Bagnères en Bigorre: Electronic Edition

Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field


Source: Anon.. Bagnères en Bigorre. Explorations Pyrénéennes: Bulletin de la Société Ramond 24 (1889): 1-15.

textverbs
  • This edition consists of the four Gascon documents that are included in the BSR article, all of which are taken from Larcher’s Dictionnaire.

  • Accents have been removed, since they are clearly inspired by modern French orthography.

    There are some problems with the language. It is unclear whether these are due to the haste with which Larcher copied the texts or the quality of the documents he had before him.

    Explanation of editorial principles


  • Verbs are in red, auxiliaries and causatives in orange. Passing the cursor over a verb will open a pop-up annotation that provides that form’s analysis (for an explanation of all abbreviations, see here.)
  • Emendations and modifications have been indicated with an underline.
  • Gaps of various kinds are indicated by [...].
  • Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
  • Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
  • Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
analysis

DictLarchBagn.1 (copy), 1037 words
Lodet (south) 1471
Redactor = Bertrandus de Carreria, auctoritatibus imperiali, dominorum de capitulo Tholosoe, ac domini senescalli Agennensis, notarius publicus;
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, Larcher, Dictionnaire, XXV, 385, copy 18th c.


6, 17 In nomine Domini. Amen. Noverint universi et singuli,
6, 18 presentes pariter et futuri, hoc proesens publicum instrumentum visuri,
6, 19 lecturi ac etiam audituri, quod, in mei notarii publici et testium
6, 20 infra scriptorum presentia, in loco de Banheriis, existentes, et in
6, 21 ecclesia beati Vicentii ejusdem loci, honorabiles viri frater
6, 22 Bernardus de Putheo, monachus Sti. Severi, Tarviensis diocesis,
6, 23 ordinis Sti. Benedicti, et sindicus ejusdem monasterii, prout ibi dixit,
6, 24 et de licentia reverendi in Christo patris ac domini
6, 25 Dominici de Ponte, abbatis ejusdem monasterii hic presentis, et licentiam
6, 26 ad infrascripta concedentis, ex una et domini Petrus de Assono,
6, 27 Petrus Borda, Dominicus Porta, Bernardus Laca, Ramundus de
6, 28 Deono, Johannes Noguerii, Arnaldus de Adurro, et dominus
6, 29 Arnaldus de Casanova, presbiteri et prebendarii predictoe ecclesioe
6, 30 Beati Vencentii, major et sanior pars prebendariorum predictoe
6, 31 ecclesioe, partibus ex alia ; volentes tractare pacem et pacificare
6, 32 quoddam debatum seu litigium inter predictas partes exortum et
6, 33 motum super receptione fructuum decimalium in territoriis deu
6, 34 Bodeo et Doeae exerescentium et nascentium, grati et ducti,
6, 35 dictus sindicus, pro se ipso et aliis monachis dicti monasterii
6, 36 successoribus, et nomine quo supra ; et dicti prebendarii, pro se
7, 1 ipsis et aliis prebendariis successoribus eorundem, totum illud
7, 2 debatum, quodcumque sit illud, aut in futurum esse poterit
7, 3 in dictis territoriis, in providos viros Arnaldum de Assono et
7, 4 Bernardum de Burgo, habitatores villoe de Banheriis, arbitros
7, 5 per dictas partes electos, remiserunt et amboe predictoe partes
7, 6 voluerunt stare eorum arbitrato, sentenciato et pronunciato, et ab
