5, 20 0.
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti, Amen.
Carta de poblacion de Herrèra : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Cheronnet, Bernard; Dumonteil, Jacques. Carta de poblacion de Herrèra (21 de novémer de 1278). Ligam/DiGaM 7 (1996) : 5-8.
-
La première édition était: Bernard Cheronnet, “La charte de peuplement de Herrère (1278) : aux origines de la puissance des Lescun.” Revue de Pau et du Béarn 6 (1978), 217-247. Cheronnet a revu le texte pour cette seconde édition. Nous remercions Jean Lafitte, qui a accordé la permission de reproduire ce texte ici.
-
Aucun problème particulier d’ordre rédactionnel.
Explication des principes d’édition
- Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
- Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.
ChartHerrereC.1 (original), 1816 mots
Oloron (sud) 1278
Rédacteur = Johan de la Cauçade, public notari d'Oloron
MS. Herrère,
AC Herrère,
AA. 1,
1278
5, 21 1. En aqued temps, quant En Fortaner segnor d’Escot e de Lascu
5, 22 ere, plago a luy per honor e per profieit de si e de tota sa terre, que
5, 23 aquere Cabdalarie qui ave a Escot volo la mudar a Ferrere, e fe
5, 24 aqui poblatio ab autrei e ab voluntat de los homis, e bolo que totz
los
5, 25 homis de Oieu e de Escot e de Escoo fassen dreit e lei. Eu qua
avant diit
5, 26 laug biencon pobladors de divers termis cum En Gassio de Santz
5, 27 Arric e En Domenge Sanz de Lobinher, e En Pe de Clar de
Sielosse,
5, 28 N’Arramon Arnaut de Casenave de Ferrere, En Baro
d’Artiguelonque, aus
5, 29 quaus lo diit En Fortaner de e autreia a lor e a todz
los autres qui
5, 30 apres de lor seren poblantz au diit laug, meilhors foers
e maiors
5, 31 franquesses que ad autres homis de sa segnorie; per so
qua los pobla
au for
5, 32 d’Oloro en queg en que lo segnor de Bearn poblada los homis de
5, 33 ladiite
biele d’Oloro.
5, 34 2. En comensament de e autreia a lor e a totz qui audiit laug de
5, 35 Ferrere bieren
poblar places
e terres cada .vi. iornades ob de laurar e
5, 36 sengles jornades ob de plantar,
lasquoaus places e terres los a
dad e
5, 37 autreiat franques, ab cade dus soos e medalhe qui dan totz nadaus a luy et
5, 38 aus sos per la place e per totas las .vi. iornades.
6, 1 3. Item aus dad e mustrat dex deu barri deu Casteig entro au
6, 2 barat de la
fairgue.
6, 3 4. Item de-us et autreia-us padoences a lors obres e fuste a lors
6, 4 propies obres per tot on ed padoeix ni fuste.
6, 5 5. Item los a
dad e autreiat
que tot homi o femne de sa
6, 6 Segnorie posque
bir
poblar en
queste poblatio seis casau descrobir, e ed que deu
6, 7 tir
en queres franquesses que eus autres homis o femnes de la poblatio, e
6, 8 si lo poblant qui biere ni sere de sa segnorie s’en bole
partir d’aqui
6, 9 podos
bener
franquementz totas sas causas so que torne arrer en sa
6, 10 segnorie, aus autres
que no seren de
sa segnorie e per lor adaut bieren
6, 11 poblar aqui, que-us deu
tir en las
medixes franquesses, e si partir s’en
6, 12 bolen que s’en podossen
partir
franquementz e bener totes lors causes, e lo
6, 13 diit En Fortaner que-us deu
saubar e segui enta
que part se boilhen
6, 14 anadere de I die.
6, 15 6. Item aus dad
e autreiat
que si augu deus poblantz de
6, 16 queste poblatio bole
comprar
terres deu bezis prob, franquementz las compras
6, 17 e las possedis, pero ab la voluntat e ab l’autrei de lors
segnors: so es
6, 18 assaber qui si ere
6, 19 biella lo qui bene la bolentat de so segnor, o si ere cauver la bolentat
ne deu segnor maior.
6, 20 7. Item los de eus autreia que si augu bezi la maizo de l’autre
6, 21 embadira, per
l’embadiment do
au segnor .lxvi. soos, e au segnor de la maiso
6, 22 .xviii. soos.
6, 23 8. Item los de eus autreia que si augu de sa compagna aura
feit tort
6, 24 ad augu, aqued qui tort avera
arcebud se clam au
segnor de la maizo, e
6, 25 aqued segnor que fasa dret de tot so paa.
