221, 21
221, 22 Palay,
221, 23 de las mans et deu poder de .Gm.,
seynor de la Crotz, vezin et
221, 24 jurat de Sent Palay, ço esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 un anet
d’aur ab une peyre
221, 25 preciose, lo quoau anet abeaver; IMPF-3SG gran vertut obs a
l’oeylh, segunt
221, 26 dizendizer; IMPF-3PL; loquoau anet la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Condesse aaver-; PRS.IND-3SG
promesprometer; PST.PTCP-M.SG, combentconvenir; PST.PTCP-M.PL et
221, 27 autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG de retornarretornar; INF-0 o .l. florins
d’aur au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gm. Peyro, seynor de
221, 28 la Crotz, o asson man ordey
portador de queste carte, a totz dies
221, 29 et a totes hores que domanadedemanar; PST.PTCP-F.SG o requeriderequerir; PST.PTCP-F.SG
seraesser-; FUT-3SG, etc.
Pene .v.
221, 30 ss. de karlins petitz negres, etc. Fidance pagadorpagar; FUT.PTCP-M.SG et retornadorretornar; FUT.PTCP-M.SG
221, 31 P. Arn. seynor d’Ithurburue, vezin de Sent Palay, etc. obliganobligar; PRS.PTCP-M.SG,
221, 32 renuncianrenunciar; PRS.PTCP-M.SG etc.
222, 1
222, 2 blanc, et Gm. Arn., seynor d’Ahetce, faur, vezins de Sent
222, 3 Palay, et jo que deydever; PRS.IND-1SG
farfer; INF-0 bone et
ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gm. Peyro, etc.
222, 4 carte de garenthie, etc.
Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle : Edition électronique
Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion au standard TEI et étiquettage des verbes : Thomas Field
Source: Couture, Léonce. Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle. Revue de Gascogne 15 (1874) : 220-227.
-
L’édition publiée comprend quatre textes.
-
Ces textes sont tirés d’un minutier de notaire: les occurrences de “etc.” sont dans le texte d’origine. Nous avons introduit quelques modifications légères dans les espaces entre les mots, les signes de ponctuation et l’emploi des majuscules.
Explication des principes d’édition
- Les verbes sont en rouge, les auxiliaires et les causatifs en orange. Passer le curseur sur un verbe fait paraĆ®tre une fenêtre contextuelle qui fournit l’analyse de cette forme (pour une explication des abréviations utilisées, cliquer ici.)
- Les corrections et les modification sont soulignées.
- Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...].
- Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
- Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
- Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
ActesNavarrC.1 (original), 177 mots
Saint-Palais (ouest) 1378
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch,
A.D. Gers,
Fonds non classé du Séminaire d’Auch,
1378
ActesNavarrC.2 (original), 292 mots
Saint-Palais (ouest) 1379
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch,
A.D. Gers,
Fonds non classé du Séminaire d’Auch,
1379
222, 13
222, 14 foesser; PRET-3SG, agosseaver-; PST.SBJV-3SG
crompatcomprar; PST.PTCP-M.SG et conquestatconquestar; PST.PTCP-M.SG un tretz de terre de l’ostau Dieu
222, 15 e cheverrie de Suhast, et cum la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Peyrone
enssa dardere voluntat
222, 16 agosseaver-; PST.SBJV-3SG
laxatleissar; PST.PTCP-M.SG la mitat de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre au pont d’Uhart, segunt dixondizer; PRET-3PL;
222, 17 la quoau terre fosseesser-; PST.SBJV-3SG
tornadetornar; PST.PTCP-F.SG a Gassnaut de Domesgyet, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Costes,
222, 18 per
razon que le diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut abeaver; IMPF-3SG enfantz de la filhe de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG
223, 1 Peyrone deu Porte; et cum lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut agosseaver-; PST.SBJV-3SG
benudevener; PST.PTCP-F.SG
la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre
223, 2 per quoate libres de karlins petits negres,
segunt dixondizer; PRET-3PL: esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0
223, 3 que, en presentie de mi, notari, etc. Guillemot, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Clergut,
et
223, 4 Arn. Gm. Daroe, aperataperar; PST.PTCP-M.SG Molie, vezins de Sent Palay, cum a
claves
223, 5 et guoardes deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG pont d’Uhart, los quoaus
erenesser-; IMPF-3PL
mesmeter; PST.PTCP-M.PL et
pausatzpausar; PST.PTCP-M.PL
223, 6 per guarrdes per voluntat de tote la veziau de Sent Palay, anaver-; PRS.IND-3PL
223, 7 reconegutreconeisser; PST.PTCP-M.SG et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG que anaver-; PRS.IND-3PL
presprener; PST.PTCP-M.SG
et recebutreceber; PST.PTCP-M.SG, per razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre,
223, 8 en
razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG leche et donation sobre diitedizer; PST.PTCP-F.SG, .xl. ss. de karlins
223, 9 petits negres, de las mans et deu poder deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut, aperataperar; PST.PTCP-M.SG
223, 10 Costes, et prometenprometer; PRS.PTCP-0 et autreyanautrejar; PRS.PTCP-0 los diitzdizer; PST.PTCP-M.PL Guillemot
et Arn. Gm., cum
223, 11 a claves et guoardes deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG pont
d’Uhart, de no farfer; INF-0 domaen
223, 12 ni question au liatge de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG Peyrone en
negune maneyre en
223, 13 razon de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG terre;
223, 14 la diitedizer; PST.PTCP-F.SG leche etc. pene .x. ss.
