Bulle d’Innocent IV autorisant le Chaptire Saint-André à aliéner une partie de ses biens, afin de payer ses dettes : Edition électronique

Préparation de la version électronique : Ryan Kotowski
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Ryan Kotowski


Source: Ducaunnès-Duval, Ariste. Bulle d’Innocent IV autorisant le Chaptire Saint-André à aliéner une partie de ses biens, afin de payer ses dettes. Archives historiques du département de la Gironde 23 (1883) : 7-11.

textverbs
  • L’édition publiée comprend un texte.

  • Aucun problème particulier d’ordre rédactionnel.

    Explication des principes d’édition


  • Les verbes sont en rouge, les auxiliaires et les causatifs en orange. Passer le curseur sur un verbe fait paraĆ®tre une fenêtre contextuelle qui fournit l’analyse de cette forme (pour une explication des abréviations utilisées, cliquer ici.)
  • Les corrections et les modification sont soulignées.
  • Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...].
  • Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
  • Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
  • Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.

BulleInnocD.1 (proche), 1547 mots
Bordeaux (nord) 1252
Rédacteur = Arnaud Grimaud;
MS. Bordeaux, A.D. Gironde, G, clergé séculier: chapitre Saint-André, 1260


7, 25 Transcriptum. In nomine Patris et Filii et Spiritus-Sancti, Amen.


