18, 9
De Sancto Nicholao
Cartulaires du chapitre de l’église métropolitaine Sainte-Marie d’Auch: Electronic Edition of the Gascon Documents
Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field
Source: La Plagne Barris, Cyprien LaCave. Cartulaires du chapitre de l’église métropolitaine Sainte-Marie d’Auch. Paris: Champion, 1899.
-
These texts come from the Cartulaire noir (13th c.) and the Second Cartulaire blanc (early 14th c.). Each is identified by N or B plus the number given by LaCave La Plagne Barris in his edition. Only the 22 texts that are either entirely in Gascon or are in lingua mixta are included here. The verbs are tagged only in text segments that are fully Gascon.
-
No particular editorial problems
Explanation of editorial principles
- Emendations and modifications have been indicated with an underline; a pop-up annotation provides the original reading and the name of the editor responsible for the change.
- Gaps of various kinds are indicated by [...], and a pop-up annotation furnishes an explanation, where one is available.
- Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
- Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
- Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
- To highlight the verbs that occur in the text and to make their analysis visible, click the “ANALYSIS” button.
CartAuchL.N15 (copy), 181 words
Auch (center) c. 1070
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 16,
first half of 13th c.
18, 10
Post obitum vero domini Austindi venit Ez
Guilem et clamavit,
18, 11 kerelavit ad Geraldum comitem; et
Geraldus comes
18, 12 venit ad archiepiscopum G. Bernardus et
mandavit ei ut fecisset
19, 1 ei rectum, et
archiepiscopus et Sancius archidiachonus pergerunt
19, 2 simul
usque ad Bernardum Tumapaler, et adquisierunt eum ut
19, 3 auctorizasset hec terra quod habebat vendudam, et Tumapaler
19, 4 dixit quia jam non faceret, ke forcia facta habebat ad patrem
19, 5 Eiz Guilem. Et judicaverunt Guilem Garsias de sancta
Christina
19, 6 e For Lub Decum, e Garsia Brasc de Lanux, ke quale
pactum
19, 7 Guilem Arremon factum habebat cum Austindo,
archiepiscopo,
19, 8 Eiz Guilem filius Guilem Arremon talem
teneatur. Eguilem
19, 9 Arremon sic habebat venditum ad dominum
Austindum
19, 10 per .xl. solidos, e dels .xl. solidos abebat
acceptos .vii. solidos, et
19, 11 postea filius ejus, Eiz Guilem,
accepit .xxx. e .iii. solidos. Eguilem
19, 12 Arremon abebat unam
sororem qui vocatur Alalez, abebat infantes
19, 13 qui habebant
torn en la terra debedavi;
laudari los
seniors el
19, 14 vigge, ke se masons i faze
lors issas sic: lorsissas (Luchaire) proprias ia
censum non
19, 15 dedissent
, e ken fesson fremadura, e si ferun; et si tor i faze, devant lo
19, 16 seior de la villa lo drecasen
seies dam ne guadi ke non dessen sic: se iesdam noguadi ke non dessem (Luchaire)
CartAuchL.N17 (copy), 44 words
Auch (center) c. 1070
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 16,
first half of 13th c.
20, 4
De Sancto Nicholao.
20, 6 Bernardus de Zaborda la dezma del quoz
dedit pignus per
20, 7 .xx. solidos et uno rustico
au
lin per .xx. solidos ab lo cossel
20, 8 Leberon, e ab lo son asolt, e
Aremons de Nogarol fils adad ab sos fils
20, 9
ad sanctum Nicholaum.
CartAuchL.N19 (copy), 39 words
Auch (center) c. 1070
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 16,
first half of 13th c.
20, 18
Item de Sancto Nicholao
20, 21
Bernardus comes vendidit
terra una cultura per .xl. solidos juxta
20, 22 altera,
e
pedeia la
Bernardus comes, e Guilem d’Orsos, et plures
21, 1 alii nobiscum; et postea misit super hoc totum
misit missal super
21, 2 altare sancti Nicholai.
CartAuchL.N20 (copy), 34 words
Auch (center) c. 1070
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 16,
first half of 13th c.
21, 4
Item de Sancto Nicholao.
21, 6
Guilem Arnalt Doli dedit tres
dezniers Asianer de Concisas,
21, 7 e Garsianer
suo vicino, e Lobarsi de Lana lonca
ad sancti Nicholai
21, 8 omnem decimam nisi tantum offerenda, per
quart dedit illis.
CartAuchL.B3 (close), 363 words
Auch (center) 1256
Redactor = Ramundus Sancii Molier, publicus notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
219, 14 D’en F. de Sencimon.
219, 17 Conogude cause sia aus presens et aus abenedors, que io en
219, 18 Fontaner de Senzimon di une plaze a feus au Ramon
219, 19 de Laroi, la dite plaze es en la
parochie de ma Daune Sancte
219, 20 Marie en bari de Felere; entense la
dite plaze
dab las plazas den
219, 21 Garsie deu Fontarau e den Bernard de
Saravere; de la dite plaze
219, 22 me faze cascun an lo dit Ramon de Laroy .ii. sols de morlaas
de
219, 23 feus a la feste de Martor. E io Fortaner dit de Senzimon, per mi e
219, 24 per toz mos eretz,
doni
sic: demi (Laplagne Barris) los dits .ii. sols de morlaas deu dit feus
219, 25 quel dit Ramon de Laroy me faze cascun an
per la dite
plaze,
219, 26 an Garsie deu Fontarau e a sos eretz e a tot son ordei.
El dit
219, 27 Garsie a meu dazs e bonemenzs pagads .xxx. sols de morlaas que
219, 28 io e
aguds e rezebuds del
dit Garsie,
per une mezal morlane
219, 29 de servici quel dit Garsie men fara cascun an a
la feste de
219, 30 Marteror. Los diz .ii. sols del dit servici de la dite plaze quel dit
219, 31 Ramon de Laroy me faze
meti io en
possesion al dit Garsie e men
220, 1 devesti, en vesti per toz
temps lo dit
Garsie, per us autreiar per
220, 2 toz temps al dit Aroy, per sos eretz, e a tot son
ordei. Car sols e
220, 3 benuds aldit Garsie eus i e
metuds en
possesion per toz temps
220, 4 cum de sobre es
dit. E io
Fortaner dit de
Senzimon e
combent al
220, 5 dit Garsie que toz temps lo devi
fer bons los dus
.ii. sols del dit
220, 6 servici de toz aqueds qui dreit me volen
prene. En
testimoni
220, 7 datzo e que aie tengude e valor per toz temps al dit Garsie e a
220, 8 sos eretz fi une carte dabe ab lo comunal saged d’Aux sagerade.