6, 26 9. Item de-us e autreia que los homis de queste poblatio no
6, 27 seguien lui
en ost ni en cavaugade sino en .iii. maneires, so es assaber: si
6, 28 augu enemig ave
entrat en sa
terre e aqui noeit e die aia
6, 29 jagud o l’aie
manad batailhe,
o si augu de so castedz propis o autres laugs qui
6, 30 castedz no fossen l’ave
torud, o si son
cors en augu laug ere
embarrat; e
6, 31 labetz deu lo segnor de Ferrere logar las besties a portar los guarnimentz.
6, 32 10. Item deus e autreia aus que si ed manave ad augu de lor
6, 33 far dret e no a faze, per
aqued manament que no des daun a lui mes que
6, 34 pegneras tant entro
que dret faze.
6, 35 11. E si auguna contente ave entre lui e lor, que-us fasa
judyar
6, 36 a sa cort, seis clamor e seis saied.
6, 37 12. Seis de aço de a lor aquest doatiu, que si medix lo segnor de
6, 38 Ferrere o autre homi ave clam de augu homi de queste poblatio, deu
dar
6, 39 fidançe au clamant autre bezi qui aie propie maizo e de tot pengs
6, 40 soute.
6, 41 13. E si augu ere a lor deudor o fidançe o augu mau los ave
feit en
6, 42 corps ni en aver, lo seignor nou deu
amiar en
questa poblatio pos enquest
6, 43 n’avere
ahud sino ab
amor de lor, o que cort pleere manera aqui
6, 44 tragos, empero que no
sie
homicia.
6, 45 14. Item que si-u segnor bole augu deus homis de Ferrere o autre
7, 1 biedant prener en queg laug ab fidançe de dret, lo deu
laixar.
7, 2 15. Item que si lo baile o augu de sa compagna aie clam de
7, 3 augu
homi de Ferrere, nou deu
far dret en sa
ma sino en la ma deu
7, 4 segnor.
7, 5 16. Item los de eus autreia que si augu de queste poblatio ave
7, 6 judjament ab lo segnor, a quoauque pladz de lor clam lo judgement,
7, 7 l’omi de Ferrere nou deu
seguir lo
judgement fore los termis de queste
7, 8 bailie deu begarau.
7, 9 17. Item los de eus autreia que los homis de fore no souben a lor lors
7, 10 devedz sino ab diers aixi cum solen
far
ancianementz.
7, 11 18. Item que si-u segnor bole augu far franc de sos devedz, no y
7, 12 fasse deu lor
aver.
7, 13 19. Item los de aço, que si medix lo segnor ere clamant d’augu homi
7, 14 de
queste poblatio de auguna causa e aia
ahud judgement
ab lui, lo
7, 15 segnor nou deu
treier autre
clamant per aqued pladz.
7, 16 20. Conoguda causa sia a todz aquedz qui aquesta present carta
7, 17 bederan ni audiran que Io,
En Fortaner, segnor d’Escot e de Lascu, filh
7, 18 de mo segner Per
Arnaut e ereter de lui, reconosc e confessi que cum mo
7, 19 segner
En Fortaner segnor d’Escot e de Lascu mon papo e pair de mo
7, 20 segner Per Arnaut aie
poblat lo laug
de Ferrere de divertz poblantz,
7, 21 aus quoaus aie
dades maiors
franquesses e meilhors foers que ad autres
7, 22 homis de sa segnorie
segon que de sug es
diit e escriit, e
labedz departis ab
7, 23 lor dretz e leis e poblatio segon que aparte dejus
en queste carta. Io
7, 24 En Fortaner soberdiit, autreihi
laudi e confermi
totas aquestas causas
7, 25 desus e dejus diites e escriites ensems e
cada une per sengles, per honor de
7, 26 mi e a profieit de mi e de
todz mos successors apres mi e de tota ma
7, 27 terre per todz temps
deu segle. E es
assaber
qui lodiit En
Fortaner se
7, 28 artienco quant pobla lo laug de Ferrere, dretz e leis ab los
poblantz de
7, 29 aqued laug. Aixi que conoguda causa sia todz temps
e abert io que dei
far
7, 30 a lor e edz que deven
far a mi:
7, 31 21. E-u començamentz: es abeder que todz los habitadors de questa
7, 32 poblatio de Ferrere fen dreit en ma ma o en la ma de mo baile; e si
7, 33 augu ab
irade ma en
las carreres dentz los dex traiera armes, que-n do a
7, 34 mi daun .lxvi. soos. E si ferive ad
augu e-u faze
plaga leiau do au
plagat
7, 35 .xviii. soos, e per plaga de plague simple do au plagat .vi. soos.