7, 26 Conoguda causa siaesser; PRS.SBJV-3SG a totz aquetz qui cesta present carta beyranveder; PRS.IND-3PL et
7, 27 audiranaudir; FUT-3PL que cum li hommes de Cadaujac et de Bernuja et de Serporas et
7, 28 de Biars fossenesser; PST.SBJV-3PL hommes questaus au capitre Sant-Andrieu de Bourdeu a
7, 29 farfer; INF-0 questa a la boluntat deu medis capitre, et l’auantdeitdizer; PST.PTCP-M.SG capitre fosesser-; PST.SBJV-3SG
7, 30 obligatobligar; PST.PTCP-M.SG de grans deubtes et de greus ab grans usures per los negocis de
8, 1 ladeytadizer; PST.PTCP-F.SG gleysa, de liurarliurar; INF-0 a Bonifaci et a sos compagnons mercaders de
8, 2 Gena et a Jaques Gibert et a sos compagnons mercaders de Florença, li
8, 3 auantdeitsdizer; PST.PTCP-M.PL homes derendar; PRET-3PL a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre quatre cens marcs
8, 4 d’esterlins neus a lors deutes pagarpagar; INF-0, deus quaus quatre cens marcs l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG
8, 5 capitre reconegoreconeisser; PRET-3SG que eraesser; IMPF-3SG ben estatesser-; PST.PTCP-M.SG pagatpagar; PST.PTCP-M.SG deu tot en bons deneys comptatscontar; PST.PTCP-M.PL
8, 6 et renoncierenrenonciar; PRET-3PL ne a la exception de no comptatcontar; PST.PTCP-M.SG et no pagatpagar; PST.PTCP-M.SG auer et de
8, 7 menor pretz et d’engan, et reconogorenreconeisser; PRET-3PL lo auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre qu’eus
8, 8 auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL quatre cens marcs anaver-; PRS.IND-3PL mesmeter; PST.PTCP-M.SG au profeyt de l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG gleysa,
8, 9 so esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 qu’etz auenaver-; IMPF-3PL pagatpagar; PST.PTCP-M.SG aus auantdeytzdizer; PST.PTCP-M.PL mercaders de Gena
8, 10 et de Florença, a cui los deuendever; IMPF-3PL, ausquaus mercaders l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre eraesser-; IMPF-3SG
8, 11 tingudtenir; PST.PTCP-M.SG, aus uns sotz pena de cinq cens marcs et aus autres sotz pena de
8, 12 mille marcs d’esterlings, farfer; INF-0 certanas pagas en certen temps, termes
8, 13 desquaus eraesser; IMPF-3SG l’un terme a benirvenir; INF-0 dins dos mes deu jorn en quau cesta
8, 14 carta foesser-; PRET-3SG feytafer; PST.PTCP-F.SG ; et derendar; PRET-3PL et quitterenquitar; PRET-3PL li auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG
8, 15 capitre tot dreyt et tota senoria que etz agossanaver; PST.SBJV-3PL et aueraver; INF-0 degossandever; PST.SBJV-3PL en mille
8, 16 sadons de terra qui sonesser; PRS.IND-3PL en la palu de Cadaujac, losquaus li medis homes
8, 17 tenentenir; PRS.IND-3PL de l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre a quart per deima et per agreyra, lasquaus
8, 18 mille sadons de terra son entre l’estey de Cadaujac, d’una part, et l’estey
8, 19 de Bernuja, d’autre part, et aquestas mille sadons de terra sonesser; PRS.IND-3PL deuert la
8, 20 mar; et per los auandeytsdizer; PST.PTCP-M.PL quatre cens marcs datsdar; PST.PTCP-M.PL et per lo dreyt qu’etz
8, 21 auenaver; IMPF-3PL en las auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL mille sadons de terra, tot datdar; PST.PTCP-M.SG et quittatquitar; PST.PTCP-M.PL aissi cum
8, 22 dessus esesser-; PRS.IND-3SG deytdizer; PST.PTCP-M.SG, l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre taxataxar; PRS.IND-3SG las questas que fadefer; IMPF-3SG a sa boluntat,
8, 23 a cad’an sobre los auandeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes, a mille sos bordales a cad’an.
8, 24 Laquau questa taxadataxar; PST.PTCP-F.SG, l’auandeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre no puscapoder; PRS.SBJV-3SG creissercreysser; INF-0, ne li
8, 25 auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes no la puscanpoder; PRS.SBJV-3PL amermaramermar; INF-0; laquau questa taxadataxar; PST.PTCP-F.SG deus
8, 26 deytsdizer; PST.PTCP-M.PL mille sos, auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes deuendever; PRS.IND-3PL rendrerender; INF-0 et pagarpagar; INF-0 a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG
8, 27 capitre, o a lur commandamen, o a lur bayle qui per etz seyaseder; PRS.SBJV-3SG a Cadaujac,
8, 28 de la Totsans entro a la octaue de la Sent-Martin premey benenvenir; PRS.PTCP-F.SG, totz
8, 29 tems en la parropia de Cadaujac; et li auandeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes deuendever; PRS.IND-3PL la
8, 30 entretaillarentretalhar; INF-0 et treyre treger; INF-0 et rendrerender; INF-0 a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, o a lur man, a cad’an,
8, 31 ayssi cum dessus esesser-; PRS.IND-3SG deytdizer; PST.PTCP-M.SG; pero en tal maneyra que seys deus auantdeytzdizer; PST.PTCP-M.PL
8, 32 prud’homes deuendever; PRS.IND-3PL benirvenir; INF-0 a l’auandeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, a cad’an, et deuendever; PRS.IND-3PL jurarjurar; INF-0 per
8, 33 dauan lo medis capitre que lous auandeytzdizer; PST.PTCP-M.PL deners taillerantalhar; FUT-3PL leyaumen, a
8, 34 bona fe, pero lurs autres dreyts et lurs autres fors et lurs autres costumas,
8, 35 qu’en dean, capitre et calonges de Sent-Andriu anaver; PRS.IND-3PL, o aueraver; INF-0 deuendever; PRS.IND-3PL, sobre
9, 1 los auandeytzdizer; PST.PTCP-M.PL homes, estanestar; PRS.IND-3PL et remanenremaner; PRS.IND-3PL en lor ancianna fermetat. Pero
9, 2 acceptadacceptar; PST.PTCP-M.SG l’auandeytadizer; PST.PTCP-F.SG questa qui esesser-; PRS.IND-3SG comtadacontar; PST.PTCP-F.SG et laxadaleissar; PST.PTCP-F.SG aus auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL
9, 3 mille sos, a cad’an, esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre aaver-; PRS.IND-3SG datdar; PST.PTCP-M.SG et liuratliurar; PST.PTCP-M.SG en
9, 4 feu, feaumen, aus fors et a las costumas Bordales, aus auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes
9, 5 et a lur orden, tant cum esteranestar; FUT-3PL a Cadaujac et aus autres locs dessus
9, 6 mentagutsmentaver; PST.PTCP-M.PL, et saranesser; FUT-3PL estadian de lurs cors et de lurs molhers et de lurs
9, 7 maynadas et de lurs enfans, tot lo remanen de l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG palu de