220, 9 Testimonis son datzo Dominie Porquet, Guiraud de Picote,
220, 10 coselhs d’Auxs, Colomb de Lafaurgue, Bonami de Soldan, Duran
220, 11 Joglar, Begore, Guillem Titiu,
Ramundus Sancii
Molier publicus
220, 12 notarius Auxitanus qui hanc cartam scripsit.
Hoc fuit factum in
220, 13 festo sancti Ylarii, anno domini
.m.cc.l.o. sexto, regnante
220, 14 Loddoico rege Francorum, Domino
Ispano existente Archiepiscopo
220, 15 Auxitano, Geraldo comite
Fedenziaci ac Armaniaci.
221, 17 De Contenx
221, 20 Conoguda causa sia a toz qui aquesta carta bezeran, que io
221, 21 B. de Semper
de Cotenx empene la meitat de la dezma de
221, 22 mosenor Senpe de Cotenx
mens lo setgen, aus senors
221, 23 canonges de madauna Sancta Maria
d’Aus per .l. sols de morlas,
221, 24 obs de obit den F. Ponz, en tals
convenz, que io B., sober dit, la
221, 25 posca
sober de
Martor a Pascha per mimeteis, saub lo prumer an,
221, 26 e per lun autre
ome noos ac dei
sober, saub
per mimeteis. Aiso fo
221, 27 fait
e dit en la
claustra de madauna Sancta Marie d’Aus et los
221, 28 diners pagaz devant
lo capito d’Aus: d’aisco son testimonis J. de
221, 29 Besuas, abbas de Sera
Fraiseu, R. G.
archidiaconus
Pardiniacensis
,
222, 1 A. G. archidiaconus
d’Angles, Od dels Pax,
capellanus Suipodii,
222, 2 Benedictus, canonicus Nugarolensis, Petrus de Bordas,
ospitalarius
222, 3 Sancte Marie, Magister S., canonicus
Auxitanus
. Aisco fo
fai e dit
222, 4 al ters die de la Epiphania, anno Domini .m.cc.lviii.o. La
222, 5 dezma soberd dita, io B. la e
tenguda
paziblemenz de pois a
222, 6 mosenor N’Amaneu archebesque d’Aus, lam leisa en ma
vida,
222, 7 e apres ma vida que tornas a madona Sancta Maria d’Aus, e
io la
222, 8 dei
far bona de mi
et de toz los mes et de tot ome qui dreit me
222, 9 bole
prene. Aisi
ague
dit e jurat sober
los sanz evangelis en Dei
222, 10 dar la a Cotenx bonas fizanzas a l’arquiacne que
asi ac tenga
222, 11 bonamens.
CartAuchL.B8 (close), 475 words
Le Brouil (center) 1259
Redactor = Raimundus Sancius Molier, notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
224, 7
De Lobenx juxta Brolii est.
224, 11 Conegude cause sie aus presenz e aus abinedors, que cum
224, 12 contente fos entre eus canonihes de madauna Sancte Marie d’Auxs
224, 13 d’une part, en P. deu Lavai dab los parenz d’autre, dab Arnau de
224, 14 Famalencs e dab sa file na Marie, e dab Ramon de Famalencs dab
224, 15 sos fils Odd en Ramon, e dab en Legue e dab Serors, dab na
224, 16 Obrere e dab na Sazie, sobre la glizie e la demne de Lobencs
224, 17 quels ditz canonihes monstraven per lors cartes que id la tien e
224, 18 ere lor, el dit P. deu Lavai dab sos parenz dizen que prenen la
224, 19 demne de lors arades de zo que laboraven el territori de Lobencs.
224, 20 Si
que per la contente quin ere entre lor per ben e per padz, las
224, 21 dites
partides eisems ab un accord e ab une bolentad elizaron,
224, 22 establiron per arbitre
Ramon Sanz Molier public notari d’Auxs.
224, 23 Id autreianz al dit arbitre
que tot aitant quant ed no fara ne dira
224, 24 per dit o per composition o per jurament, id ac tieran e ac
224, 25 fermaron loz
pee de .l. sols de morlas, e autreiaron que si ningue
224, 26 de las
partides eren
dezsobedient, a la partide qui fos obedient fos
224, 27 dade
la pee dels ditz .l. sols de morlas sobredite. Et en apres cum
224, 28 lodit
arbitre agos
lo poder rezebud de las dites partides de tote la
224, 29 cause determear, auzi
las demanes de las dites partides sobre la
224, 30 dite demne de Lobencs, lo
dit arbitre
cergade la
veritad, agud
224, 31 cosehl d’omes savis e ab autrei de las dites partides, dis
224, 32 per dit que la dite demne de Lobencs sie per toz temps deus ditz
225, 1 canonihes d’Auxs, e dis per dit queu dit P. nuls temps d’aici
evant,
225, 2 neus ditz sos parenz, no prengen demne de los arades deu teritori
225, 3 de Lobencs, e dis per dit queu dit P. deu Lavai eus ditz sos
225, 4 parenz, quiton e asolben per toz temps la
dito demane
de la
225, 5 dite demne de Lobencs. El dit P. deu Lavai, eus ditz sos parenz
225, 6 quitaron e asolboron la
dite demane
e prometoron
que toz temps
225, 7 daici evant daran demne de los arades aus diz canonihes, e
225, 8 autreiaron que tieren lo dit, e ac juraron, entocaron corporaumenz
225, 9 los sanctz
evangelis de Dieu ab los mas. Eus ditz canonihes en
225, 10 amor en gracie deron .xxx. sols
de morlas au dit P. e aus ditz sos
225, 11 parenz. Testimonis son d’aizo, Arnaldus G.
archiacme d’Angles,
225, 12 Maeste S. canonihes d’Auxs, frai B. prior
del Brol, frai A. Arufad,
225, 13 frai V. de Cotmezan, frai Aisiu, frai
Ramond Arufad, frai
225, 14 Guillem V. de Ferer, Madiran, R. de Tadieu,
G. Arnaud,
ego
225, 15 Raimundus Sancius Molier,
notarius Auxitanus, qui hanc cartam
225, 16 scripsi. Hoc fuit factum
apud Brolium, dominica post festum
225, 17 Sancti Jacobi Apostoli,
anno Domini .m.cc.l.o. nono, domino
225, 18 Ispano existente
archiepiscopo Auxitano, G. comite Fedenciaci ac
225, 19 Armaniaci.
