Principles of Analysis and Organization

For general information on Gascon and on the corpus click here.

  • THE TEXTS
  • ELECTRONIC VERSIONS
  • DOCUMENT DETAILS
  • VERB ANALYSIS

THE TEXTS

  • The texts presented here are not editions; they are simply references to published documents. For complete information on the manuscripts, variants, and the historical context of each document, it is essential to consult the original publications.
  • Each document that was originally published as part of a collection is independent within the corpus and can be retrieved and its content examined separately from the other texts with which it was printed.
  • The texts are presented as they exist in their original published state. In some cases these transcriptions are weak: they will be replaced as better editions appear. Only the most obvious errors of transcription, if they risk interfering with comprehension, have been corrected.
  • At a later time, the corpus will also include texts from manuscripts that have not previously been edited. These will be viewable in both diplomatic and critical editions edited for this site.
  • At this time we have posted mainly early texts, those dating from before 1300.
  • Documents containing only scattered Gascon words in Latin text have not been added to the collection, although Latin documents containing at least one real clause in Gascon are included.
  • Texts from medieval Gascony were not always written in Gascon. Influence from Toulouse in Lower Comminges and in Lomagne and from Agen in southern Agenais, for example, result in documents that contain no Gascon traits whatsoever. In some cases it is possible to identify the non-Gascon notaries responsible for these texts. After considerable hesitation, I have decided to include at least some of these documents in the corpus as representative of literacy in the region. However, verbs are not tagged in such texts. At the same time, any document that shows at least some Gascon characteristics is included fully.
  • Texts that have been poorly edited are included in the corpus primarily as an indication of their existence, but also as a reminder that new editions are needed. In most cases, the verbs have not been tagged in these texts.