Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle : Edition électronique

Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field


Source: Couture, Léonce. Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle. Revue de Gascogne 15 (1874) : 220-227.

textverbs
  • L’édition publiée comprend quatre textes.

  • Ces textes sont tirés d’un minutier de notaire: les occurrences de “etc.” sont dans le texte d’origine. Nous avons introduit quelques modifications légères dans les espaces entre les mots, les signes de ponctuation et l’emploi des majuscules.

    Explication des principes d’édition


  • Les verbes sont en rouge, les auxiliaires et les causatifs en orange. Passer le curseur sur un verbe fait paraĆ®tre une fenêtre contextuelle qui fournit l’analyse de cette forme (pour une explication des abréviations utilisées, cliquer ici.)
  • Les corrections et les modification sont soulignées.
  • Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...].
  • Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
  • Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
  • Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
analysis

ActesNavarrC.1 (original), 177 mots
Saint-Palais (ouest) 1378
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1378


221, 21 Notum sit que Condesse, daune de Barriu, vezie de Sent
221, 22 Palay, aaver-; PRS.IND-3SG rreconegutreconeisser; PST.PTCP-M.SG  et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG aberaver-; INF-0 recebutreceber; PST.PTCP-M.SG, thiertenir; INF-0 en comanamen
221, 23 de las mans et deu poder de .Gm., seynor de la Crotz, vezin et
221, 24 jurat de Sent Palay, ço esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 un anet d’aur ab une peyre
221, 25 preciose, lo quoau anet abeaver; IMPF-3SG gran vertut obs a l’oeylh, segunt
221, 26 dizendizer; IMPF-3PL; loquoau anet la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Condesse aaver-; PRS.IND-3SG promesprometer; PST.PTCP-M.SG, combentconvenir; PST.PTCP-M.PL et
221, 27 autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG de retornarretornar; INF-0 o .l. florins d’aur au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gm. Peyro, seynor de
221, 28 la Crotz, o asson man ordey portador de queste carte, a totz dies
221, 29 et a totes hores que domanadedemanar; PST.PTCP-F.SG o requeriderequerir; PST.PTCP-F.SG seraesser-; FUT-3SG, etc. Pene .v.
221, 30 ss. de karlins petitz negres, etc. Fidance pagadorpagar; FUT.PTCP-M.SG et retornadorretornar; FUT.PTCP-M.SG
221, 31 P. Arn. seynor d’Ithurburue, vezin de Sent Palay, etc. obliganobligar; PRS.PTCP-M.SG,
221, 32 renuncianrenunciar; PRS.PTCP-M.SG etc. Actum a Sent Palay .xxij. dies en lo mes de martz.
222, 1 Anno quo supra. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL de ço Pes, seynor deu Cabat
222, 2 blanc, et Gm. Arn., seynor d’Ahetce, faur, vezins de Sent
222, 3 Palay, et jo que deydever; PRS.IND-1SG farfer; INF-0 bone et ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gm. Peyro, etc.
222, 4 carte de garenthie, etc.

analysis

ActesNavarrC.2 (original), 292 mots
Saint-Palais (ouest) 1379
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1379


