Carta de poblacion de Herrèra : Edition électronique

Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field


Source: Cheronnet, Bernard; Dumonteil, Jacques. Carta de poblacion de Herrèra (21 de novémer de 1278). Ligam/DiGaM 7 (1996) : 5-8.

analysisverbs
  • La première édition était: Bernard Cheronnet, “La charte de peuplement de Herrère (1278) : aux origines de la puissance des Lescun.” Revue de Pau et du Béarn 6 (1978), 217-247. Cheronnet a revu le texte pour cette seconde édition. Nous remercions Jean Lafitte, qui a accordé la permission de reproduire ce texte ici.

  • Aucun problème particulier d’ordre rédactionnel.

    Explication des principes d’édition


  • Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
  • Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
  • Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
  • Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
  • Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
  • Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.

ChartHerrereC.1 (original), 1816 mots
Oloron (sud) 1278
Rédacteur = Johan de la Cauçade, public notari d'Oloron
MS. Herrère, AC Herrère, AA. 1, 1278


5, 20 0. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.


5, 21 1. En aqued temps, quant En Fortaner segnor d’Escot e de Lascu
5, 22 ere, plago a luy per honor e per profieit de si e de tota sa terre, que
5, 23 aquere Cabdalarie qui ave a Escot volo la mudar a Ferrere, e fe
5, 24 aqui poblatio ab autrei e ab voluntat de los homis, e bolo que totz los
5, 25 homis de Oieu e de Escot e de Escoo fassen dreit e lei. Eu qua avant diit
5, 26 laug biencon pobladors de divers termis cum En Gassio de Santz
5, 27 Arric e En Domenge Sanz de Lobinher, e En Pe de Clar de Sielosse,
5, 28 N’Arramon Arnaut de Casenave de Ferrere, En Baro d’Artiguelonque, aus
5, 29 quaus lo diit En Fortaner de e autreia a lor e a todz los autres qui
5, 30 apres de lor seren poblantz au diit laug, meilhors foers e maiors
5, 31 franquesses que ad autres homis de sa segnorie; per so qua los pobla au for
5, 32 d’Oloro en queg en que lo segnor de Bearn poblada los homis de
5, 33 ladiite biele d’Oloro.


5, 34 2. En comensament de e autreia a lor e a totz qui audiit laug de
5, 35 Ferrere bieren poblar places e terres cada .vi. iornades ob de laurar e
5, 36 sengles jornades ob de plantar, lasquoaus places e terres los a dad e
5, 37 autreiat franques, ab cade dus soos e medalhe qui dan totz nadaus a luy et
5, 38 aus sos per la place e per totas las .vi. iornades.


6, 1 3. Item aus dad e mustrat dex deu barri deu Casteig entro au
6, 2 barat de la fairgue.


6, 3 4. Item de-us et autreia-us padoences a lors obres e fuste a lors
6, 4 propies obres per tot on ed padoeix ni fuste.


6, 5 5. Item los a dad e autreiat que tot homi o femne de sa
6, 6 Segnorie posque bir poblar en queste poblatio seis casau descrobir, e ed que deu
6, 7 tir en queres franquesses que eus autres homis o femnes de la poblatio, e
6, 8 si lo poblant qui biere ni sere de sa segnorie s’en bole partir d’aqui
6, 9 podos bener franquementz totas sas causas so que torne arrer en sa
6, 10 segnorie, aus autres que no seren de sa segnorie e per lor adaut bieren
6, 11 poblar aqui, que-us deu tir en las medixes franquesses, e si partir s’en
6, 12 bolen que s’en podossen partir franquementz e bener totes lors causes, e lo
6, 13 diit En Fortaner que-us deu saubar e segui enta que part se boilhen
6, 14 anadere de I die.


6, 15 6. Item aus dad e autreiat que si augu deus poblantz de
6, 16 queste poblatio bole comprar terres deu bezis prob, franquementz las compras
6, 17 e las possedis, pero ab la voluntat e ab l’autrei de lors segnors: so es
6, 18 assaber qui si ere
6, 19 biella lo qui bene la bolentat de so segnor, o si ere cauver la bolentat ne deu segnor maior.


6, 20 7. Item los de eus autreia que si augu bezi la maizo de l’autre
6, 21 embadira, per l’embadiment do au segnor .lxvi. soos, e au segnor de la maiso
6, 22 .xviii. soos.


