95, 5
In nomine domini nostri Jhesu Christi
amen.
Conogudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG
95, 6 a toz homes presents e habiedorsavenir; FUT.PTCP-M.PL qui aquestes presents
cartes
95, 7 bezeranveder; FUT-3PL ni audiranaudir; FUT-3PL
legirlegir; INF-0, que cum
discordies e controversies e moutes
99, 15 fonesser-; PRET-3PL
amassadesamassar; PST.PTCP-F.PL aqui on anaver-; PRS.IND-3PL
acostumadacostumar; PST.PTCP-M.SG damassaramassar; INF-0 aqueste carte escriscuescriver; PRET-1SG
99, 16 e i pausepausar; PRET-1SG mon signe.
Un Accord d’arbitrage entre Tarbes, Bagnères et Ibos (1294): Electronic Edition
Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field
Source: Berthe, Maurice; Ravier, Xavier. Un Accord d’arbitrage entre Tarbes, Bagnères et Ibos (1294). Bigorre et France méridionale: Actes du XIIIe Congrès d’Etudes de la Fédération des Sociétés Académiques et Savantes Languedoc-Pyrénées-Gascogne, Tarbes, 15-17 juin 1957. Albi: Imprimerie-Reliure des Orphelins-Apprentis, 1959. p. 88-101.
-
The manuscript combines into one document three closely related texts dating from 1294 and recopied by the original notary in 1297.
-
Where the text has been printed in double columns, page numbers are followed by .1 or .2 to indicate columm position.
Editors’ changes are conservative: I have accepted them and have removed parentheses without comment.
Explanation of editorial principles
- Verbs are in red, auxiliaries and causatives in orange. Passing the cursor over a verb will open a pop-up annotation that provides that form’s analysis (for an explanation of all abbreviations, see here.)
- Emendations and modifications have been indicated with an underline.
- Gaps of various kinds are indicated by [...].
- Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
- Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
- Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
ArbitrTarbesR.1 (close), 2485 words
Tarbes (south) 1294
Redactor = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
ArbitrTarbesR.2 (original), 664 words
Tarbes (south) 1297
Redactor = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
99.1, 19 Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als
99.1, 20 presents e
els habiedors, que cum
99.1, 21 sieesser-; PRS.SBJV-3SG
estadeesser-; PST.PTCP-F.SG
feitefer; PST.PTCP-F.SG
padz e accord
101.1, 30 damassaramassar; INF-0, aqueste carte escriscuescriver; PRET-1SG
101.1, 31 e i pausepausar; PRET-1SG mon signe.
ArbitrTarbesR.3 (original), 536 words
Ibos (south) 1297
Redactor = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
99.2, 19
Conegudeconeisser; PST.PTCP-F.SG cause sieesser; PRS.SBJV-3SG als
99.2, 20 presents e aus habiedors qui
99.2, 21 aqueste present carte vezeranveder; FUT-3PL ni
101.2, 6 de las diitesdizer; PST.PTCP-F.PL beziaus aqueste
101.2, 7 carte escriscuescriver; PRET-1SG e i pausepausar; PRET-1SG mon signe.