222, 13 Notum sit que cum Peyrone deu Porte, vezie de Sent Palay qui
222, 14 foesser; PRET-3SG, agosseaver-; PST.SBJV-3SG crompatcomprar; PST.PTCP-M.SG et conquestatconquestar; PST.PTCP-M.SG un tretz de terre de l’ostau Dieu
222, 15 e cheverrie de Suhast, et cum la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Peyrone enssa dardere voluntat
222, 16 agosseaver-; PST.SBJV-3SG laxatleissar; PST.PTCP-M.SG la mitat de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre au pont d’Uhart, segunt dixondizer; PRET-3PL;
222, 17 la quoau terre fosseesser-; PST.SBJV-3SG tornadetornar; PST.PTCP-F.SG a Gassnaut de Domesgyet, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Costes,
222, 18 per razon que le diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut abeaver; IMPF-3SG enfantz de la filhe de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG
223, 1 Peyrone deu Porte; et cum lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut agosseaver-; PST.SBJV-3SG benudevener; PST.PTCP-F.SG la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre
223, 2 per quoate libres de karlins petits negres, segunt dixondizer; PRET-3PL: esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0
223, 3 que, en presentie de mi, notari, etc. Guillemot, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Clergut, et
223, 4 Arn. Gm. Daroe, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Molie, vezins de Sent Palay, cum a claves
223, 5 et guoardes deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG pont d’Uhart, los quoaus erenesser-; IMPF-3PL mesmeter; PST.PTCP-M.PL et pausatzpausar; PST.PTCP-M.PL
223, 6 per guarrdes per voluntat de tote la veziau de Sent Palay, anaver-; PRS.IND-3PL
223, 7 reconegutreconeisser; PST.PTCP-M.SG et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG que anaver-; PRS.IND-3PL presprener; PST.PTCP-M.SG et recebutreceber; PST.PTCP-M.SG, per razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre,
223, 8 en razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG leche et donation sobre diitedizer; PST.PTCP-F.SG, .xl. ss. de karlins
223, 9 petits negres, de las mans et deu poder deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut, aperataperar; PST.PTCP-M.SG
223, 10 Costes, et prometenprometer; PRS.PTCP-0 et autreyanautrejar; PRS.PTCP-0 los diitzdizer; PST.PTCP-M.PL Guillemot et Arn. Gm., cum
223, 11 a claves et guoardes deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG pont d’Uhart, de no farfer; INF-0 domaen
223, 12 ni question au liatge de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Peyrone en negune maneyre en
223, 13 razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre; abatz s’en thientenir; PRS.IND-3PL per bey complitzcomplir; PST.PTCP-M.PL et pagatzpagar; PST.PTCP-M.PL de
223, 14 la diitedizer; PST.PTCP-F.SG leche etc. pene .x. ss. karlins etc. Obliganobligar; PRS.PTCP-0, renuntianrenunciar; PRS.PTCP-0 etc.
223, 15 Actum a Sent Palay .viij. dies en lo mes de may. Anno quo supra.
223, 16 Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL de ço Pelot d’Iriart, carnicer, et P. Arn. seynor de
223, 17 Chart, charpante, vezins de Sent Palay; Et jo que deydever; PRS.IND-1SG farfer; INF-0 bone et
223, 18 ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut, etc.

analysis

ActesNavarrC.3 (original), 411 mots
Saint-Palais (ouest) 1379
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1379


223, 28 Notum sit que l’ondrat et savi Peiro Santz, seynor de Lassale de
223, 29 Sante-Marie de Buruce, loc thient de baylhe de Micxe, presentapresentar; PRET-3SG a
223, 30 mayeste Johan de Checoey, notari, vezin de Sent Palay, cum a peatge