6, 23 8. Item los de eus autreia que si augu de sa compagna aura feit tort
6, 24 ad augu, aqued qui tort avera arcebud se clam au segnor de la maizo, e
6, 25 aqued segnor que fasa dret de tot so paa.


6, 26 9. Item de-us e autreia que los homis de queste poblatio no
6, 27 seguien lui en ost ni en cavaugade sino en .iii. maneires, so es assaber: si
6, 28 augu enemig ave entrat en sa terre e aqui noeit e die aia
6, 29 jagud o l’aie manad batailhe, o si augu de so castedz propis o autres laugs qui
6, 30 castedz no fossen l’ave torud, o si son cors en augu laug ere embarrat; e
6, 31 labetz deu lo segnor de Ferrere logar las besties a portar los guarnimentz.


6, 32 10. Item deus e autreia aus que si ed manave ad augu de lor
6, 33 far dret e no a faze, per aqued manament que no des daun a lui mes que
6, 34 pegneras tant entro que dret faze.


6, 35 11. E si auguna contente ave entre lui e lor, que-us fasa judyar
6, 36 a sa cort, seis clamor e seis saied.


6, 37 12. Seis de aço de a lor aquest doatiu, que si medix lo segnor de
6, 38 Ferrere o autre homi ave clam de augu homi de queste poblatio, deu dar
6, 39 fidançe au clamant autre bezi qui aie propie maizo e de tot pengs
6, 40 soute.


6, 41 13. E si augu ere a lor deudor o fidançe o augu mau los ave feit en
6, 42 corps ni en aver, lo seignor nou deu amiar en questa poblatio pos enquest
6, 43 n’avere ahud sino ab amor de lor, o que cort pleere manera aqui
6, 44 tragos, empero que no sie homicia.


6, 45 14. Item que si-u segnor bole augu deus homis de Ferrere o autre
7, 1 biedant prener en queg laug ab fidançe de dret, lo deu laixar.


7, 2 15. Item que si lo baile o augu de sa compagna aie clam de
7, 3 augu homi de Ferrere, nou deu far dret en sa ma sino en la ma deu
7, 4 segnor.


7, 5 16. Item los de eus autreia que si augu de queste poblatio ave
7, 6 judjament ab lo segnor, a quoauque pladz de lor clam lo judgement,
7, 7 l’omi de Ferrere nou deu seguir lo judgement fore los termis de queste
7, 8 bailie deu begarau.


7, 9 17. Item los de eus autreia que los homis de fore no souben a lor lors
7, 10 devedz sino ab diers aixi cum solen far ancianementz.


7, 11 18. Item que si-u segnor bole augu far franc de sos devedz, no y
7, 12 fasse deu lor aver.


7, 13 19. Item los de aço, que si medix lo segnor ere clamant d’augu homi
7, 14 de queste poblatio de auguna causa e aia ahud judgement ab lui, lo
7, 15 segnor nou deu treier autre clamant per aqued pladz.


7, 16 20. Conoguda causa sia a todz aquedz qui aquesta present carta
7, 17 bederan ni audiran que Io, En Fortaner, segnor d’Escot e de Lascu, filh
7, 18 de mo segner Per Arnaut e ereter de lui, reconosc e confessi que cum mo
7, 19 segner En Fortaner segnor d’Escot e de Lascu mon papo e pair de mo
7, 20 segner Per Arnaut aie poblat lo laug de Ferrere de divertz poblantz,
7, 21 aus quoaus aie dades maiors franquesses e meilhors foers que ad autres
7, 22 homis de sa segnorie segon que de sug es diit e escriit, e labedz departis ab
7, 23 lor dretz e leis e poblatio segon que aparte dejus en queste carta. Io
7, 24 En Fortaner soberdiit, autreihi laudi e confermi totas aquestas causas
7, 25 desus e dejus diites e escriites ensems e cada une per sengles, per honor de
7, 26 mi e a profieit de mi e de todz mos successors apres mi e de tota ma
7, 27 terre per todz temps deu segle. E es assaber qui lodiit En Fortaner se
7, 28 artienco quant pobla lo laug de Ferrere, dretz e leis ab los poblantz de
7, 29 aqued laug. Aixi que conoguda causa sia todz temps e abert io que dei far
7, 30 a lor e edz que deven far a mi:


7, 31 21. E-u començamentz: es abeder que todz los habitadors de questa
7, 32 poblatio de Ferrere fen dreit en ma ma o en la ma de mo baile; e si
7, 33 augu ab irade ma en las carreres dentz los dex traiera armes, que-n do a
7, 34 mi daun .lxvi. soos. E si ferive ad augu e-u faze plaga leiau do au plagat
7, 35 .xviii. soos, e per plaga de plague simple do au plagat .vi. soos.