7, 7 eodem pronunciato non appellare, ymo ibidem renunciaverunt
7, 8 omni apellationi et teneri voluerunt, nominibus quibus supra,
7, 9 omnia et quoecumque per predictos arbitros acta, gesta,
7, 10 pronunciata et sententiata erunt pro se, et eorum successoribus
7, 11 universis, in et sub poena centum marcharum argenti, fisco
7, 12 medietas applicanda, et alia medietas parti obendienti ; et de
7, 13 pronunciato et sententiato petierunt et voluerunt fieri sibi et suis
7, 14 successoribus instrumenta, tot quot erunt necessaria, per A B C
7, 15 partita et divisa, unius et ejusdem tenoris per me notarium
7, 16 infrascriptum, quod et feci prout et quem ad modum continetur et
7, 17 sequitur infra. Qui quidem Arnardus Ghuilhermus de Assono et
7, 18 Bernardus de Burgo, arbitri, ut predictum est, electi, requisiti
7, 19 per supradictas partes, et inclinati eorum voluntati, atque volentes
7, 20 complere dictum Christi dicentis, beati pedes pacem portantes,
7, 21 anno et die quibus infra ad locum debati personaliter se
7, 22 transportaverunt, et viso debato, et micto causoe debati bene intellecto,
7, 23 habito peritorum consilio hic presentium, ad eorum sententiam
7, 24 arbitrariam et diffinitivam in hunc qui sequitur modum
7, 25 processerunt, signantes se signo venerabilis crucis, et dicentes quoe
7, 26 sequuntur.
E nos arbitres, arbitrados e amyables de patz e
7, 27 concordia tractados elegitseslegir; PST.PTCP-M.PL comunalment per lo honorable religios
7, 28 fray Bernat de Potz, monge proffes deu honorable moneste de
7, 29 Sent Seve de Rostain, de l’evescat de Tarbe sindic, aixi que dixodizer; PRET-3SG
7, 30 aqui, de presence et de licence deu reverend pay en Diu fray
7, 31 Domenge deu Pont, abat deuditdizer; PST.PTCP-M.SG moneste de hua part ; e per los
7, 32 honorables e discrets mossen Pey de Assono, Pey Borde, Ramon
7, 33 de Deon, Domenge Porta, Bernat Laca, Arnaut de Adorr, Johan
7, 34 Nogue et Arnaut de Casanaba, caperas e prebendes de la gleysa de
7, 35 Sen Vincens de lad. villa de Banheras de autra part ; sus augun
7, 36 debat que disendizer; PRS.IND-3PL esseresser; INF-0 enter las dictasdizer; PST.PTCP-F.PL partidas sus las decimas deus
7, 37 terradors aperatsaperar; PST.PTCP-M.PL Lodet e Lat, ordenamordenar; PRS.IND-1PL, pronuntiampronunciar; PRS.IND-1PL, decernimdecernir; PRS.IND-1PL e
8, 1 declaramdeclarar; PRS.IND-1PL, e, per nostra sententia diffinitiva sententiamsententiar; PRS.IND-1PL, que au fons
8, 2 de hun fort, que esesser; PRS.IND-3SG en lo terrador de Lodet e au quant deu riu, loquau
8, 3 fort confrontaconfrontar; PRS.IND-3SG per la part dabant ab lo cami public per la part darrer
8, 4 ab lo riu aperataperar; PST.PTCP-M.SG lo riu de Laranhet ; per la part dessus ab lo riu
8, 5 aperataperar; PST.PTCP-M.SG de las Palomeras ; e, per la part debat, ab lo riu aperataperar; PST.PTCP-M.SG lo
8, 6 riu de la Borda de Asca, au font d’aquet fort au mey loc e au quant
8, 7 deu riu aperataperar; PST.PTCP-M.SG Aranhet, ayaaver; PRS.SBJV-3SG hua peyra fitada e de aquera peyra
8, 8 partinpartir; PRS.PTCP-M.SG tirantirar; PRS.PTCP-M.SG capsus tot dreyt per lo fort, ne siaesser-; PRS.SBJV-3SG metudameter; PST.PTCP-F.SG autra ; e de aquera
8, 9 partinpartir; PRS.PTCP-M.SG tirantirar; PRS.PTCP-M.SG tot dreyt au capsus, quasi au som deuditdizer; PST.PTCP-M.SG fort, siaesser-; PRS.SBJV-3SG