CartAuchL.B10 (close), 247 words
Auch (center) 1260
Redactor = Raimundus Sancii Molier, publicus notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
226, 19 B. de Panassac.
226, 23
Notum sit que a nos na Bonasias
de Cagos e a na Guiraut ma sor,
226, 24 U. Dauzesmel, en Gassiole nos fazen cascun
an .xii. dines morlas
226, 25 de feus a la feste de Martor per las
maisos on estan
qui son pres
226, 26 lo riu deu Teve e uno plaze qui no es
amasoade, que
avem dare
las
226, 27 dites maisos, los duz .ii. sols deudit feus e la dite plaze dare quis
226, 28 ten
dab las dites
maisos, ffem nos
pobleiar a costume d’Auxs,
227, 1 los duz .ii.
sols la dite
plaze pobleiad ab autrei de nostres amixs,
227, 2 scilicet Betrant
Nogran, B. de Panasach, canonihe e cerarer de ma
227, 3 daune Sancte
Marie d’Auxs, e ed a non dads e pagads .xxxv. sols
227, 4 de bos morlas, que nos auem
aguds e rezebuds de
lu e non tiem a
227, 5 pagades. Los duz .ii. sols e la dite plaze lavem nos liurad e ed ac
227, 6 rezebud, per toz temps
els diz
feusaters lo son cascus
227, 7 tenguds cascun ann
de rene e sic: deren e (Field) de pagar .xii. diners a la feste dite de
227, 8 Martor, e si nuls li
faze
contrast nos lon portaram bone garentie.
227, 9 Testes ffrai P. de Bordes, U.
Mazoer, Sequin de Togei, S. Maeste
227, 10 fil de na Azere.
Ego Raimundus Sancii Molier publicus notarius
227, 11 Auxitanus qui hanc cartam scripsi, fferia ii.a. post octabas Pasche
227, 12 anno Domini .m.cc. lx.o., regnante Loddovico rege
Francorum,
227, 13 domino Ispano existente archiepiscopo Auxitano,
Geraldo comite
227, 14 Fedenziaci ac Armaniaci.
CartAuchL.B11 (close), 211 words
Auch (center) 1261
Redactor = Raimundus Sancii Molier, communis notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
227, 16
De Sancto Felice e
de Cosian e de Baurenx.
227, 20
Notum sit, quen Ramon de
Sedelac rechonego per sa proprie
227, 21 bolentad quel capitol de Sente
Marie d’Auxs a
mi empenz la
227, 22 meitad de la demne de Sent Feliz e la meitad de la demne de
227, 23 Cosiam, eu quart de la demne de Baurenxs per .ccl. sols de
bos
227, 24 morlas. Et si per abenture lo dit Ramon bole
solve las dites
227, 25 demnes, lo terme es de solve de la feste de Martor entre Pasche,
227, 26 mas
lo dit capitol
deu estre en
lis estament de las dites demnes
227, 27 cum devant eren. El dit Ramon autreia e promes, a
bona fe, que
227, 28 tort ni forze, nols i fare per si ni per autru, auz si altre
los ni faze
227, 29 los ne portare ferme garantie a dret. Aizo, tot cum desobre es
227, 30 contengud en la present carte, a
jurad lo dit Ramon a tier, en a
227, 31 tocads los senz evangelis de Diu ab sas mas.
Hujus rei testes sunt
227, 32 vocati et
rogati
, maeste Sanz, P. de Maslac canonici Auxitani,
227, 33 P. deu Coz, Guillem U. baille d’Auxs, Ffort deu Costau
228, 1 archipreste de Savanes, W. Debads.
Ego Raimundus Sancii Molier,
228, 2 communis notarius
Auxitanus, qui hanc cartam scripsi utriusque
228, 3 consensu,
sabbato post festum sancti Jacobi, anno Domini
228, 4 .m.cc.lx.o.
primo.
CartAuchL.B12 (close), 630 words
Auch (center) 1273
Redactor = Guillelmus de Priiano, publicus Auxitanus notarius
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
228, 6
De absolutione W. A. de Gelas, habuit scriptor
228, 7 .ix. solidos.
228, 11
Notum sit, quen Wilelmus A. de
Jelas, senhor de Bonas, per sa
228, 12 franqua agradabla vollentad et de
son propi esmavement, no
228, 13 costreit, ni forsad, ni enganad, ni deseubud en
aiso per
228, 14 paor ni per forza ni per alguna desepsion, mas de son
bon dret
228, 15 feis sertas azais amenads, recorenz a sa consiensa, pensans de la
228, 16 salud de sa anima, reconego et autreia que totas las demnas
228, 17 delmon de
dret e degudament apertenon e apertenir
devon a la
228, 18 glisia de nostre senhor Dieu Jesu Crist, per que lo mezis
228, 19 W. A. reconoissenz que ed no degudament, elssos estads davant
228, 20 lui, an
agudas
sic: gundas (La Plagne Barris) no degudament las demnes, so es asab las demnes
228, 21 de la
glisia de Sant Crabari de Cosenx e la de Sant Pau e la de la
228, 22 glisia de Barcanhera e augunas autras demnes, la cui demna de
228, 23 Barchanhera dis, lo mezis W. A., que avie
empenhada al
espitau
228, 24 d’Esquerenz per .cc. sols de morlas, per que lo mezis W.
A. a
donat
228, 25 entant quant ed podia e a
sobt
a
gurpid
plenerament, sezs tot
228, 26 retenement, a Diu e a madona Santa Maria e
al senhor arsebesque
228, 27 e capitol de la glisia d’Auxs, ab toz los
dreiz, e ab totas las
228, 28 araissos, e ab totas las actios apertenenz
e apertener debentz per
228, 29 arazon de las ditas demnes e de cascuna
de lor; lo cal ditz W. A.