7, 36 22. E si augu batera autre e en la ma deu segnor sera, aceg qui
7, 37 bencud sera do a mi daun .vi. soos.


7, 38 23. E de mes que per tot lo mes de may io que bene ma
7, 39 pomade e mo bi de mos devers ajustade, e-u maior predz que-us autres averan
7, 40 benud en la medixe poblatio en l’entran de may.


7, 41 24. E de mes que si augu auçiid baque e la ben, do a mi .i. dener, e de
7, 42 porc si-u ben, do a mi medailhe.


7, 43 25. E si augu fe batailhe de targu ab autre, lo qui bencud sera do a
7, 44 mi .lxvi. soos.


8, 1 26. E si augu bezi arçeb segrament d’autre, do a mi daun .vi. soos,
8, 2 sino en .iii. causas de las quaus nou dara daun, so es assaber: si ad
8, 3 augu de tot so pa arçeb segrament, o de compagnie que aia ab augu, o si fe
8, 4 credençe ad augu de sa propie cause.


8, 5 27. E tot homi de queste poblatio aia tot so paa a dret per
8, 6 davant mi, e si no pod lui aver a dret, ed medix fase so que ed deu far.


8, 7 28. E tot homi qui so medix paa menge e maizo no a , e aie feit tort a
8, 8 mi o ad augu e io mani lui a dreit e nom da fidançe, deu a mi mustrar
8, 9 sas pegneres, e si no las mustre, son cors ne dei pegnerar.


8, 10 29. E si augu ere pres poblaumentz en lairoici, deu eser livrat en
8, 11 ma ma, sino ere pres en ort o en bigne o en berger, e labedz deu dar
8, 12 daun .v. soos ad aceg a cui lo tort avera feit, e si negue que no li a feit e per
8, 13 aço fe segrament, aceg qui l’arçeb no do daun.


8, 14 30. E si augu bezi auçid autre, do a mi daun .lxvi. soos e faze
8, 15 dreit au clamant cum de homiçidi.


8, 16 31. E si negu tie mesure o pes fauss, do a mi daun .vi. soos.


8, 17 32. E si augu ave judgement ab autre e l’u de lor clamave a la cort,
8, 18 lo qui bencud sera do a mi daun .vi. soos, quar a la cort aura clamat.


8, 19 33. E si augu homi prene autre seis messadge de segnor per auguna
8, 20 causa, do a mi daun .lxvi. soos; e si-u pren ab messadge de segnor e no a fe
8, 21 a dret, do a mi daun .lxvi. soos.


8, 22 34. Aquesta carta fo dade e autreiade a marcadeg en presentie d’En
8, 23 Adam de Lascu, e d’En Pe d’Arago, oncles deu dit En Fortaner, e qua
8, 24 laug fon aperadz per testimonis, En Pe Wilhem de la Porte, [...]endommagé de
8, 25 Ferrere, En Bertran de Poio baile d’Oloro, En Wilhem Bru d’En Pe
8, 26 Bru, En Montauba de Gramon, En Pelegri de Seres, N’Arnaut Couterer,
8, 27 juradz de segnor, En Pe de la Porte, Bevia Audighem, [...]endommagé de Poey, En
8, 28 Per Arnaut de Sent Pau, Guilhem Arnaut de Sençaudoeng, e En Johan de
8, 29 Golani e N’Arnar Wilhem d’En Sauquet jurad de segnor, e En Johan
8, 30 segnor de Lobier, En Wilhem d’Arribere, [...]endommagéagno de Medebiele d’Oieu, e
8, 31 N’Aiou d’Ambiele, e Denot de Mieibiele d’Escoo, e trops d’autres; En Johan
8, 32 de la Cauçade, public notari d’Oloro per manement et per pregaries deu
8, 33 soberdiit En Fortaner segnor d’Escot e de Lascu e ab son autrei e
8, 34 deus homis de la diite poblatio de Ferrere, aquesta carta escriuu, e a
8, 35 major fermese mo segnau acostumat hi fi.


8, 36 35. Aço fo feit lo dilus proxima davant la festa de Sent
8, 37 Clemente. Anno Domini .m.cc.lxx. octavo.