8, 10 metudameter; PST.PTCP-F.SG autra peyra e senhau ; e aprez partinpartir; PRS.PTCP-M.SG daqui tirantirar; PRS.PTCP-M.SG a l’aban,
8, 11 tot dreyt au quant deu cami, siaesser-; PRS.SBJV-3SG metudameter; PST.PTCP-F.SG autra peyra. E totas
8, 12 aqueras peyras o senhaus anxi que dessus esesser-; PRS.IND-3SG divisitdivisir; PST.PTCP-M.SG, dividescandivisir; PRS.SBJV-3PL
8, 13 loditdizer; PST.PTCP-M.SG fort, e que los monges de Sent-Sever, qui ara sonesser; PRS.IND-3PL e per temps
8, 14 seranesser; FUT-3PL, prenganprener; PRS.SBJV-3PL las decimas en la mieytat deuditdizer; PST.PTCP-M.SG fort enta la part
8, 15 debat, anxi que esesser-; PRS.IND-3SG despartitdespartir; PST.PTCP-M.SG per senhaus. E los prebendes, qui ara
8, 16 sonesser; PRS.IND-3PL o per temps seranesser; FUT-3PL en la ditadizer; PST.PTCP-F.SG gleysa, prenganprener; PRS.SBJV-3PL las decimas en
8, 17 l’autra mieytat deuditdizer; PST.PTCP-M.SG fort enta la part dessus, anxi que esesser-; PRS.IND-3SG divisitdivisir; PST.PTCP-M.SG
8, 18 per senhaus. E anxi, en la maneyra susditadizer; PST.PTCP-F.SG, nostra sententia
8, 19 arbitraria diffinitiva pronuntiampronunciar; PRS.IND-1PL, pausanpausar; PRS.PTCP-M.SG silenci perpetuau a
8, 20 lasditasdizer; PST.PTCP-F.PL partidas sus aquesta materia, e sus la pena contengudacontenir; PST.PTCP-F.SG en
8, 21 lo compromes dessus, e que patz e concordia entre las ditasdizer; PST.PTCP-F.PL
8, 22 partidas siaesser; PRS.SBJV-3SG ara e tos temps, e que las dictasdizer; PST.PTCP-F.PL partidas sianesser-; PRS.SBJV-3PL
8, 23 tengudastenir; PST.PTCP-F.PL de pagarpagar; INF-0 a nos dus francz per nostres tribalhs. Quâ
8, 24 quidem sententiâ arbitrariâ, sicut dictum est, pronunciatâ, amboe
8, 25 partes ibidem presentes, pro se et suis successoribus universis
8, 26 stipulantes et recipientes, eam promiserunt, expressé convenerunt
8, 27 tenere complere ac inviolabiliter observare [...] de quibus omnibus
8, 28 universis et singulis supra dictis dictoe amboe partes [...] petierunt
8, 29 et requisiverunt fieri publicum instrumentum seu publica
8, 30 instrumenta per me notarium publicum infrascriptum unius et
8, 31 eujsdem tenoris per A B C partita. Acta fuerunt hoec atque
8, 32 pronunciata in dicto territorio de Lodet, anno Domini m.o.
8, 33 cccc.o. lxxi.o. die vero decima mensis junii, serenissumis
8, 34 principibus et dominis nostris domino Ludovico, Dei gratia
8, 35 Francorum rege, et Karolo, eâdem gratia duce Aquitanioe
8, 36 regnantibus, ac reverendo in Christo patre et domino Arnaldo,
8, 37 miseratione divinâ Tarviensi existente episcopo ; in presentia et
9, 1 testimonio honorabilium virorum dominorum Ramundi de Deonio,
9, 2 rectoris de Baudeano, et Johannis Noguerii, presbiterorum, et
9, 3 mei Bertrandi de Carreria, habitatoris loci de Tornaco,
9, 4 auctoritatibus imperiali, dominorum de capitulo Tholosoe, ac domini
9, 5 senescalli Agennensis, notarii publici, qui, requisitus de premissis,
9, 6 et dum, ut suprascripta sic sunt, dicerentur atque fierent, una
9, 7 cum prenominatis testibus proesens fui, eaque sic fieri vidi, scrivi
9, 8 et audivi, et omnia in notam sumpsi, ex qua premissa abstraxi et
9, 9 grossavi, idcirco huic presenti publico instrumento manu mea
9, 10 propria scripta, signum meum publicum et consuetum apposui, in
9, 11 fidem et testimonium omnium et singulorum premissorum
9, 12 requisitus et rogatus.