228, 30 se devesti, si e toz los sos, per si e per
toz los sos, de las ditas
228, 31 demnas e de tos lors apertenemens, envisti en mes en plenera
228, 32 possasion lo senhor arsebesque el capitol avantdit, e mi des us en
229, 1 mintanedor nota en persona de lor por aver e tenir e posedir las
229, 2 preditas demnas mentaugudas e en
mentauedoras
sic: mentanedoras (Field) quals que sian o
229, 3 ester
dejan e poscan
ester en
qualque maneira, aissi cum miels lo
229, 4 dit W. A. ne sos ansesors ni hom per lu
o per lor las agon o las
229, 5 tengon o las possezin en qualsque lox o loc en tota
la provensia
229, 6 d’Auxs; mandans e prometens, lo meziss W. A., e jurans de sas
229, 7 mass tocads
los sants evangelis de Dieu, de son bon grad que
229, 8 contra las
preditas causas no vendra ni venir no fara en tot ni en
229, 9 partida ni consentira que autre venga en
contra ab sa volhentad
229, 10 antz ac defendra a son leial poder en bona
maneira, defendens
229, 11 e mandantz a tos sos filhs e a sas filhas e a las autres
229, 12 personas que a lui pogesen
enxsesir o
heretar
que encontra las
229, 13 preditas causas no vengan ni fasen
venir en tot
ni en partida, e
229, 14 cals que o fes o a fases
far que encoreges
la ira de Dieu o la del
229, 15 dit W. A. e que fos sosmes a la sua maladision
paternal, la qual ed
229, 16 mesiss jeta e dona sobre aqueds o aqued o aqueras o
aquera qui
229, 17 encontra de so vendren ni faren
venir, e que
ab Datan et
229, 18 Adbiron, los cals terra vius absorbi, presesen mort perpetuau
en
229, 19 enferi; e reconego e autreia e confessa en vertad
lavandit W.
A.
229, 20 que las sobre ditas
mentaugudas
sic: mentangudas (Field) demnes avie ed tenie o hom per
229, 21 lu lo die que aquesta carta fo
enquerida en
patz e ses tot contrast.
229, 22
Hoc fuit factum
Bonasii, .x.o. die in exitu mensis Marcii. Testes
229, 23 hujus rei
sunt dominus Bertrandus de Brunhenxs senescallus
229, 24 Fezenciaci
et Armaniaci, Bertrandus d’Orano, Hodo de Insulha
229, 25 milites,
Bernardus de Calhaveto prior Biventi, Bernardus
229, 26 Delcosoho
presbiteri, Bernardus de Bilanova, Bertrandus de Leuviaco,
229, 27 Bernardus Lebre, Guillelmus de Abadia et plures alii, et ego
229, 28 Guillelmus de Priiano publicus Auxitanus notarius qui hanc
229, 29 cartam scripsi et in publicam formam redegi et signo meo
229, 30 consueto signavi, anno Domini .m.cc.lxx.iii.o.,
dominante
229, 31 domino Amanevo archiepiscopo Auxitano et Geraldo
comite
229, 32 Fezenciaci et Armaniaci.
CartAuchL.B13 (close), 244 words
Auch (center) 1259
Redactor = Raimundus Sancii Molier, publicus notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
230, 2 B. de Panassac
sunt.
230, 6
Notum sit, que a nos, a mi Na
Marie de Lafargue e An P. de
230, 7 Biran mon marid, Guillem de Lespitau
En Arnaud de Lespitau
230, 8 nos fazen cascun an a Martor .iii. diners de servic
per la maison
230, 9 quis ten ab la tor deu Jaco, en Peir Dambads .iiii.
diners de bige de
230, 10 Parzas cascun an a la dite feste, en Guillem de
Lacmont .iiii. diners
230, 11 cascun an a la dite feste per la bighe de
Parzas, Arnaud Daraclis
230, 12 .viii. diners per la bighe de Parzas
cascun an a la dite feste. Los
230, 13 ditz diners deu dit servici ab autrei e ab bolentad de
nostres
230, 14 parentz benom nos an Bernard de Panasac canonihes de
230, 15 madauna Sancte Marie d’Auxs e a son ordench, el dit B. a non
230, 16 dads e pagads .xx.
sols de morlas. Los diners deu dit servici eus
230, 17 ditz feusaters lavem nos liurads per
toz temps e ed los a
rezebuds,
230, 18 e si nuls hom ne nule femne bie en contre nos lon portaram
230, 19 ferme garentie.
230, 20 E a mi Fortaner de Sent Zimon Jacmes de Lacoste me
230, 21 faze cascun
ann .vi. diners de servici de la bighe de Parzas, e
230, 22 benuls al dit B. de
Panasac qui men a
dads .vi. sols de
morlas.
230, 23 Testimonis son d’aizo, Guiraud de Lafaurge, Guillem de
Lafaurge,
230, 24 Ramon de Lafaurge, ffrai P. de Bordes.
Ego Raimundus Sancii
230, 25 Molier publicus notarius
Auxitanus qui hanc cartam scripsi,
230, 26 dominica in Ramis
palmarum, anno Domini .m.cc.l.viiii.
CartAuchL.B19 (close), 226 words
Auch (center) 1262
Redactor = Raimundus Sancii Molier, communis notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
236, 7 De Baquarissa
236, 11
Notum sit, quen Carboneu de
Peiruce empeia en titol de profeit
236, 12 per si e peus sos la demne
de la glisie de Bacarisce aut capitol de
236, 13 ma daune Sancte Marie
d’Auxs per .lxxx.iiii. sols de bos morlas,
236, 14 quel dit Carboneu reconego, quel dit capitol los i ave
pagads en
236, 15 bos diners contads, si que ben a pagads sen tengo de lor. Eus na
236, 16 mandad e autreiad
portar ferme
garentie de toz homes e de totas
236, 17 femnes a dret; de la dite demne se
débestids e
na
bestid lo dit
236, 18 Capitol e mes en pleer poder. Lo dit Carboneu empeia la dite
236, 19 demne au dit Capitol tot aitant quant ed iave per arazon de
236, 20 pair ni de mair ni de nul autre son linadie pels ditz .lxxx.iiii. sols
236, 21 cum de sobre es
dit. De Nadal
en Nadal pod
crobar lo dit
236, 22 Carboneu la dite demne dab los ditz diners; el dit Carboneu a
autreiad
236, 23 que ed aura e tiera lo dit pens ferm e estable per si e peus sos en
236, 24 contra
notra en tot ne an partide.
