


124, 22 Qonogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que W. Arnaut de Benaugas bendovener; PRET-3SG
124, 23 e quitequitar; PRET-3SG e liure an Pons de Blancafort, abat senta Crois en
124, 24 aquet temps, e a tot lo combent de la maison, una estatga
124, 25 ab lo loc en que esesser; PRS.IND-3SG e ab toz los apertenemens d’aquera
124, 26 estatga, en la parropia de Sadirac. Ayssi cum esesser; PRS.IND-3SG entre
124, 27 l’estatge R. Faur, d’una part, e Guiraut de Maignan, d’autra;
124, 28 e .xv. sadons de terra or hom opera a Casau Aladeit; e
124, 29 .vii. sadons de terra, d’autra part, de doas bersanas or hom
124, 30 aperaaperar; PRS.IND-3SG Au Binhau; e .v. sadons de binha, d’autra part, qui
125, 1 sonesser; PRS.IND-3PL en aquera medissa parropia; e tot dreit e tota
125, 2 seinhoria que lo dauantdeitzdizer; PST.PTCP-M.SG W. Arnaut de Benaugas agosaver; PST.SBJV-3SG ni
125, 3 aueraver; INF-0 degosdever; PST.SBJV-3SG en aqueras causas desus mentagudasmentaver; PST.PTCP-F.PL, en
125, 4 deguna maneira. E detdar; PRET-3SG los ac tot complidament per ayssi, cum
125, 5 deitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG, per .vii. libras de peitauins e de bordales; de
125, 6 lascaus reconogoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben pagazpagar; PST.PTCP-M.SG deu tot, eus en conuingoconvenir; PRET-3SG
125, 7 aportaraportar; INF-0 bona e ferma garentia de toz emparadors
125, 8 francament en alo. E esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que lo dauantdeitzdizer; PST.PTCP-M.SG W. Arnaut
125, 9 de Benaugas conuingoconvenir; PRET-3SG e prometoprometer; PRET-3SG au dauantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG abat e au
125, 10 conbent de la maison Sente Crois que et los fasafer; PRS.SBJV-3SG estatgan
125, 11 en aquera estatga desusdeitadizer; PST.PTCP-F.SG, eus i tengatenir; PRS.SBJV-3SG foc biu, eus en
125, 12 fasafer; PRS.SBJV-3SG homenatge. E siu her ben binent, eus en deudever; PRS.IND-3SG arendrerender; INF-0,
125, 13 .viii. de cens an per an, lo iorn de la Sent Johan
125, 14 Euangelista; e .iiii. deners d’esporle a muda de seinhor.
125, 15 E ab aquez .viii. s. deu cens deudever; PRS.IND-3SG passarpassar; INF-0 ab la maison Senta
125, 16 Crois, sens que nous deudever; PRS.IND-3SG farfer; INF-0 nuilh autre deuer, saub los
125, 17 .viii. s. deu cens per ayssi cum deitdizer; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG. Empero, quant et
125, 18 aporteraaportar; FUT-3SG lo cens a Senta Crois o sos comandamens, it no
125, 19 deuendever; PRS.IND-3PL demandardemanar; INF-0 disnar ni nuilh autre deuer que la
125, 20 maisons Senta Crois lo deuga farfer; INF-0 per conbent, si donc no l’ac
125, 21 bolenvoler; PRS.IND-3PL dardar; INF-0 per lur bona amor. E lo dauantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG en Pons,
125, 22 abas Senta Crois, en aquet temps, per sin e per tot lo
125, 23 combent de la maison, conuingoconvenir; PRET-3SG e prometoprometer; PRET-3SG an W. Arnaut de
125, 24 Benaugas e a son ordeinh que et los siaesser; PRS.SBJV-3SG bons seinher,
125, 25 sauba seinhoria e sos dreitz, aus fors e a las costumas de
125, 26 Bordales. E per aquestz conbens leiaument tenirtenir; INF-0 sonesser; PRS.IND-3PL
125, 27 fidansas per W. Arnaut de Benaugas : Arn. Bonom, P. de
125, 28 Benaugas, filhs W. Arnaut de Benaugas, R. Faur, Vidau de
125, 29 Benaugas, cadauns per lo tot. Actum fuit ultima die exitus
125, 30 december, anno Domini .m.cc.xxx.viii.o, regnante
125, 31 Henrico
rei d’Anglaterra, G. archibesque de Bordeu, R.
125, 32 Moneder maior. Testes sunt Arnaut Bobin e Bernart de
126, 1 Pogeton, lo clerc, Arnaut Grimaut, P. Bidau qui la carta
126, 2 escriuoescriver; PRET-3SG.

analysis

RecGascL.60 (original), 486 words
Bordeaux (north) 1243
Redactor = Helias Cocut
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, fonds du chapitre Saint-André, paroisse Sainte-Eulalie, 1243


