95, 5
In nomine domini nostri Jhesu Christi
amen.
Conogude cause sie
95, 6 a toz homes presents e habiedors qui aquestes presents
cartes
95, 7 bezeran ni audiran
legir, que cum
discordies e controversies e moutes
99, 15 fon
amassades aqui on an
acostumad damassar aqueste carte escriscu
99, 16 e i pause mon signe.
Un Accord d’arbitrage entre Tarbes, Bagnères et Ibos (1294) : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Berthe, Maurice; Ravier, Xavier. Un Accord d’arbitrage entre Tarbes, Bagnères et Ibos (1294). Bigorre et France méridionale: Actes du XIIIe Congrès d’Etudes de la Fédération des Sociétés Académiques et Savantes Languedoc-Pyrénées-Gascogne, Tarbes, 15-17 juin 1957. Albi: Imprimerie-Reliure des Orphelins-Apprentis, 1959. p. 88-101.
-
Le manuscrit réunit dans un même document trois textes étroitement apparentés qui datent de 1294 et qui ont été recopiés par le notaire d’origine en 1297.
-
Là où le texte est imprimé sur deux colonnes, le numéro de page est suivi de .1 or .2 pour indiquer la position du texte.
Les modifications des éditeurs sont prudentes: nous les avons intégrées au texte sans commentaire.
Explication des principes d’édition
- Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
- Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.
ArbitrTarbesR.1 (proche), 2485 mots
Tarbes (sud) 1294
Rédacteur = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
ArbitrTarbesR.2 (original), 664 mots
Tarbes (sud) 1297
Rédacteur = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
99.1, 19 Conegude cause sie als
99.1, 20 presents e
els habiedors, que cum
99.1, 21 sie
estade
feite
padz e accord
101.1, 30 damassar, aqueste carte escriscu
101.1, 31 e i pause mon signe.
ArbitrTarbesR.3 (original), 536 mots
Ibos (sud) 1297
Rédacteur = Bi. de Curred, notari iurad de Tarbe
MS. Tarbes,
A.D. Hautes-Pyrénées,
FF 1, 46,
1297
99.2, 19
Conegude cause sie als
99.2, 20 presents e aus habiedors qui
99.2, 21 aqueste present carte vezeran ni
101.2, 6 de las diites beziaus aqueste
101.2, 7 carte escriscu e i pause mon signe.