Hujus rei sunt testes
vocati et
236, 25 rogati,
Martini Caperan de Sante Marie
d’Auxs, P. deu Coz,
236, 26 Johanim Escriuan, Montasin de Calaved, P. de
Baulad.
Ego
236, 27 Raimundus Sancii Molier
communis notarius Auxitanus qui hanc
236, 28 cartam scripsi
utriusque consensu, fferia .iiii. ante festum sancti
236, 29 Laurentii, anno Domini .m.cc.lx.o. secundo.
CartAuchL.B21 (close), 387 words
Auch (center) 1259
Redactor = Raimundus Sancii Molier, notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
238, 26
De ecclesia de Monte
Lugduno
.
238, 30 Conegude cause sia aus presenzs e aus abinedors, que a mi en
238, 31 Guillem Bernard de Leguian me fe hom cascun ann a la Sancte
238, 32 Marie
d’aost .ii. sols e demei de morlas de servici per lo quart de la
238, 33 demne de la glisie de Sent Martin de Montlezun; los ditz .ii. sols e
238, 34 demei del dit servici e io empeiads per .xlv. sols de morlas aus
239, 1 canonihes de ma daune Sancte Marie d’Auxs, los ditz .xlv. sols de
239, 2 morlas e io aguds e rezebuds dels ditz canonihes e men tench a
239, 3 pagads; e io e
combent als
ditz
canonihes que si per abenture io
239, 4 nols e
arenuds los ditz .xl. sols
.v. sols de la feste de Sent
239, 5 Martin prumere qui sera en un an, los ditz .ii. sols
e demei los
239, 6 aquitii ens asolvi per toz temps que sien dels ditz canonihes per
239, 7 bende, car iols i aquitii els i asolvi franquemenz per bende cum
239, 8 de sobre es
dit per toz
temps. Los ditz
.ii. solz e demei e io liurads
239, 9 als ditz canonihes e id los an
rezebuds en
son en
possession. Los
239, 10 ditz canonihes devon a mi rezebe los ditz .xl. e .v. sols dinz la ciutad
239, 11 d’Auxs qualque ore iols i bolos
arene dinz lo
terme de la dite feste
239, 12 de Sent Martin. Mas per combent devon
prene lo dit servici
dues
239, 13 Senctes Maries, e toz temps que seron lors los ditz .ii. sols
239, 14 e demei del dit servici cum desobre es
dit, si iol
nols areni los
ditz
239, 15 .xlv. sols au terme de la dite feste de Sent Martin. E en testimoni
239, 16 d’aizo e que aie tengud e valor aus ditz canonihes per tos temps
239, 17 sius ne carte
dade ab lo
comunal saged d’Auxs sagerade.
239, 18 Testimonis son d’aizo, G. deu Bas
sacrista Auxitanus, Johannes de
239, 19 Besues abad de Zerefraiseu, B.
de Arapasac abad de Faged, P. de
239, 20 Betos archidiacne de Pardiach,
R. G. archidiacne Pardiacensis,
239, 21 maeste S. U. Dareu caperan de
Montlezun, B. de Lasportes,
239, 22 W. de Lafaurgue, Philip de Bocol
cosehls d’Auxs, frai P. de
239, 23 Bordes, R. de Lafaurgue, Colom de
Lafaurgue.
Ego, Raimundus
239, 24 Sancii Molier
notarius Auxitanus qui hanc cartam scripsi, feria .v.
239, 25 post
festum beati Johannis Baptiste, anno Domini .m.cc.l.o.
239, 26 nono,
regnante Loddoico rege Francorum, Ispano existente
239, 27 archiepiscopo Auxitano, Geraldo comite Fedenciaci ac
Armaniaci.
CartAuchL.B27 (close), 271 words
Auch (center) 1259
Redactor = Raymundus Sancii Molier, notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
244, 2 De Na Pagana
244, 6
Notum sit, que nos en Bernard de
Lasportes, en Arnaud deus
244, 7 Paxs mon frai, en amor e per nostre
bolentad nos obligam que
244, 8 fazam aumoine per anime de nostre mair Na Pagana,
que Dieus
244, 9 aie bona mercher, cascun ann .xii. sols de morlas, obid au die que
244, 10 la dite nostre mair pasa deu sechle, aus canonihes de ma daune
244, 11 Sante Marie d’Auxs, e rechoneisem que devem .xxx. sols de morlas
244, 12 aus ditz
canonihes de leise de la dite nostre mair. Del dit obid em
244, 13 nos tenguds aus ditz canonihes quel comprem ol fazam
comprar
244, 14 .c. sols de morlas, entro que nos lo compren ol fazam
comprar
244, 15 per nostre propie bolentad, nos obligam que nol fazam cascun an
244, 16 lo dit obid
au dit die aus
ditz
canonihes. Si per
244, 17 abenture remaze en nos per nul cas que nos no
fesem lo dit obid, nos
244, 18 autreiam e volem que de la nostre bighe deu Calau fos
feit
244, 19 cascun ann lo dit obid deus bes e deus fruitz que eisiren de la dite
244, 20 bighe, e nos quen obligam la dite bighe aus ditz canonihes e que
244, 21 lan tengosen toz
temps entro que nos o nostres eretz agosem
244, 22 comprad o feit
comprar obid
de .c. sols de morlas, eus ditz .xxx. sols
244, 23 de la dite leise los agosem
pagads. E en
testimoni daizo sius
244, 24 navem carte dade ab lo comunal saged d’Auxs sagerade. Testes,
244, 25 Guiraud de Lafaurgue, Johan Barau cosehls d’Auxs, Guiraud
244, 26 Daroches.
Ego Raymundus Sancii
Molier notarius Auxitanus
244, 27 qui hanc cartam scripsi, feria .v.
ante festum Pentecosten, anno
244, 28 Domini .m.cc.l.o.
nono.
La dite bighe deu Calau tien nos deux
244, 29 ditz canonihes.
CartAuchL.B28 (close), 557 words
Auch (center) 1274
Redactor = Guillelmus de Prezano, communis notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
245, 2 De Coloia est.