224, 1 de Sent Palay, une letre sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG de dentz pert d’un signet de cere
224, 2 bermeylhe, la tenor de la quoau letre esesser; PRS.IND-3SG de mot a mot per la maneyre
224, 3 que segseguir; PRS.IND-3SG: « Sapiensaber; PRS.SBJV-3PL totz que cum mossen En Migl. Santz, seynor d’Urssue,
224, 4 cabaler, baylhe de Micxe et d’Ostabares, a las pregaries de mi Johanco
224, 5 d’Urthubie, ayeaver-; PRS.SBJV-3SG donatdonar; PST.PTCP-M.SG la baylhie d’Ostabares a Peyroton de Sent
224, 6 Jorge, vezin d’Ostabayt, la quoau baylhie tenetenir; IMPF-3SG per lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossen En
224, 7 Migl. Santz Peiro Santz, seynor de Lassale de Sente Marie de Buruce;
224, 8 esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que jo lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG Johanco d’Urthubie eyaver-; PRS.IND-1SG donatdonar; PST.PTCP-M.SG et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG et
224, 9 per tenor de la presentz donidonar; PRS.IND-1SG et autreyhiautrejar; PRS.IND-1SG au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz, en
224, 10 recompenssation de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG baylhie, .detz. libres karlins negres de rente,
224, 11 a pagarpagar; INF-0 cascun an une betz, esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 en cada feste de Pascoe de
224, 12 coarisme, sobre la recepte deus peatges de Sent Palay et de Garris,
224, 13 que le seynor Rey de Navarre m’aaver-; PRS.IND-3SG donatdonar; PST.PTCP-M.SG. Et permethiipermeter; PRS.IND-1SG et autreyhiiautrejar; PRS.IND-1SG
224, 14 au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz de thiertenir; INF-0 la diitedizer; PST.PTCP-F.SG donation bone et ferme en la
224, 15 forme que dessus esesser-; PRS.IND-3SG diitdizer; PST.PTCP-M.SG, per vertut et auctoritat de queste present
224, 16 letre signadesignar; PST.PTCP-F.SG de ma propie man, sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG de mon propi signet en
224, 17 abssentie de mon sayet. Dadedar; PST.PTCP-F.SG oht ix. jorns en feure anno Dni. m°
224, 18 ccc° lxx° quinto. » E lieytelegir; PST.PTCP-F.SG la diitedizer; PST.PTCP-F.SG letre en presentie de mi notari et
224, 19 deus testimonis dejus escriutzescriver; PST.PTCP-M.PL, lo sobre diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz, seynor de
224, 20 Lassale de Buruce, a rreconegutreconeisser; PST.PTCP-M.SG  et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG que aaver-; PRS.IND-3SG presprener; PST.PTCP-M.SG et recebutreceber; PST.PTCP-M.SG per
224, 21 vertut et auctoritat de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG letre, de las mans et deu poder deu
224, 22 diitdizer; PST.PTCP-M.SG mayeste Johan de Checoey, notari, vezin de Sent Palay, cum a
224, 23 de peatge de Sent Palay, .x. libres de karlins petitz negres de
224, 24 Navarre, de las quoaus s’en thiencotenir; PRET-3SG per bey complitcomplir; PST.PTCP-M.SG et pagatpagar; PST.PTCP-M.SG etc. E a
224, 25 mayor fermetat de tot aço requerirequerir; PRET-3SG a my notari carte et la diitedizer; PST.PTCP-F.SG letre
224, 26 de mot a mot de registrarregistrar; INF-0 en mons registres, etc. Actum a Sent
224, 27 Palay digmengen aperataperar; PST.PTCP-M.SG quasimodo. Anno quo supra. Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL
224, 28 de ço, Gm. Arn. seynor de Checoey, Moncaut de Cheverrie, aperataperar; PST.PTCP-M.SG
224, 29 Bichar, et Gm. Arn. deu Thesaure, carnicer, aperataperar; PST.PTCP-M.SG lo Gros, vezins
224, 30 de Sent Palay. Et Jo que deydever; PRS.IND-1SG farfer; INF-0 bone et ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG
224, 31 peatge, etc.