karlins etc. Obliganobligar; PRS.PTCP-0, renuntianrenunciar; PRS.PTCP-0 etc.
223, 15
223, 16 Testimonis sonesser; PRS.IND-3PL de
ço Pelot d’Iriart, carnicer, et P. Arn. seynor de
223, 17 Chart,
charpante, vezins de Sent Palay; Et jo que deydever; PRS.IND-1SG
farfer; INF-0 bone et
223, 18 ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Gassnaut, etc.
ActesNavarrC.3 (original), 411 mots
Saint-Palais (ouest) 1379
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch,
A.D. Gers,
Fonds non classé du Séminaire d’Auch,
1379
223, 28
223, 29 Sante-Marie de Buruce, loc thient de
baylhe de Micxe, presentapresentar; PRET-3SG a
223, 30 mayeste Johan de Checoey, notari,
vezin de Sent Palay, cum a peatge
224, 1 de Sent Palay, une
letre sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG de dentz
224, 2 bermeylhe, la tenor de la quoau letre esesser; PRS.IND-3SG de mot a mot per
la maneyre
224, 3 que segseguir; PRS.IND-3SG: « Sapiensaber; PRS.SBJV-3PL totz que cum mossen En
Migl. Santz, seynor d’Urssue,
224, 4 cabaler, baylhe de Micxe et
d’Ostabares, a las pregaries de mi Johanco
224, 5 d’Urthubie, ayeaver-; PRS.SBJV-3SG
donatdonar; PST.PTCP-M.SG
la baylhie d’Ostabares a Peyroton de Sent
224, 6 Jorge, vezin
d’Ostabayt, la quoau baylhie tenetenir; IMPF-3SG per lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG mossen En
224, 7 Migl.
Santz Peiro Santz, seynor de Lassale de Sente Marie de Buruce;
224, 8 esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 que jo
lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG Johanco d’Urthubie eyaver-; PRS.IND-1SG
donatdonar; PST.PTCP-M.SG
et autreyatautrejar; PST.PTCP-M.SG et
224, 9 per tenor de la presentz donidonar; PRS.IND-1SG et autreyhiautrejar; PRS.IND-1SG au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz, en
224, 10 recompenssation de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG baylhie, .detz. libres karlins negres de
rente,
224, 11 a pagarpagar; INF-0 cascun an une betz, esesser; PRS.IND-3SG assabersaber; INF-0 en cada feste de Pascoe de
224, 12 coarisme, sobre la recepte deus peatges de Sent Palay et de
Garris,
224, 13 que le seynor Rey de Navarre m’aaver-; PRS.IND-3SG
donatdonar; PST.PTCP-M.SG.