245, 6
Notum sit, quen B. de Franx,
dauzed sic: d'auzed (Field) uss parssoner de Sezan,
245, 7 diss e manda e aferma que ed avie e tenia la quarta part de
tota
245, 8 la demna de la glisia de Sent Martin de Colhona, pres del
casted
245, 9 de Sezan, la cau quarta part empenha lo mesiss B. al
capitol de
245, 10 nostra dona Santa Maria d’Auxs a maeste S. archiancne
de
245, 11 Pardiac en la mezissa glisia, per nom del meziss capitol, per
245, 12 .c. sols de bos morlas quel meziss B. reconego e autreia
quen avie
245, 13 aguds e arsebudz en bos diners comptans, si que per ben pagads
245, 14 sen tenc, en renuncia a diners no aguds e de no arsebudz e de no
245, 15 comptanz e de
no esser
tornadz en son
profeit e la exception
245, 16 dengan de meitad e de
bauzia sic: banzia (Ricketts) , e que no i es
estad
enganad ni
245, 17 deseubud en tot ni en partida; de la qual quarta part de demna
245, 18 avant dita
mes lo meziss
B. en plenera possassion lo dit maeste
245, 19 S. per nom del dit capitol a tenir e a possedir
en patz e ses tot
245, 20 contrast, e pleneirament la mezissa quarta
part entro quel meziss
245, 21 B. o son ordenh aredos e complis los ditz .c. sols
de morlas
245, 22 en bos diners comptanz al capitol avant dit, e quel capitol pes
sos
245, 23 meziss propis toz los fruiz en tol maneira que non devon
ester
245, 24 comdadz en sort qui de la dita quarta part eissiran de die en la
245, 25 que
aquesta carta fo
enquerida
entro quels ditz .c. sols sian
aredudz
245, 26 cum sus es
dit, dizens e afermans lo
meziss B. que ed no a
feit
245, 27 ni hom per lu causa per que lo dit pens no aia valhor, ans manda
245, 28 e promes en obligament de tos sos bes al dit capitol portar bona e
245, 29 ferma gerentiha de si maziss e de totas personas que lo dit capitol
245, 30 embargassen en la possassion ni eu en colhir los fruitz de la dita
245, 31 quarta part, e fo en comvent entor lo dit capitol el dit B. que lo
245, 32 dit capitol deu donar asober la dita quarta
part de demna totas
245, 33 oras quel dit B. o son ordenh fes paga al dit capitol
des ditz
245, 34 .c. sols del dia enla, de Martro a Pasque o en qued tems en miei
de
246, 1 Pasque en darer, e no a nulh auter tems e aisso
totas oras quel
246, 2 capitol ne fos
requerid
dedenz aqued temps, e que si per abentura
246, 3 per lo dit B. ni auguna autre
persona per arazon de lu era lo dit
246, 4 capitol embargad el possedir o el colhir los fruits de la dita quarta
246, 5 part quel avant dit capitol no fos
tengud de rendre lo dit pens
246, 6 entro quel dit B. o hom per lu agos
enmendad al
dit capitol
tant
246, 7 cum li auren
forsad ohtra
los .c. sols avantz ditz, et quel procurador
246, 8 del dit capitol quen foz
crezud per la
simple palaura ses testimoni
246, 9 e ses segrament.
Hoc fuit factum .v. die in exitu mensis Marcii.
246, 10 Testes sunt, Sancius de Tronen capellanus de Trocen,
Guillelmus
246, 11 Arnaldus capellanus de Sezano, Sancius Demsulha
qui dicitur
246, 12 Pero, Petrus de Fabrica, et ego Guillelmus de
Prezano communis
246, 13 notarius Auxitanus qui hanc cartam scripsi,
et in publicam
246, 14 formam redegi et signo meo consueto signavi,
anno Domini
246, 15 .m.cc.lxx.iiii.o., Amanevo archiepiscopo
Auxitano et Geraldo
246, 16 comite Fezenciaci et
Armaniaci.
247, 11 De Cotenx.
247, 14 Coneguda causa sia, que io W. de Cotenx, caperan de la Devesa,
247, 15 empeie
lo quart de la demna de Sempe de Cotenx aus senors
247, 16 canonges de
madauna Sancta Marie d’Aus per .l. sols de morlas,
247, 17 en taus
combenz que io W. sober diit la poscha
despenar de
247, 18 Martor a Pascha saub prumer an, e queus ac dei
far bona de mi e
247, 19 deus mees e de tot ome per lun autre ome noos ac dei
despenar
247, 20 saub per mimeteis, e que aiso plus segura causa sia
dei ne dar la
247, 21 bonas fizansas a Cotenx an R. G. qui lahora era cerarer d’Aus
247, 22 e arquiacme de Pardiach, o si fizansas no podi
aver que ac dei
247, 23 jurar sobre senz que asi ac
tenga
sic: tenaga (Field) bonamenz. Aiso fo
feit en la
247, 24 claustra d’Aus devant los senors canonges deu laug, so es a saber
247, 25 devant G. sacrista et arquiacme de Savanes e den J. de
247, 26 Besuas abbas de Serafraiseu, P. den Maurig arquiacme de Soz
247, 27 et den F. arquiacme d’Armaiac, e den R. W. arquiacme d’Eusan,
247, 28 e den R. G. arquiacme de Pardinac, e den B. de Panasac, e
den
247, 29 G. de Mariol, e den U. de Maest e Rainaut e de maeste
247, 30 S. archiacne de de Corrensages et P. de Bordes ospitale de
Sancta
247, 31 Maria. D’aiso foron testimonis, P. W. de Sent Canazin, R. A. de
247, 32 Lacariola cu fil massoner.
Anno
Domini .m.cc.lvii.o.
248, 2 De Cotenx.
248, 5 Conoguda causa sia, que io S. de Sent Martin caperan de Sempe
248, 6 de Cotenx, empeie lautra quart de la demna de Sempe de Cotenx
248, 7 per
autres .l. sols de morlas peu meteis combent de W. de Cotenx
248, 8 sober dit.
D’aison son
testimonis, M. caperan de Madauna Sancta
248, 9 Maria d’Aus e en J. de
Toiei e en B. de La Era, en R. Faur. Aiso
248, 10 fo
feit en la
clautra d’Aus en meteis mes, so fo en Gier.