analysis

ActesNavarrC.4 (original), 780 mots
Saint-Palais (ouest) 1378
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1378


225, 15 Notum sit que en presentie de mi notari e deus testimonis dejus
225, 16 escriutzescriver; PST.PTCP-M.PL: Heliamet de Fohis, escude deu rey nostre seynor de
225, 17 Navarre, et capitayyne deputat en la viele de Sent Palay per lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG rey
225, 18 nostre seynor de Navarre, manamanar; PRET-3SG de part lo rey nostre seynor, et per
225, 19 vertut de un mandament que portabeportar; IMPF-3SG, aus vezins et abitantz de l’arrue
225, 20 qui esesser; PRS.IND-3SG de l’ostau de Vizentz entro Argujotz que fessenfer; PST.SBJV-3PL fossat et
225, 21 barat sobre lo cami qui baanar; PRS.IND-3SG de Sent Palay en fore enta Garris part. Los
225, 22 quoaus vezins et abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue, volenvoler; PRS.PTCP-0 esseresser; INF-0 obedientz aus
225, 23 mandamentz deu nostre seynor lo Rey, sii acomençanacomensar; PRET-3PL affarfer; INF-0 lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG
225, 24 barat et fossat en presentie deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG Heliamet capitayne, et aqui
225, 25 medix los diitzdizer; PST.PTCP-M.PL vezins et abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue d’Arguiotz entro au
225, 26 de Vizentz sii preganpregar; PRET-3PL et supplicansupplicar; PRET-3PL au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Heliamet queus volosvoler; PST.SBJV-3SG
226, 1 mostramostrar; INF-0 mandament o comission de nostre Seynor Rey, afin que
226, 2 deman o a l’autre, sii nulhe perssone los volevoler; IMPF-3SG domanardemanar; INF-0 o farfer-; INF-0 domanardemanar; INF-0,
226, 3 o los volosvoler; PST.SBJV-3SG farfer; INF-0 domanamen ni question en razon deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG fossat et
226, 4 barat, que podossenpoder; PST.SBJV-3PL mostrarmostrar; INF-0 per que l’abenaver-; IMPF-3PL feitfer; PST.PTCP-M.SG. Et aqui medix lo
226, 5 diitdizer; PST.PTCP-M.SG Heliamet sii presentapresentar; PRET-3SG a mi notari dejus escriutescriver; PST.PTCP-M.SG une letre patente,
226, 6 escriuteescriver; PST.PTCP-F.SG en pape, sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG en las espaldes deu sayet deu mot
226, 7 excellent et redobtable seynor et princep mossen Karles, per la grace de
226, 8 Diu Rey de Navarre, segunt tot aço pareparer; IMPF-3SG. De la quoau en nom de
226, 9 sa capitaynerie requerirequeri; PRET-3SG a mi notari dejus escriutescriver; PST.PTCP-M.SG que los fessifer; PST.SBJV-1SG copie
226, 10 et vidimus en publique forme, si mestir los fazefer; IMPF-3SG aus diitzdizer; PST.PTCP-M.PL vezins et
226, 11 abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue de Sent Palay. La tenor de la quoau letre
226, 12 esesser; PRS.IND-3SG de mot a mot per la maneyre ques segseguir; PRS.IND-3SG: « Karlos, por la gracia de
226, 13 Dios rey de Navarra, conte de Evreus, Al baylhe jurados et concejo
226, 14 de la nuestra billa de Sant Pelay et a las gentes del baylhatge de
226, 15 la nuestra terra de Mixa, Salut. Fazemos saber que esgoardando la
226, 16 honrra et provecho de nuestra corona et del comun pueblo del dicho
226, 17 nuestro regno por razon que la dicha billa de Sant Pelay es en
226, 18 frontera et de nescessidat conviene que sea bien fortificada et reparada de
226, 19 murros, fossados et garitas et de otras reparationes nescessarias:
226, 20 Avemos instituydo et per tenor de las presentes instituymos por
226, 21 Capitan de la dita billa de Sant Pelay a Heliamet de Fohis, nuestro
226, 22 escudero, al quoal avemos cometido et mandado et por tenor de las
226, 23 presentes cometemos et mandamos que eil, continuando de dia, luego
226, 24 vistas las presentes et cessant toda escusation, faga fortificar et
226, 25 reparar los murros, fossados, portales et garitas de la dicha billa de Sant
226, 26 Pelay, et assi bien faga retrayer a la dicha billa las gentes et
226, 27 bitayllas de los comarrcantes et circumstantes de la dicha billa de todas las
226, 28 aldeas que a eill semejara que se deven retrayer con todos... biens de
226, 29 la dicha terra de Mixa; et para aquella goardar, belar, rolear de dia
226, 30 et de noch et para laurar, cerrar, fortificar la dicha billa de Sant
226, 31 Pelay de todas las sobre dichas labores et fortificamientos que por ei
226, 32 dicho Heliamet seran devisadas o mandadas a las expensas de los
226, 33 dichos de la terra de Mixa proprias. Et assi bien los bezinos et
226, 34 moradores de la dicha billa de Sant Palay fagran a lur propries expensas
226, 35 las labores que por el dicho Heliamet lis seran devisadas o mandadas
226, 36 faser. Para las quoales cosas fazer et complecer luego breument de
227, 1 fecho et por obra, sin tarza ni escusation alguna, cessant toda
227, 2 excusation, li avemos cometido nuestras bezes plenerament. Sii vos
227, 3 mandamos et a cadauno de vos que sola pena del fuero en todo lo que por
227, 4 el dicho Heliamet vos sera devisado et mandado faga [...]tzcades
227, 5 et complezcades a buestras proprias expensas cadaunos de bos luego
227, 6 breument de fecho et por obra, sin tarza ni escusation alguna, en
227, 7 tal manera que por falta de non ser fechas las dichas obras et goarda
227, 8 de la dicha billa de dia et de noch, como dicho es, non pueda
227, 9 benir dayno ni periglo por enemigos de nuestra corona ni regno. Et
227, 10 en [...] fazer alguno o algunos fueren rebbelles o remissos, por
227, 11 tenor de las presentes cometemos et mandamos al dicho nuestro
227, 12 escudero et capitan que prenga las perssonas de aqueillos et los tenga
227, 13 en buena et firme preson ata tanto que de [...] mandamento; ca
227, 14 nos los entendemos a punir en lur proprias perssonas, en tal manera
227, 15 qu’a eillos sera escar [...]os temor et exiemplo. Dat. en nuestra
227, 16 billa de Sant Johan de Pie del Puerto, .iij. dia del mes de mayo.