Le Censier du prieuré de Sarrancolin de 1307 (document gascon inédit): Electronic Edition

Creation of machine readable versionThomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb taggingThomas Field


Source: Marsan, François. Le Censier du prieuré de Sarrancolin de 1307 (document gascon inédit). Revue des Hautes-Pyrénées 25 (1930): 110-118, 139-150.

analysisverbs
  • Publication consists of one text.

  • No particular editorial problems

    Explanation of editorial principles


  • Emendations and modifications have been indicated with an underline; a pop-up annotation provides the original reading and the name of the editor responsible for the change.
  • Gaps of various kinds are indicated by [...], and a pop-up annotation furnishes an explanation, where one is available.
  • Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
  • Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
  • Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
  • To highlight the verbs that occur in the text and to make their analysis visible, click the “ANALYSIS” button.

CensSarrM.1 (copy), 2336 words
Sarrancolin (south) 1307

MS. Arreau, Archives du château du Camou, no.?, 16th c.


115, 21 I. Las deumas de Sarrancolin que lo prieu pren:


115, 22 Premerament, au loc de Sarrancolin deu Rieu de Beyreda
115, 23 entro lo Rieu de la Bat, toute la deuma e primmicia de
115, 24 blatz e de tout aultre gran.


115, 25 Item, deu Rieu de la Bat en jus, pren lodict prieu de
115, 26 doutze garbas las sept e l’ebesque dues e lo reto d’Ylhet tres.


115, 27 Item, pren lodict prieu carnalaige en lodict loc de
115, 28 Sarrancolin, deuma e primissia tout per enter.


115, 29 Item lodict prieu pren audict loc de Sarrancolin deuma de
115, 30 bedetz, e de porinz, per chescun bedet ou porin iij solz.


116, 1 II. De Ylhet


116, 2 Premerament pren lodict prieu de lodict loc de Ylhet de
116, 3 xij garbas apertenent alla deuma e la primissia las vij e
116, 4 mousenhor l’ebesque las duas e lo reto d’Ylhet tres, exceptat aqui de
116, 5 une deuma pren la mentat eu prieu e monsenhor l’ebesque ny
116, 6 lo reto d’Ylhet no prenen sic: en (Field, MS reading)   rien.


116, 7 Item, pren lodict prieu de lodict loc deuma e carnalaige
116, 8 de anhetz, de crabotz, de xij anhetz ou crabotz los vij e lo reto
116, 9 los cinq.


116, 10 Item, la deuma de las lanas que prenen lo prieu e lo reto
116, 11 per mentat.


116, 12 Item, deus formages pren lo prieu las duas partz e lo reto la
116, 13 tersa.


116, 14 III. De Casarilh


116, 15 Item, de las deumas de Casarilh, que dura entro l’Escala de
116, 16 Camos, de la Peyra de Adet en la no pren aren de deuma,
116, 17 aren de primissia syno que lo prieu ny nat sic: not (Field)   proffit que de la
116, 18 gleysa benga.


116, 19 Item, lo reto d’Ylhet no deu cantar en la gleysa d’Ylhet de tres
116, 20 dimenges syno que lahun.


116, 21 Item, lo jour de Nadau et pot cantar una messa sus la auba e
116, 22 no plus e lodict reto e tout lo poble deuen vié alla messa mage
116, 23 de Sent-Pe a Sarrancolin.


116, 24 Item, lo jour de Sent Estephe de Nadau, ny lo jour de Sent
117, 1 Johan evangelista apres, ny lo jour de Capdan, ny alla Epifania,
117, 2 ny lo jour de Ramis, ny lo tems de la Sena, ny lo dia de Vendres
117, 3 sent, ny lo jour de Sapte pascau, ny lo jour de Pasques syno una
117, 4 messa que deu este dita sus la auba e lodit reto ab tout son
117, 5 poble aquet jour deben vié alla messa mage de Sent-Pe, ny
117, 6 lo dilus de Pasques no deu cantar, ny lo jour de l’Assentio, ny
117, 7 lo jour de Sent Johan Baptista, ny lo jour de Sent-Pé, ny
117, 8 lo jour de Sent Abons, ny lo jour de Sent Micheu, ny
117, 9 lo jour de Martro lodict capera no deu cantar.


117, 10 Item, sy lodict poble no bien alla festa de Nadau alla messa e
117, 11 de Pasques e de Pentacosta, de Sent Pé e de Sent Pau, lodict
117, 12 prieu lo pot fer compelli per la ufferta.


117, 13 Item, lodict prieu es tengut de dar a disna e a sopa audict
117, 14 reto e son clerc allas festas dessus ditas en que et cessa de
117, 15 cantar, exceptat los dimenches en que et no deu cantar.