analysis

DictLarchBagn.2 (copy), 304 words
Bagnères (south) 1286

MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, Larcher, Dictionnaire, XXV, 344, copy 18th c.


12, 10 Conegudaconeisser; PST.PTCP-F.SG cause siaesser; PRS.SBJV-3SG qu’el die de ditjaus premer pres de la
12, 11 feste de Totz-Sans, l’an de noste senhor Diu Jesus-Christ,
12, 12 .m.cc.lxxxvi. que, cum la besiau dels borgs de Banheres fossenesser; PST.SBJV-3PL
12, 13 en lo porche de la gleysa Sen-Vinsens de Banheres per davant
12, 14 mossenher en R. A. de Coaraza, per la gracie de Diu abesque de
12, 15 Begorra, so esesser; PRS.IND-3SG a saversaber; INF-0 que sonesser; PRS.IND-3PL en loditdizer; PST.PTCP-M.SG log la major partide dels
12, 16 homes dels ditsdizer; PST.PTCP-M.PL borgs, et ab detz homes de la aute besiau de
12, 17 Banheres, que totz los borgs estanestar; PRS.IND-3PL; ? per A. R. que hom apereaperar; PRS.IND-3SG per
12, 18 sobernom filh deu Canonge, borges de Banheras, pregapregar; PRET-3SG et
12, 19 requerirequerir; PRET-3SG lo avant diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenher l’abesque per los homes de la
12, 20 besiau avant diitedizer; PST.PTCP-F.SG dels borgs, e quel diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenher l’abesque per
12, 21 amor e per honor de la besiau de Banheras, que lom pregavenpregar; IMPF-3PL
12, 22 que ad aquels homes dels borgs, que excommunicatzexcommunicar; PST.PTCP-M.PL avenaver-; IMPF-3PL per
12, 23 rasoo de la deffense de la gleysa dels borgs que erenesser; IMPF-3PL al long, per
12, 24 davant lui se presentarpresentar; INF-0 quels absolvesseabsolber; PST.SBJV-3SG de l’excommenge en los
12, 25 que erenesser-; IMPF-3PL excommuniatzexcommunicar; PST.PTCP-M.PL per en erenesser; IMPF-3PL cum farfer; INF-0 debendever; IMPF-3PL e cum prometz
12, 26 e seguer del diit que feytfer; PST.PTCP-M.SG ereesser-; IMPF-3SG astatesser-; PST.PTCP-M.SG de luy et de mossenher lo
12, 27 comanday d’Aureilhan en aprez [...] quel diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenher l’abesque
12, 28 ayeaver-; PRS.SBJV-3SG feytfer; PST.PTCP-M.SG sa resposte a las ditasdizer; PST.PTCP-F.PL paraulas, e aixi Bernad Gailhard,
12, 29 borges de Banheras, ab dets autres homes dels ditsdizer; PST.PTCP-M.PL borgs, sos
12, 30 vesiis, que disendizer; IMPF-3PL, e aqui mateix aaver-; PRS.IND-3SG diitdizer; PST.PTCP-M.SG al diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenher l’abesque,
12, 31 que eds requerisrequerir; PST.SBJV-3SG luy e disendizer; PRS.IND-3PL a lui une begada, e los autes a la
13, 1 tota begade, que els absolvesseabsolber; PST.SBJV-3SG, e els autes homs delditdizer; PST.PTCP-M.SG log que
13, 2 erenesser-; IMPF-3PL excommunicatzexcommunicar; PST.PTCP-M.PL habenaver; PRS.PTCP-M.SG; ? per en diit cum farfer; INF-0 ed debendever; IMPF-3PL e
13, 3 convengutconvenir; PST.PTCP-M.SG eroesser-; IMPF-3SG estatesser-; PST.PTCP-M.SG e diitdizer; PST.PTCP-M.SG en compromes [...] del comanday d’Aurelhaa
13, 4 sobrediitdizer; PST.PTCP-M.SG. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL de totes aquestes soberescriutesescriver; PST.PTCP-F.PL
13, 5 paraules: en S. caper de Trebons [...]

analysis

DictLarchBagn.3 (copy), 298 words
Bagnères (south) 1287

MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, Larcher, Dictionnaire, XXV, 344, copy 18th c.