Et permethiipermeter; PRS.IND-1SG et autreyhiiautrejar; PRS.IND-1SG
224, 14 au diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz de thiertenir; INF-0 la diitedizer; PST.PTCP-F.SG donation bone et ferme en
la
224, 15 forme que dessus esesser-; PRS.IND-3SG
diitdizer; PST.PTCP-M.SG,
per vertut et auctoritat de queste present
224, 16 letre signadesignar; PST.PTCP-F.SG de ma
propie man, sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG de mon propi signet en
224, 17 abssentie de
mon sayet. Dadedar; PST.PTCP-F.SG oht ix. jorns en feure
224, 18
224, 19 deus
testimonis dejus escriutzescriver; PST.PTCP-M.PL, lo sobre diitdizer; PST.PTCP-M.SG Peyro Santz, seynor de
224, 20 Lassale de Buruce,
224, 21 vertut et auctoritat de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG letre, de
las mans et deu poder deu
224, 22 diitdizer; PST.PTCP-M.SG mayeste Johan de Checoey,
notari, vezin de Sent Palay, cum a
224, 23 de peatge de Sent Palay, .x.
libres de karlins petitz negres de
224, 24 Navarre, de las quoaus s’en
thiencotenir; PRET-3SG
per bey complitcomplir; PST.PTCP-M.SG et pagatpagar; PST.PTCP-M.SG etc. E a
224, 25 mayor fermetat de tot aço requerirequerir; PRET-3SG
a my notari carte et la diitedizer; PST.PTCP-F.SG letre
224, 26 de mot a mot de registrarregistrar; INF-0
en mons registres, etc.
224, 27 Palay digmengen aperataperar; PST.PTCP-M.SG quasimodo.
224, 28 de ço, Gm. Arn. seynor de Checoey, Moncaut de Cheverrie, aperataperar; PST.PTCP-M.SG
224, 29 Bichar, et Gm. Arn. deu Thesaure, carnicer, aperataperar; PST.PTCP-M.SG lo Gros,
vezins
224, 30 de Sent Palay. Et Jo que deydever; PRS.IND-1SG
farfer; INF-0 bone et
ferme carte au diitdizer; PST.PTCP-M.SG
224, 31 peatge, etc.
ActesNavarrC.4 (original), 780 mots
Saint-Palais (ouest) 1378
Rédacteur = Johan de Checoey;
MS. Auch,
A.D. Gers,
Fonds non classé du Séminaire d’Auch,
1378
225, 15
225, 16 escriutzescriver; PST.PTCP-M.PL:
Heliamet de Fohis, escude deu rey nostre seynor de
225, 17 Navarre, et
capitayyne deputat en la viele de Sent Palay per lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG rey
225, 18 nostre seynor de Navarre, manamanar; PRET-3SG de part lo rey nostre seynor,
et per
225, 19 vertut de un mandament que portabeportar; IMPF-3SG, aus vezins et abitantz de
l’arrue
225, 20 qui esesser; PRS.IND-3SG de l’ostau de Vizentz entro Argujotz que fessenfer; PST.SBJV-3PL
fossat et
225, 21 barat sobre lo cami qui baanar; PRS.IND-3SG de Sent Palay en fore enta
Garris part. Los
225, 22 quoaus vezins et abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue, volenvoler; PRS.PTCP-0
esseresser; INF-0
obedientz aus
225, 23 mandamentz deu nostre seynor lo Rey, sii acomençanacomensar; PRET-3PL affarfer; INF-0 lo diitdizer; PST.PTCP-M.SG
225, 24 barat et fossat en presentie deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG Heliamet capitayne, et
aqui
225, 25 medix los diitzdizer; PST.PTCP-M.PL vezins et abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue
d’Arguiotz entro au
225, 26 de Vizentz sii preganpregar; PRET-3PL et supplicansupplicar; PRET-3PL au diitdizer; PST.PTCP-M.SG
Heliamet queus volosvoler; PST.SBJV-3SG
226, 1 mostramostrar; INF-0 mandament o comission de nostre
Seynor Rey, afin que
226, 2 deman o a l’autre, sii nulhe perssone los volevoler; IMPF-3SG
domanardemanar; INF-0 o farfer-; INF-0
domanardemanar; INF-0,
226, 3 o los volosvoler; PST.SBJV-3SG
farfer; INF-0 domanamen ni
question en razon deu diitdizer; PST.PTCP-M.SG fossat et
226, 4 barat, que podossenpoder; PST.SBJV-3PL
mostrarmostrar; INF-0 per
que l’abenaver-; IMPF-3PL
feitfer; PST.PTCP-M.SG. Et
aqui medix lo
226, 5 diitdizer; PST.PTCP-M.SG Heliamet sii presentapresentar; PRET-3SG a mi
notari dejus escriutescriver; PST.PTCP-M.SG une letre patente,