117, 16 Item, lodict reto d’Ylhet no pot dar oli ny cresma en sa gleysa,
117, 17 abans los parroquiaus deudict loc los deben aportar a cresma a
117, 18 Sarrancolin.


117, 19 Item, que nat parroquiau deudict reto d’Ylhet no se deu
117, 20 sepelli en lo cymenteri d’Ylhet sens de licencia deudict prieu.


117, 21 Item, toutas las quatre festas de Nostra Dama deu
117, 22 cantar syno que la festa de Nostra Dama de Mars, ses lo jour
118, 1 de Ramis, de la Sena ou de Vendres Sent ou de Sabte pascau e
118, 2 lo dilus de Pasques.


118, 3 Item, sy lo dimenge en que es no deu cantar aultra res en sa
118, 4 parroquia et pot cantar.


118, 5 IV. De Jumet Membrat


118, 6 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de Jumet la
118, 7 quarta part des bladz de la deuma e monsenhor l’ebesque pren
118, 8 las tres partz.


118, 9 Item, pren lodict prieu audict loc carnalaige de anhetz e de
118, 10 crabotz e de las e de formages, la quarta part e lo reto las
118, 11 tres parts e lodict reto y a ung anhet de escusat.


118, 12 Item, lo jour de Ramis no deu point cantar, abans deu vié
118, 13 ab toutz sos parroquiaus a Sarrancolin a messa e aux Ramis
118, 14 beneditz e en tout autre temptz pot cantar.


118, 15 Item, losdictz parroquiaus deudict loc no se deben sepelli
118, 16 en ladicta parroquia sens de licencia deudict prieu abans los
118, 17 son tengutz de portar a Sarrancolin.


118, 18 Item, lo reto no pot dar oli ny cresma en sa gleysa, abans los
118, 19 parroquiaus deudict loc los deben aportar e encresmar a
118, 20 Sarrancolin, la capulla deu este deudict reto e sy l’enfant vié
118, 21 prene son baptesma de tout a Sarrancolin la capulla deu este deu
118, 22 prieu, unques bengue, la candella e ufferta deuen ana se a lo
118, 23 prior.


118, 24 Item, lo reto d’Ylhet ou de Jumet deu comensar l’offici en la
118, 25 gleysa de Sarrancolin lo jour de Ramis e deu Yemis de la
118, 26 Sena, de Vendre Sent e de Sapte pascau.


139, 4 V. De Camos


139, 5 Prumerament, en lodict loc de Camos pren lodict prieu de
139, 6 las deumas des blatz la setzema part e lo plus es de l’ebesque e
139, 7 de la gleysa.


139, 8 Item, deus carnalaiges de anhetz e de crabotz e de las e de
139, 9 formages la setzema part e lo reto lo plus.


139, 10 Item, lodict reto no pot dar oli ny cresma en sa gleysa abans
139, 11 los parroquiaus deudit loc los deben portar a cresma a
139, 12 Sarrancolin e la capulla deu este deudict reto e lodict reto deu
139, 13 fer l’offici de encresmar los enfans en lodict loc de Sarrancolin a
139, 14 Pasques e a Pentecoste.


139, 15 Item, que los parroquiaus deudict loc no se deben sepelli en
139, 16 lodict loc sens licencia deudict prieu.


139, 17 VI. De Ardengost


139, 18 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de la deuma
139, 19 deus blatz la setzema part e monsenhor l’ebesque lo plus.


139, 20 Item, deus carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de
139, 21 formages, la setzema part e lo reto lo plus.


139, 22 Item, lo reto deudict loc deu dize l’ebangeli en la gleysa de
139, 23 Sarrancolin lo jour de Ramis.


139, 24 VIII. De Frexet


139, 25 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de Freisset las
139, 26 duas partz de la deuma de monsenhor l’ebesque e la obra de
139, 27 la gleysa la tersa part.


140, 1 Item, deus carnalaiges pren lo prieu de anhetz e de crabotz e
140, 2 de las e de formages la mentat e lo reto l’aultra mentat.


140, 3 VIII. De Beyreda


140, 4 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de lo
140, 5 casalaige de Ramon Casau e en lo casalaige de Bazus, locau ten
140, 6 Gailharda de Cadmas, e en lo casalaige de Arnaud Guilhem de
140, 7 Bagen la deuma des blatz.


140, 8 Item, pren lodict prior deusdictz hostaus la mentat de la deuma
140, 9 des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e formages.