13, 10 Conegudaconeisser; PST.PTCP-F.SG causa siaesser; PRS.SBJV-3SG als presens e alz abieneres, que cum
13, 11 mossenhor en. R. A. per la gracie de Diu, abesque de Tarbe,
13, 12 biengutvenir; PST.PTCP-M.SG en la gleysa e oratori de la maysoo de la orde de
13, 13 l’Espitau de Sen-Johan, que edifficatedificar; PST.PTCP-M.SG esesser-; PRS.IND-3SG el borg bielh de Banheras,
13, 14 et disecdizer; PRET-3SG palauras e requisitions a mossenhe En frai W. Olive,
13, 15 comanday d’Aurelhaa, lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG comanday lo responoresponer; PRET-3SG e ditzdizer; PRS.IND-3SG; ? que
13, 16 ed ereesser-; IMPF-3SG aparelhataparelhar; PST.PTCP-M.SG de preneprener; INF-0 lo complement per aixi cum tenguttenir; PST.PTCP-M.SG ezesser-; PRS.IND-3SG
13, 17 en diit del complement que mossenhe l’abat de sen Sernii de
13, 18 Tolose, conservador de la orde del diitdizer; PST.PTCP-M.SG Espitau, ne fefer; PRET-3SG. Item lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG
13, 19 comendador quel dixodizer; PRET-3SG que lui abeaver-; IMPF-3SG, aquel die assignatassignar; PST.PTCP-M.SG, quel debedever; IMPF-3SG
13, 20 sacrasacrar; INF-0 lo cimiteri don ed lo requeriverequerir; IMPF-3SG quel senhesenhar; PRS.SBJV-3SG per aixi cum el
13, 21 dit del compromes ezesser-; PRS.IND-3SG tengudtenir; PST.PTCP-M.SG ; car ed dixodizer; PRET-3SG que esesser-; PRS.IND-3SG aparelhataparelhar; PST.PTCP-M.SG de
13, 22 mostrarmostrar; INF-0 aqui madex e ades laug honeste on no aveaver; IMPF-3SG ni home, ni
13, 23 femne, rebost ni ensevelitensebelir; PST.PTCP-M.SG, e quel dicdizer; PRET-3SG; ? mes que per los cos que
13, 24 sepelidssepelir; PST.PTCP-M.PL erenesser-; IMPF-3PL en la diitedizer; PST.PTCP-F.SG gleyze e oratori nou qualecaler; IMPF-3SG estarestar; INF-0 de sacrarsacrar; INF-0
13, 25 lo ditdizer; PST.PTCP-M.SG cemeteri que per reverentia e per honor de lui ditdizer; PST.PTCP-M.SG
13, 26 comandador que los ne ferafer; FUT-3SG [...] elevarelevar; INF-0 d’aquet e sober tot aysso quel dit
13, 27 e que el lon farafer; FUT-3SG satisfactioo e amenda si farfer; INF-0 lou devedever; IMPF-3SG segon que
13, 28 el dit del compromes esesser-; PRS.IND-3SG escriutescriver; PST.PTCP-M.SG, e quel dit lo comendador que lag
13, 29 fermarefermar; COND-3SG ades e quel madesmaner; PST.SBJV-3SG; ? per bones fermes si pre laug bolevoler; IMPF-3SG. Item
13, 30 encor requerirequerir; PRET-3SG loditdizer; PST.PTCP-M.SG commandador dabant lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenhe
13, 31 l’abesque, que absolveabsolber; PRS.SBJV-3SG los homes que excommunicatzexcommunicar; PST.PTCP-M.PL aveaver-; IMPF-3SG per
13, 32 nom de la ditadizer; PST.PTCP-F.SG gleiza e oratori ayssi cum au diit esesser-; PRS.IND-3SG escriutescriver; PST.PTCP-M.SG del
13, 33 compromes. Totes las soberdites paraulas e dits loditdizer; PST.PTCP-M.SG comandador
13, 34 en presencie et en audience de l’abant diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenher l’abesque [...]
13, 35 anno Domini .m.o.cc.o.lxxx.o.vij.o

analysis

DictLarchBagn.4 (copy), 324 words
Bagnères (south) 1290
Redactor = Bidau de Curred, notari de Tarbe;
MS. Tarbes, A.D. Hautes-Pyrénées, Larcher, Dictionnaire, XXV, 344, copy 18th c.