9, 8 Cadaujac, tot so que l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre y aaver; PRS.IND-3SG et aueraver; INF-0 y deudever; PRS.IND-3SG per sin medis,
9, 9 ne degun autre home y aaver; PRS.IND-3SG, o aueraver; INF-0 deudever; PRS.IND-3SG per nom, per linatge, ne per
9, 10 heretage, ne per mestaralia, et to so que Pey Bediat, ne Bediat son frayre, et
9, 11 n’Arnaud Amaneu y aaver; PRS.IND-3SG per son filh, exceptadasexceptar; PST.PTCP-F.PL las auandeytasdizer; PST.PTCP-F.PL mille sadons,
9, 12 et exceptatexceptar; PST.PTCP-M.SG los deuers de Arnaud de Sarporas, et l’artiga de Noailhan,
9, 13 et exceptatexceptar; PST.PTCP-M.SG lo bordilar que l’auandeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre y a, estanestar; PRS.PTCP-M.PL en loc o adonc
9, 14 eraesser; IMPF-3SG oun mudatmudar; PST.PTCP-M.SG outra la mar deuer Cadaujac, pres lo fossat de l’Artiga
9, 15 deu Taillarin. So esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 qu’ets anaver-; PRS.IND-3PL datdar; PST.PTCP-M.SG cada sadon per dotze deners
9, 16 de cens rendutzrender; PST.PTCP-M.PL, an per an, a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, o a lur man, a
9, 17 Bordeu, a la octaua de la Sent-Andriu et la deima. Et esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que la
9, 18 sadon deudever; PRS.IND-3SG esseresser; INF-0 a la marca de lonc et d’ample qu’eu medis capitre derandar; FUT-3PL
9, 19 les auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL mille sadons et tota aquesta terra qui arriueranarribar; FUT-3PL aus
9, 20 auandeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes, per ayssi cum la diuision esesser; PRS.IND-3SG entre los feus eus locs de
9, 21 Cadaujac et de las auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL billas dessus nomnadasnomenar; PST.PTCP-F.PL, exceptadasexceptar; PST.PTCP-F.PL las
9, 22 auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL mille sadons deuendever; PRS.IND-3PL dardar; INF-0 bint sos d’exporle. Pero se s’endeueneendevenir; IMPF-3SG
9, 23 que nul home eus auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL locs no tenguostenir; PST.SBJV-3SG l’estatjean, per ayssi cum
9, 24 dessus esesser-; PRS.IND-3SG deytdizer; PST.PTCP-M.SG, e s’ mudauamudar; IMPF-3SG aillors en autre loc ne en autre senoria, per
9, 25 bordesia o per autre maneyra, totas las auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL terras et totas las
9, 26 autras terras et totas las meysons qu’ets aurenaver; COND-3PL et tindrentenir; COND-3PL de Sent-Andriu,
9, 27 en quauque loc qu’ets fossenesser; PST.SBJV-3PL, en quauque maneyra que ac tengossentenir; PST.SBJV-3PL,
9, 28 fossenesser; PST.SBJV-3PL au capitre Sent-Andriu, des que aquet o aquets qui se’n partirenpartir; COND-3PL,
9, 29 ne lurs hers, ne home, ne molher per ets no y puscanpoder; PRS.SBJV-3PL arres demandardemanar; INF-0,
9, 30 ne coreilharcorelhar; INF-0 et contrastarcontrastar; INF-0. Et foesser-; PRET-3SG parlatparlar; PST.PTCP-M.SG et ordenatordenar; PST.PTCP-M.SG et establitestablir; PST.PTCP-M.SG, ab boluntat
9, 31 et ab autrey de l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre et ab boluntat et ab autrey deus
9, 32 auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL homes, que si s’endeueneendevenir; IMPF-3SG que las causas d’aucun home de las
9, 33 auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL biles escadossenescader; PST.SBJV-3PL en aucun tems a l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, per
9, 34 arradon de malafeyta o per defaillemen de home o de molher, qui aueraver; INF-0
9, 35 degosdever; PST.SBJV-3SG per heretatge o per aucuna autra maneyra, l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre potpoder; PRS.IND-3SG
10, 1 farfer; INF-0 de las auantdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL causas a sa boluntat, saub que no las potpoder; PRS.IND-3SG dardar; INF-0 a nul
10, 2 home, ne a nulla femna qu’en desdar; PST.SBJV-3SG questa a lor boluntat, saup que sa part
10, 3 deudever; PRS.IND-3SG ne farfer; INF-0 en la questa generau dessus deytadizer; PST.PTCP-F.SG. Et esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que li homes
10, 4 dessusdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL deuendever; PRS.IND-3PL plantarplantar; INF-0 bignas en la terra dessus deytadizer; PST.PTCP-F.SG, que tenentenir; PRS.IND-3PL de
10, 5 l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, en l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG palu, ab l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG cens et ab
10, 6 l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG esporla de seis ans en laquaut qui poirapoder; FUT-3SG; ? a bon esgard de seis
10, 7 prud’homes de Cadaujac, pero l’auandeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre ne s’en deudever; PRS.IND-3SG ne potpoder; PRS.IND-3SG treire treger; INF-0
10, 8 la terra, ne contreinerconstrenher; INF-0 en aucune autra maneyra. Et esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que
10, 9 l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG taxation et l’auandeytdizer; PST.PTCP-M.SG ordenamen et tots los auantdeytsdizer; PST.PTCP-M.PL feyts
10, 10 forenesser-; PRET-3PL feytsfer; PST.PTCP-M.PL, establitsestablir; PST.PTCP-M.PL et ordenatsordenar; PST.PTCP-M.PL, ab boluntat et ab autrey et ab autoritat
10, 11 de l’ondrable payre en Ramon, per la gracia de Diu, ebesque de Bazats,
10, 12 loquau ebesque ec aaver-; PRS.IND-3SG establitestablir; PST.PTCP-M.SG et ac ordonetordonar; PRET-3SG, quant en li eraesser; IMPF-3SG bistveder; PST.PTCP-M.SG et entendutentener; PST.PTCP-M.SG
10, 13 lo profeyt de l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre, et per esquiuaresquivar; INF-0 lo grant domnatge de la
10, 14 medissa gleysa de Sent-Andriu, per la autoritat et lo commandamen de
10, 15 Nostre Seignor l’apost, loquau lo medis ebesque aueaver-; IMPF-3SG sobre feytfer; PST.PTCP-M.SG de
10, 16 l’auantdeytadizer; PST.PTCP-F.SG gleysa Sent-Andriu; la tenor de laquau autoritat esesser-; PRS.IND-3SG
10, 17 contingudacontenir; PST.PTCP-F.SG en aquesta carta :