140, 10 IX. De Jumet-Abans


140, 11 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de Jumet las duas
140, 12 partz de la deuma deus blatz e monsenhor l’ebesque la tersa.


140, 13 Item, de los carnalaiges de anhetz e de crabotz, de las e de
140, 14 formages la mentat e lo reto l’aultra mentat, e lo reto pren ung
140, 15 anhet de escusat.


140, 16 Item, los parroquiaus deudict loc deben vié lo jour de Ramis
140, 17 alla benediction deus arrams en lodict loc de Sarrancolin.


140, 18 Item, losdictz parroquiauz deben portar los enfans en lodict
140, 19 loc de Sarrancolin per encresmar e per dar l’oli.


140, 20 X. De Arreu


140, 21 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de Arreu de
140, 22 deumas de blatz la cinquiema part.


140, 23 Item, deus carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de
140, 24 formages la cinquiesma part.


140, 25 Item, deus carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de
140, 26 formages la cinquiema part.


140, 27 Item, de la composition deus fees pagan los cossos chescun an
140, 28 alla festa de Sent-Johan per touta la universitat ij lieures
140, 29 vj solz tolzas.


141, 1 XI. De Barrancoeu


141, 2 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de las
141, 3 deumas des blatz la cinquiesma part.


141, 4 Item, des carnalaiges d’anhetz, de crabotz, de las e
141, 5 formages la cinquiesma part.


141, 6 Item, per la composition des fees deben los cossos deudict
141, 7 loc chescun an alla festa de Sent Johan per toute la
141, 8 universitat xij dinés tolzas.


141, 9 XII. Aspin: de Berneda


141, 10 Prumerament pren lodict prieu de lodict loc de las deumas
141, 11 des bladz la quarta part.


141, 12 Item, des carnalaiges d’anhetz, de crabotz, de las e de formages
141, 13 la quarta part.


141, 14 Item, per la composition des fees deu lo reto deudict loc
141, 15 chescun an alla festa de Sent Johan xij dines tolzas.


141, 16 XIII. De Geseu


141, 17 Prumerament pren lodict prieu de la deuma des bladz la
141, 18 hoectema part.


141, 19 Item, des carnalaiges d’anhetz, de crabotz, de las e de formages
141, 20 la hoectema part.


142, 1 XIV. De Cazaux


142, 2 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de las deumas
142, 3 des blatz la mentat.


142, 4 Item, des carnalaiges d’anhetz, de crabotz, de las e de formages
142, 5 la mentat.


142, 6 Item, de fees e de liis la mentat.


142, 7 XV. De Lansson


142, 8 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz
142, 9 deudict loc la mentat.


142, 10 Item, de carnalaiges d’anhetz, de crabotz, de las e de formages
142, 11 la mentat.


142, 12 Item per la composition des fees, los cossos paguen chescun
142, 13 an a lo reto deudict loc en la festa de Sent Johan ij solz
142, 14 tolzas.


142, 15 XVI. De Goaus


142, 16 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de las deumas
142, 17 de blatz la mentat.


142, 18 Item, de carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de formages
142, 19 la mentat.


142, 20 Item, per la composition des fees deben paga los cossos lo
142, 21 jour de Martro vij copetz forment.


143, 1 XVII. De Grailhen


143, 2 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz la
143, 3 setzema part.


143, 4 Item, des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de formages
143, 5 la setzema part de que lo reto ne deu pagar chescun an iij solz
143, 6 tolzas.


143, 7 Item, per la composition des fees deu pagar lo reto
143, 8 deudict loc chescun an alla festa de Sent Johan iij solz
143, 9 tolzas.


143, 10 XVIII. De Bazus en Aura


143, 11 Prumerament pren lodict prieu en lodict loc de las deumas
143, 12 des blatz la setzema part.


143, 13 Item, des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de
143, 14 formages la setzema part.


143, 15 XIX. De Azet


143, 16 Prumerament pren lodict prieu de las deumas deudict loc
143, 17 deus blatz la hoectema part.


143, 18 Item, des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de formages
143, 19 la xj part.


143, 20 XX. De Seilhan


143, 21 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz e deu
143, 22 carnalaige deudit loc la xvj part.


144, 1 XXI. De la Bat d’Eget


144, 2 Pren lodict prieu de las deumas des blatz e des carnalaiges
144, 3 deudit loc la viij part.


144, 4 XXII. De Solan


144, 5 Pren lodict prieu audict loc de las deumas de blatz la xvj
144, 6 part.


144, 7 Item, des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de formages
144, 8 la xvj part.


144, 9 Item, per la composition deus fees deu pagar lo reto
144, 10 deudict loc chescun an alla festa de Sent-Johan ij solz vj
144, 11 dines.