14, 1 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als presens e alz abieners, que aqueste
14, 2 present carte bezeranveder; FUT-3PL ni audiranaudir; FUT-3PL que fray Guilhem Oliva,
14, 3 comendador de la maysoo de l’Espitau de Aurelhaa, pregapregar; PRET-3SG e requerirequerir; PRET-3SG au
14, 4 porche de la gleysa de Sen-Vinsens de Baigneres on erenesser; IMPF-3PL lo
14, 5 venerable pay en Christ mossenhe Raimon Arnault de Coarasa,
14, 6 per la gracie de Diu, abesque de Begorra, que ed le conjuraveconjurar; IMPF-3SG e
14, 7 pregavepregar; IMPF-3SG, aixi cum ed abeaver-; IMPF-3SG octreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG a mossenhe lo prior de Sen-Gilles ;
14, 8 aqued log que ed aaver-; PRS.IND-3SG aparelhadaparelhar; PST.PTCP-M.SG de prob la gleysa, que edz anaver; PRS.IND-3PL aus
14, 9 borgs de Banheres, que esesser; PRS.IND-3SG lodiitdizer; PST.PTCP-M.SG log a boo e honest e sees tot
14, 10 embaguer, essi arres avees feesfer; PST.SBJV-3SG ni [...] en aqued log ed esesser-; PRS.IND-3SG aparelhataparelhar; PST.PTCP-M.SG
14, 11 de mostrarmostrar; INF-0 log que mes balhebalhar; PRS.SBJV-3SG que aqued sober que feesfer; PST.SBJV-3SG, si
14, 12 ny ayenaver; PRS.SBJV-3PL aquets qui hanaver; PRS.IND-3PL, e que per paraparar; INF-0 bona fermanse de la villa
14, 13 de Banheras aldiitdizer; PST.PTCP-M.SG mossenhe l’abesque, que si ed savesaber; IMPF-3SG aquet log,
14, 14 que ed lo mostremostrar; PRS.SBJV-3SG, bievevenir; IMPF-3SG nul dampnatge a lui, ni a la Gleysa de
14, 15 Tarbe ni senhor, ni aute persone, lor ne donnaradonar; FUT-3SG acte que ed e bonas
14, 16 fermansas atau aparelhadaparelhar; PST.PTCP-M.SG de portarportar; INF-0 bona e ferme garantide, e de
14, 17 gardarguardar; INF-0 lui e la gleiza de Tarbe de tot cum per tot temps mes ;
14, 18 e que requerisrequerir; PST.SBJV-3SG de mes lo dictdizer; PST.PTCP-M.SG comanday loditdizer; PST.PTCP-M.SG mossenhe
14, 19 l’abesque, que si, en aquet log que aaver-; PRS.IND-3SG aparelhataparelhar; PST.PTCP-M.SG, no bolvoler; PRS.IND-3SG segrarsagrar; INF-0
14, 20 cemeteri, que ed lo mostremostrar; PRS.SBJV-3SG lo log deu cazau de Menvielle, que
14, 21 esesser; PRS.IND-3SG log e ezesser; PRS.IND-3SG franc de tot fius e de tote servitude, e lo preguepregar; PRS.SBJV-3SG
14, 22 que, au cas, que aqued log sacresacrar; PRS.SBJV-3SG cemeteri. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL d’aqueste
14, 23 cause A. de Barrau ; Arnaud, archyague deus Angles en la Gleysa
14, 24 de Tarbe, e mossen Ramond de Coarasa, capera de Semeac [...] En
14, 25 A. R. que oum apereaperar; PRS.IND-3SG filh deu Canonge, e Arnaud d’Aste, borges
14, 26 de Banheres. E jo Bidau de Curred, notari de Tarbe, signeysignar; PRET-1SG.
14, 27 Asso foesser-; PRET-3SG feytfer; PST.PTCP-M.SG a Banheres au porche susdiitdizer; PST.PTCP-M.SG .xvij. decembre .m.o.cc.xc.