10, 18 Innocentius, episcopus, servus servorum Dei, venerabili fratri, episcopo
10, 19 Vasatensi, salutem et apostolicam benedicionem.


10, 20 Cum sicut accepimus Burdigalense Capitulum tanto prematur onere
10, 21 debitorum quod, nisi celeriter succurretur, eidem vorago usurarum
10, 22 facultates absorbebit ipsius, nos attendentes quod debitorum onera, ex mora
10, 23 de more crescentia, quanto diutius perferuntur, tanto durius gravant
10, 24 debitorem, ac volentes super hoc paterna sollicitudine providere,
10, 25 fraternitati tue, per apostolica scripta, mandamus quatenus universos et singulos
10, 26 ejusdem Capituli redditus et proventus, per te vel per alios canonicos
10, 27 Burdegalensis ecclesie, fideliter colligens, ea omnia integre sine aliqua
10, 28 diminutione in solutionem debitorum hujusmodi convertas, dimissis
10, 29 duntaxat necessariis expensis canonicis et aliis deputatis vel deputandis,
10, 30 ad necessaria servitia ipsius ecclesie et etiam pro ejus oneribus necessaria
10, 31 faciendis, et ut citius a debilis eisdem Capitulum liberetur, presentium
10, 32 auctoritate precipimus ut omnes terras, domos et possessiones alias, quas
10, 33 expedire videris, de novo infeodate nec non infeodata de majori censu ad
10, 34 minorem reducere, et ipsas pro aliis commutare, partemque reddituum
11, 1 seu proventuum eorundem usque ad certum tempus pro aliqua summa
11, 2 pecunie prout expeditioni hujusmodi negotii videris expedire, ac debitores
11, 3 ejusdem Capituli ad satisfaciendum ei compellere per te vel canonicos
11, 4 ejusdem ecclesie libere valeas, vocato ad hoc, si necesse fuerit, auxilio
11, 5 brachii secularis, ila quod, de predictis redditibus et proventibus ac aliis
11, 6 bonis ipsius Capituli, juxta summam debiti creditoribus ejusdem Capituli,
11, 7 prout justum fuerit, satisfiat, nonobstante si aliquibus de partibus illis ad
11, 8 executionem suspendi vel interdici non possint a sede apostolica sit
11, 9 indultum, contradictores per censuram ecclesiasticam, appellatione
11, 10 postposita, compescendo.