CartAuchL.B32 (close), 299 words
Auch (center) 1260
Redactor = Raymundus Sancii Molier, communis notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
248, 12
De Fremensano.
248, 15
Notum sit, quen Odd deu Faged
domicellus, a
donad e aumone
248, 16 e asolt e quitad per toz temps per si e peus sos au capitol de
248, 17 Sencte Marie d’Aus, au present e al abiedor, per far totos lors
248, 18 bolentads, las dues partz qui al dit Odd abien en las .v. partz en la
248, 19 demne de
la glisie de Sent Andreu de Fremeizan, e en
248, 20 remuneration de la
dite
donation Maurin canonihe d’Auxs e archidiacne de
248, 21 Soz, an
dad al dit Odd .c.
sols de bos morlas quel dit Odd
248, 22 rechonego quen es
pagads en bos
diners comtads. Si que ben apagads
248, 23 sen es
tenguds e a
mandad e autreiad,
promes
que ed tiera per
si e
248, 24 peus sos per toz temps la dite donation au dit capitol au present
248, 25 e al abiedor, e encontre no ira en tot ne en partide per si ne per
248, 26 autru, de la dite demne ses
debestids
en a
bestid lo dit capitol e
248, 27 mes en pleer poder, eus na
mandad et autreiad
portar ferme
248, 28 garentie de toz homes e de totes femnes a dret, eus a
248, 29 jurad sobre la sancte crods en a
tocads los
sentz evangelis de Dieu
248, 30 ab las mas, que nul temps daici evant
forze ni tort nols i fara.
248, 31 Aiso fo aisi
acordat
sic: acordal (Field) .xv. dies al entrad de feurer e en presenze e en
248, 32 testimoni den Guillem Arnaud seior de Biran et d’Orzan e den
249, 1 R. de Lafaurgue e den Bertran de Poiolin cosehls d’Auxs.
Testes,
249, 2 W. de Filartigue archiprestre d’Eusan, Martin caperan de
Sancte
249, 3 Marie d’Auxs, Guiraut deu Castednau, P. d’Aroquelaure
clerici,
249, 4 frai P. de Borde.
Ego Raymundus
Sancii Molier communis
249, 5 notarius Auxitanus qui hanc cartam
scripsi, utriusque consensu, anno
249, 6 Domini .m.ccc.lx.o.,
regnante Loddovico rege Francorum, domino
249, 7 Ispano existente
archiespiscopo Auxitano, G. comite Fedenciaci
249, 8 et
Armaniaci.
CartAuchL.B33 (close), 182 words
Auch (center) 1262
Redactor = Raymundus Sancii Molier, communis notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
249, 11 De Faurgas
249, 14
Notum sit, quen Bernard de
Siurach, de son gran, empeia la
249, 15 meitad de la dempne de la glisie de
Faurgues au capitol de Sancte
249, 16 Marie d’Auxs per .c.lxx. sols de
bos morlas, quel dit Bernard de
249, 17 Siurach rechonego quel dit capitol
los i ave
pagads en bos
diners
249, 18 comtads, si que ben a pagas sen tengo de lor; eus na
mandad
249, 19 e autreiad
portar ferme
garentie de toz homes e de totas femnes a
249, 20 dred, de la dite dempne
ses
debestis et
a
bestid lo dit capitol
249, 21 e mes en pleer poder. Lo dit Bernard pod
crobar la dite dempne
249, 22 de Martor entro Pasche dab .c.lxx. sols que pach al dit capitol, e
249, 23 en testimoni sius na carte dade e rezebude per a. b. c. partide.
249, 24 Testes, Odd
d’Arbeisan domicellus, P. deu Coz, G. de Laserre,
249, 25 S. d’Ardene,
ffrai P. de Bordes;
ego Raymundus Sancii Molier
249, 26 communis notarius Auxitanus qui hanc cartam scripsi,
utriusque
249, 27 consensu; in festo Assumptionis beate Virginis,
anno Domini
249, 28 .m.cc.lx.o. secundo, testimonis J. de Besuas et
B. de Panasac
249, 29 e A. G. P. de Maslac e S.
CartAuchL.B71 (close), 640 words
Auch (center) 1256
Redactor = Ramon Sanz Molier, public notari d'Auxs
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
296, 25
Acquisiteo de
Lasoa
.
296, 31 In nom deu Pair e deu Fil e deu Sanct Esperit. Sie
conegude
296, 32 cause aus prezenzs e aus abinedors, que io en Guiraud
296, 33 d’Archamont, fil den Bernard d’Archamont,
a qui sic: aqu (Field) Dieus die bona mercher,
296, 34 faz ma orde e mon testament en ma bone memorie, en
presenze
297, 1 en testimoni den Fortaner de Taride
archidiacne d’Armaiao, e
297, 2 den Iohan de Besues, e den Guillem
Bernard abad d’Idrac, e den
297, 3 Bernard de Panassac, e de maeste
Sanz, canonies d’Auxs, e den
297, 4 Martin, caperan de Sancte Marie, e
en presenze e en
297, 5 testimoni den Ramon de Bedestar qui ere cosehl
d’Auxs en aqued
297, 6 temps, e en presenze e en testimoni dautres
prohomes ciutadans
297, 7 d’Auxs. Io Guiraud dit d’Archamont queri aus
canonies de ma
297, 8 daune Sancte Marie quem recebosen frai, em recebosen
en lor
297, 9 societad. Els ditz canonies en amor e en gracie rezeboron mi per
297, 10 frai e per lor canonie en lespiritau e en tereau, e io Guiraud
dit
297, 11 d’Archamont en remession de toz mos peccads e per mon
297, 12 anniversari quen sera
fait cascun ann,
e per anime de mon pair e de ma
297, 13 mair e de tot mon linadie, tot
aitant quant io en e e tench, ne dei
297, 14 tenir ne aver en la vile ne en afer, ne en la seiorie de la Soe per
297, 15 la partide, ne per arazon del dit mo seie pair, e en teras coltas e
297, 16 ermes e en bighes e en malos, e en prads o en pastencs, e en
297, 17 pastures, e aiquhes, e eses, et ysadies, en questas e aubergadas
e
297, 18 azemprius, en clams, en justicies, et en corremenz, e tot