226, 6 escriuteescriver; PST.PTCP-F.SG en
pape, sayeradesagerar; PST.PTCP-F.SG en las espaldes deu sayet deu mot
226, 7 excellent et
redobtable seynor et princep mossen Karles, per la grace de
226, 8 Diu
Rey de Navarre, segunt tot aço pareparer; IMPF-3SG. De la quoau en nom de
226, 9 sa
capitaynerie requerirequeri; PRET-3SG a mi notari dejus escriutescriver; PST.PTCP-M.SG que los fessifer; PST.SBJV-1SG copie
226, 10 et vidimus en publique forme, si mestir los fazefer; IMPF-3SG aus diitzdizer; PST.PTCP-M.PL vezins et
226, 11 abitantz de la diitedizer; PST.PTCP-F.SG arrue de Sent Palay. La tenor de la quoau
letre
226, 12 esesser; PRS.IND-3SG de mot a mot per la maneyre ques segseguir; PRS.IND-3SG:
226, 13 Dios rey de
Navarra, conte de Evreus, Al baylhe jurados et concejo
226, 14 de la
nuestra billa de Sant Pelay et a las gentes del baylhatge de
226, 15 la nuestra terra de Mixa, Salut. Fazemos saber que esgoardando la
226, 16 honrra et provecho de nuestra corona et del comun pueblo del
dicho
226, 17 nuestro regno por razon que la dicha billa de Sant
Pelay es en
226, 18 frontera et de nescessidat conviene que sea bien
fortificada et reparada de
226, 19 murros, fossados et garitas et de
otras reparationes nescessarias:
226, 20 Avemos instituydo et per
tenor de las presentes instituymos por
226, 21 Capitan de la dita
billa de Sant Pelay a Heliamet de Fohis, nuestro
226, 22 escudero,
al quoal avemos cometido et mandado et por tenor de las
226, 23 presentes cometemos et mandamos que eil, continuando de dia, luego
226, 24 vistas las presentes et cessant toda escusation, faga
fortificar et
226, 25 reparar los murros, fossados, portales et
garitas de la dicha billa de Sant
226, 26 Pelay, et assi bien faga
retrayer a la dicha billa las gentes et
226, 27 bitayllas de los
comarrcantes et circumstantes de la dicha billa de todas las
226, 28 aldeas que a eill semejara que se deven retrayer con todos... biens de
226, 29 la dicha terra de Mixa; et para aquella goardar, belar,
rolear de dia
226, 30 et de noch et para laurar, cerrar, fortificar
la dicha billa de Sant
226, 31 Pelay de todas las sobre dichas
labores et fortificamientos que por ei
226, 32 dicho Heliamet seran
devisadas o mandadas a las expensas de los
226, 33 dichos de la
terra de Mixa proprias. Et assi bien los bezinos et
226, 34 moradores de la dicha billa de Sant Palay fagran a lur propries
expensas
226, 35 las labores que por el dicho Heliamet lis seran
devisadas o mandadas
226, 36 faser. Para las quoales cosas fazer et
complecer luego breument de
227, 1 fecho et por obra,
sin tarza ni escusation alguna, cessant toda
227, 2 excusation, li
avemos cometido nuestras bezes plenerament. Sii vos
227, 3 mandamos
et a cadauno de vos que sola pena del fuero en todo lo que por
227, 4 el dicho Heliamet vos sera devisado et mandado faga [...]tzcades
227, 5 et complezcades a buestras
proprias expensas cadaunos de bos luego
227, 6 breument de fecho et
por obra, sin tarza ni escusation alguna, en
227, 7 tal manera que
por falta de non ser fechas las dichas obras et goarda
227, 8 de la
dicha billa de dia et de noch, como dicho es, non pueda
227, 9 benir
dayno ni periglo por enemigos de nuestra corona ni regno. Et
227, 10 en [...] fazer alguno o algunos fueren rebbelles o
remissos, por
227, 11 tenor de las presentes cometemos et mandamos
al dicho nuestro
227, 12 escudero et capitan que prenga las
perssonas de aqueillos et los tenga
227, 13 en buena et firme preson
ata tanto que de [...] mandamento; ca
227, 14 nos
los entendemos a punir en lur proprias perssonas, en tal manera
227, 15 qu’a eillos sera escar [...]os temor et
exiemplo. Dat. en nuestra
227, 16 billa de Sant Johan de Pie del
Puerto, .iij. dia del mes de mayo.