11, 11 Datum Lugduni, secundo Idus Augusti, pontifcatus nostri anno
11, 12 octavo.


11, 13 Et per major fermetat de las causas dessusdeytasdizer; PST.PTCP-F.PL, en testimoni de
11, 14 perpetuau bertat, anaver-; PRS.IND-3PL pausatpausar; PST.PTCP-M.SG lur saget en aquesta present carta de
11, 15 cartolari : l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG Ramon, per la gracia de Diu, ebesque de Bazatz, et
11, 16 l’auantdeytdizer; PST.PTCP-M.SG capitre Sent-Andriu.


11, 17 Actum fuit hoc duodecima die Junii, anno Domini millesimo
11, 18 ducentesimo quinquagesimo secundo,
regnantregnar; PRS.PTCP-M.SG Henric, rey d’Anglaterra ;
11, 19 G, archibesque de Bordeu et Amanieu Colomb, major.


11, 20 Testes sunt : Eyquem de Salaunas, archiprestre de Molis, calonge de
11, 21 Sent-Seurin; Pelegrin de La Rosserra, calonge de Sent-Seurin; Mestre
11, 22 Guilhem de Proensa, Arnaud Esquiuan, n’Arramon de Camparrian,
11, 23 Bernard de Becgla, Bidau d’Arrobert, caperan de Biscarrossa, Arnaud
11, 24 Toscanan de Buch, Garcias de Moran, prestre, Fortis Goyta, prestre,
11, 25 Guilhem Arricard, prestre; Bernard de Sartran, prestre; Ramon de Puch,
11, 26 prestre; Pey de Lamotha, Arnaud Martin et Arnaud Grimaud qui la carta
11, 27 escriuoescriver; PRET-3SG.


11, 28 Datum hujus scripti, quarto nonas aprilis, anno Domini milesimo
11, 29 ducentesimo sexagesimo, sede Burdegale vacante, Helias Andreas. Facta
11, 30 est collatio ita.