7, 36 22. E si augu batera autre e en la ma deu segnor sera, aceg qui
7, 37 bencud
sera
do a mi daun .vi.
soos.
7, 38 23. E de mes que per tot lo mes de may io que bene ma
7, 39 pomade
e mo bi de mos devers ajustade, e-u maior predz que-us autres averan
7, 40 benud en la medixe poblatio en l’entran de may.
7, 41 24. E de mes que si augu auçiid baque e la ben, do a mi .i. dener, e de
7, 42 porc
si-u ben, do a mi
medailhe.
7, 43 25. E si augu fe batailhe de targu ab autre, lo qui bencud
sera
do a
7, 44 mi .lxvi. soos.
8, 1 26. E si augu bezi arçeb segrament d’autre, do a mi daun .vi. soos,
8, 2 sino en .iii. causas de las quaus nou dara daun, so es assaber: si ad
8, 3 augu de tot so pa arçeb segrament, o de compagnie que aia ab augu, o si fe
8, 4 credençe ad augu de sa propie cause.
8, 5 27. E tot homi de queste poblatio aia tot so paa a dret per
8, 6 davant mi, e si no pod lui aver a dret, ed medix fase so que ed deu
far.
8, 7 28. E tot homi qui so medix paa menge e maizo no a , e aie
feit tort a
8, 8 mi o ad augu e io mani lui a dreit e nom da fidançe, deu a mi mustrar
8, 9 sas pegneres, e si no las mustre, son cors ne dei
pegnerar.
8, 10 29. E si augu ere
pres
poblaumentz en lairoici, deu
eser
livrat en
8, 11 ma ma, sino ere
pres en ort o
en bigne o en berger, e labedz deu
dar
8, 12 daun .v. soos ad aceg a cui lo tort avera
feit, e si negue que no
li a
feit e per
8, 13 aço fe segrament, aceg qui l’arçeb no do daun.
8, 14 30. E si augu bezi auçid autre, do a mi daun .lxvi. soos e faze
8, 15 dreit au clamant cum de homiçidi.
8, 16 31. E si negu tie mesure o pes fauss, do a mi daun .vi. soos.
8, 17 32. E si augu ave judgement ab autre e l’u de lor clamave a la cort,
8, 18 lo qui bencud
sera
do a mi daun .vi.
soos, quar a la cort aura
clamat.
8, 19 33. E si augu homi prene autre seis messadge de segnor per auguna
8, 20 causa, do a mi daun .lxvi. soos; e si-u pren ab messadge de segnor e no a fe
8, 21 a dret, do a mi daun .lxvi. soos.
8, 22 34. Aquesta carta fo
dade e autreiade a
marcadeg en presentie d’En
8, 23 Adam de Lascu, e d’En Pe d’Arago,
oncles deu dit
En Fortaner, e qua
8, 24 laug fon
aperadz per
testimonis, En Pe Wilhem de la Porte, [...]endommagé de
8, 25 Ferrere, En Bertran de Poio baile d’Oloro, En Wilhem Bru d’En Pe
8, 26 Bru, En Montauba de Gramon, En Pelegri de Seres, N’Arnaut
Couterer,
8, 27 juradz de segnor, En Pe de la Porte, Bevia Audighem,
[...]endommagé de Poey, En
8, 28 Per Arnaut de Sent Pau,
Guilhem Arnaut de Sençaudoeng, e En Johan de
8, 29 Golani e N’Arnar
Wilhem d’En Sauquet jurad de segnor, e En Johan
8, 30 segnor de
Lobier, En Wilhem d’Arribere, [...]endommagéagno de Medebiele
d’Oieu, e
8, 31 N’Aiou d’Ambiele, e Denot de Mieibiele d’Escoo, e
trops d’autres; En Johan
8, 32 de la Cauçade, public notari d’Oloro
per manement et per pregaries deu
8, 33 soberdiit En Fortaner segnor
d’Escot e de Lascu e ab son autrei e
8, 34 deus homis de la diite poblatio
de Ferrere, aquesta carta escriuu, e a
8, 35 major fermese mo segnau acostumat
hi fi.
8, 36 35. Aço fo
feit lo dilus
proxima davant la festa de Sent
8, 37 Clemente.
Anno Domini .m.cc.lxx. octavo.