144, 12 XXIII. De Viella


144, 13 Pren lodict prieu de las deumas de blatz la xvj part.


144, 14 Item, de carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e formages
144, 15 la xvj part.


144, 16 XXIV. De Ansiza


144, 17 Pren lodict prieu de las deumas deudict loc de blatz la
144, 18 xvj part.


145, 1 Item, de carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e formages
145, 2 la xvj part.


145, 3 XXV. De Cadiuhac


145, 4 Pren lodict prieu de las deumas des blatz deudict loc en la
145, 5 part de Sent-Johan, la tersa part.


145, 6 XXVI. De Lortet e de Bazus


145, 7 Prumerament pren lodict prieu las deumas de blatz e de
145, 8 milhs deusdictz locs tres partz e l’ebesque la quarta part.


145, 9 Item, pren la gleysa de Bazus de las tres partz deudict loc
145, 10 la hoectema part.


145, 11 Item, de la primissia que l’hostau de Lortet fe lodict prieu no
145, 12 pren synon la hoectema part de las tres que son proprias de
145, 13 l’hostau e sy d’aultres ya sic: -- (Marsan)   ne fasse mension des aultres.


145, 14 Item, des carnalaiges de anhetz, de crabotz, de las e de formages
145, 15 e de liis pren lodict prieu la mentat e lo reto l’aultra mentat.


145, 16 Item, pren lodict prieu la mentat de la deuma deus bedetz.


145, 17 XXVII. De Ysaus e de Mour


145, 18 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz e de
145, 19 milhz deusdicts locs las tres parts e monsenhor l’ebesque
145, 20 la quarta part.


145, 21 Item, lo reto de Mour pren la nobema part de la part que
145, 22 pren lo prieu.


145, 23 XXVIII. De Labarthe-de-Nestes


145, 24 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz e de
145, 25 milhs deudict loc las tres parts e monsenhor l’ebesque la
145, 26 quarta part.


146, 1 XXIX. De Gayan


146, 2 Prumerament pren lodict prieu de las deumas deusdictz locs
146, 3 de blatz la [...]damage


146, 4 XXX. De Ossera


146, 5 Prumerament pren lodict prieu de las deumas des blatz
146, 6 deudict loc la [...]damage


146, 7 XXXI. De Peuseguo


146, 8 Prumerament lodict prieu pren de las deumas des blatz
146, 9 deudict loc [...]damage


146, 10 XXXII. De Villanaba de Lecussan


146, 11 Prumerament pren lodict prieu de las deumas de blatz
146, 12 deudict loc deu Nogué deu Plan dessus la gleysa las iij parts de
146, 13 la deuma e la gleysa la quarta.


146, 14 Item, de la gleysa en bat entro lo Nogué deu Poey pren
146, 15 lodict prieu la iij part e la gleysa la quarta.


146, 16 Item, de toutz los aultres locz, pren lodict prieu la mentat e la
146, 17 gleysa l’aultra mentat.


147, 1 XXXIII. De Abesac


147, 2 Prumerament pren lodict prieu de las deumas de blatz
147, 3 deudict loc la hoectema part.


147, 4 Item, de carnalaige de anhetz, de crabotz, de las, de formages e
147, 5 de liis la hoectema part.


147, 6 XXXIV. De Olist


147, 7 Prumerament pren lodict prieu las deumas des blatz deudict
147, 8 loc las tres parts, a l’ebesque la quarta part.


147, 9 Item, carnalaiges de anhetz, de crabotz, de formages e de las.


147, 10 XXXV. De Reboc e Sarrasoliis


147, 11 Item, de la gleysa deudict loc, anexa de Sarrancolin, pren
147, 12 la deuma e la primicia de toutes las causas e toutes per enter
147, 13 deudict prieu.


147, 14 Item, los parroquiaus deudict loc deben prene lo baptizat e se
147, 15 deben sepelli en lodict loc de Sarrancolin.


147, 16 XXXVI. De Larboust


147, 17 Prumerament pren lodict prieu de Sent-Pé deumas de blatz
147, 18 la mentat e lo capele la tersa part e lo reto l’aultra.


147, 19 Item, pren la mentat de anhetz e de crabotz.


148, 1 XXXVII. De Sent-Trytous, de Portet, de Catervielle,
148, 2 de Pabos, de Jurvielle e de Gouaux


148, 3 Prumerament pren lodict prieu en chescun deusdictz locz de
148, 4 las deumas la nobema part.


148, 5 Item, de carnalaiges de anhetz, de crabotz, la nobema part.