127, 8 Qonogudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG que n’Aramon de Casteufort, ab
127, 9 uoluntat e ab autrei de n’Arnaut de Casteufort e d’en W.
127, 10 de Casteufort sos fraires, e ab voluntat e ab autrei de
127, 11 n’Esteuenan, sa moilher, e de Gailhart de Casteufort lur filh,
127, 12 vendovener; PRET-3SG e quitequitar; PRET-3SG au dean e au capitre sent Andreu de
127, 13 Bordeu .xiiii. sols, .vi. deners de cens que aueaver; IMPF-3SG sotz lo mur
127, 14 qui esesser; PRS.IND-3SG de la tor neua que hom feifer; PRET-3SG, sotz lo mur qui esesser; PRS.IND-3SG pres
127, 15 le puis qui esesser; PRS.IND-3SG pres la porta defora. Lacaus porta se tentenir; PRS.IND-3SG
127, 16 am la maizon n’Arnaut Toscanan e sonesser; PRS.IND-3PL d’aqera tor en la
127, 17 endosca a la mayzon Fort Escot. E aquestz .xiiii. sols,
127, 18 .vi. deners de cens deuendever; PRS.IND-3PL Johan d’Inac d’un sou quen
127, 19 tentenir; PRS.IND-3SG; e P. de la Ciptat e Esteue d’Errocatailhada d’una
127, 20 mayzon quen tenentenir; PRS.IND-3PL; e n’Arn. Toscanan d’un sou quen
127, 21 tentenir; PRS.IND-3SG; e Rotbert l’Angles et Gailharda Sohais d’una maizon
127, 22 quen tenentenir; PRS.IND-3PL; e Aramon Arricart desotz lo mur, e P. deu
127, 23 Bosc, d’una maizon quen tenentenir; PRS.IND-3PL; e Per Escot lo proidom,
127, 24 d’una maizon quen tentenir; PRS.IND-3SG, e tot lo dreit e tota la senhoria
127, 25 que et agosaver; PST.SBJV-3SG ni a uenirvenir; INF-0 lo degosdever; PST.SBJV-3SG, en denguna maneira, sobre
127, 26 los afeuatz desus mentagutzmentaver; PST.PTCP-M.PL, tot ac a uendutvener; PST.PTCP-M.SG e degurpitdegurpir; PST.PTCP-M.SG
127, 27 au dean e au capitre Sent Andreu per .lx. libras de
127, 28 bordales et de peitauins queu deans eu capitres l’en anaver-; PRS.IND-3PL
127, 29 datdar; PST.PTCP-M.SG. De lascaus lo dauantdeitzdizer; PST.PTCP-M.SG n’Aramon de Casteufort
127, 30 reconogoreconeisser; PRET-3SG que eraesser-; IMPF-3SG ben pagatzpagar; PST.PTCP-M.SG deu tot. De lacau venda lo
128, 1 dauantdeitzdizer; PST.PTCP-M.SG R. de Casteufort se desbestidesvestir; PRET-3SG en la man en P.
128, 2 de Franc Bardin qui adonc eraesser; IMPF-3SG deans sent Andreu. E
128, 3 d’acesta uenda, cum desus esesser; PRS.IND-3SG mentagudamentaver; PST.PTCP-F.SG, conuingoconvenir; PRET-3SG e
128, 4 prometoprometer; PRET-3SG n’Aramon de Casteufort au dean e au capitre
128, 5 Sent Andreu aportaraportar; INF-0 bona e ferma garentia de totz
128, 6 enparadors, francament en alo. E per acesta uenda desus deitadizer; PST.PTCP-F.SG
128, 7 farfer; INF-0 aueraver; INF-0 e tenertenir; INF-0 bonament, e en pais, e cens tot pleit,
128, 8 au dean e au capitre Sent Andreu, per aisi cum desus esesser; PRS.IND-3SG
128, 9 deitdizer; PST.PTCP-M.SG, sonesser; PRS.IND-3PL fidansas e tengut per n’Aramon de Casteufort :
128, 10 n’Arn. de Casteufort e en W. de Casteufort sos fraire, e
128, 11 cadauns esesser-; PRS.IND-3SG tengutztenir; PST.PTCP-M.SG per lo tot. E esesser; PRS.IND-3SG asabersaber; INF-0 que la
128, 12 dauantdeitadizer; PST.PTCP-F.SG n’Esteuena, ab uoluntat e ab autrei de n’Aramon
128, 13 de Casteufort son marit, juret sobreus sans euangelis
128, 14 Deu que era meis en dengun temps en acesta uenda desus
128, 15 deitadizer; PST.PTCP-F.SG are no i demandedemanar; PRS.SBJV-3SG, ni i fasafer; PRS.SBJV-3SG demandardemanar; INF-0, au dean ni au
128, 16 capitre Sent Andreu, per oscle ni per don ni per maridatge
128, 17 ni per nulha re, ni encontra no angua per sin ni per
128, 18 nulha autra persona, am carta ni am letras ni en nulha
128, 19 autra maneira, en denguna cort seglar ni de gleiza.


128, 20 Actum fuit .xi.o die exitus marcii, anno Domini .m.cc.
128, 21 xl.iii.o, regnante
Henric rei d’Anglaterra, G. arcibesque
128, 22 de Bordeu, en W. Gondaumer, maior. Testes sunt, P.
128, 23 Puicera clerc, P. Puicera, son paire, P. de Nugon, Gaucem de
128, 24 Blaia e Arnaut de Grimaut qui la carta escriuoescriver; PRET-3SG.