297, 19 lapertumment de seioria que a mi dit Guiraud saparten per la partide
e
297, 20 per arazon del dit mo seie pair en la dite ville ne el dit afer de la
297, 21 Soe e la meitad de la maison de peire, per mi e per toz mos
297, 22 erezts, totas las causes dites de la dite Soe aisi determeades et de
297, 23 partides cum de
sobre son
dites ne escriutes
en la present carte,
297, 24 donch io Guiraud dit d’Archamont bonamenz per toz temps e
297, 25 aumoine aus canonies de madaune Sencte Marie d’Auxs aus
297, 26 presenz e aus abieders. La dite ville de la dite Soe dab totas las
297, 27 causes dites et dab
tot lapertement de seiorie que io ie per arazon
297, 28 del dit mon pair e la meitad
de la dite
maison de peire, meti io en
297, 29 poder e en possession als ditz canonies de madaune
Sencte Marie
297, 30 on io son
recebud per
canonie. E si per abenture mos
297, 31 erez ne mos parentz no autreiaven ne contradizen a la dite
297, 32 donation e que no poguoc
aver valor ne
tengude ne ac poguosen
297, 33 emparar ne defene adreit los ditz canonies, io Guiraud dit
297, 34 d’Archamont donc aus ditz canonies .m. sols de bos morlas sobre la dite ville de
297, 35 la Soe sobre totas las causes dites, e que toz temps las tenguen
298, 1 los ditz canonies en prenguen los dretadies entro que mos eretz
298, 2 o mon linadie los paguon los diz .m. sols de morlas. En testimoni
298, 3 d’aizo dit
e que aie tengude e
valor per toz temps aus ditz
298, 4 canonies aisi cum desobre es
dit sius ne carte dade e autreiade
ab lo
298, 5 saged de mo seior Espan per la gracie de Dieu Archebesque
298, 6 d’Auxs e den Martin caperan de Sencte Marie e ab lo comunal
298, 7 saged d’Auxs sagerade. Testimoni son d’aizo, Guiraud d’Aroches,
298, 8 B. de Lasportes, Colom de Lafaurgue, Bertran de Poiolin, Ramon
298, 9 de Lafaurgue, J. de Bedestar, Guillem de Bedestar, e io Ramon
298, 10 Sanz Molier public notari d’Auxs qui fi la present carte ab autrei
298, 11 del dit Guiraud.
Aizo fo
fait en la maison
den J. de Bedestar en
298, 12 mes de jul,
die
martis, post festum Sancti Petri, anno Domini
298, 13 .m.cc.o.
quinquagesimo sexto, regnante Loddovico rege
298, 14 francorum,
Domino Ispano existente Archiepiscopo Auxitano, Geraldo
298, 15 comite Fezenciaci ac Armaniaci.
CartAuchL.B76 (close), 326 words
Auch (center) 1266
Redactor = Raimundus Sancii Molier, publicus notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
307, 14
Acquisitio culture Insule
d’Arbeysani
.
307, 20 Conegude cause sia aus presenzs e abinedors, que Io Carboneu
307, 21 d’Arichepeu rechonoc que la culture que io e mos linadies avem a
307, 22 la
Isle d’Arbeisan, nos dem en aumoine la dite culture a Dieu e a
307, 23 madaune Sancte Marie de
Berdoes e aus frais de la dite
307, 24 maison ab combent, que sils ditz frais volen
bene ne camiar la
307, 25 dite culture nos lagosem en camis o en bende devant autre. Si
307, 26 quels ditz
frais e labad de la ditte maison de Berdoes an
camiade
307, 27 la dite culture aus canonies de ma daune Sencte Marie d’Auxs,
307, 28 e io Carboneu dit d’Arichepeu, miles, no forzads, ni constreiz, mas
307, 29 en amor e en gracie e per ma agradable bolentad, si io za en
darer
307, 30 avi nule cause demandar en la dite culture ne i devi nule cause
307, 31 aver per
arazon de pair ni de mair ni de nul autre mon linadie
307, 32 eus ditz combentz,
Io en Carboneu dit d’Arichepeu ac donc
307, 33 franchamenz per toz temps en aumoine a Dieu e a madaune Sencte
307, 34 Marie d’Auxs e aus canonies de la dite maison d’Auxs; e us
ditz
308, 1 canonies de la dite maison d’Auxs, e en remuneration,
an me dads
308, 2 e bonamenz pagads .xx. sols de bos morlas, e io quels e
dads e asoltz
308, 3 e quitads per toz temps los ditz combenz cum de sobre es
dit. E
308, 4 en testimoni d’aizo e que aie tengude e valor per toz temps aus
308, 5 ditz
canonies sius ne carte dade ab lo comunal saged d’Auxs
308, 6 sagerade. Testimonis son d’aizo,
Colom de la Faurge, P. de Picote,
308, 7 Selan, Guillem de Bedestar, U.
de Saves, A. Deupin, S. de
308, 8 Bresces, P. deu Aner coselhs d’Auxs,
R. Dandofile, S. W. Fulace,
308, 9 R. de Balanteas,
Raimundus Sancii Molier publicus notarius
308, 10 Auxitanus qui hanc cartam scripsit. Hoc fuit factum Auxim,
308, 11 feria .iii. post festum Pasche, anno Domini .m.cc.l.o. octavo,
308, 12 regnante Loddovico rege Francorum, Domno Ispano existente
308, 13 archiepiscopo Auxitano, Geraldo comite Fezenciaci ac
Armaniaci.
CartAuchL.B77 (close), 615 words
Auch (center) 1259
Redactor = Raimundus Sancii Molier, notarius Auxitanus
MS. Auch,
A.D. Gers,
G, 18,
early 14th c.
308, 20 Conegude cause sia aus presenzs e aus abiedors, que
308, 21 cum discordia e contente fos entreus canonihes de madaune
308, 22 Sencte Marie
d’Auxs dune part, eu prior de la maison de
308, 23 Senctorenz d’Auxs eu
combent de la dite maison dautre, sobre la demne
308, 24 de Blezos, quels ditz canonihes
tien per
lor, el dit
prior de
308, 25 Sentorenz el dit combent per lor. Si que las dites partides pel
discord
308, 26 e per la contente quin ere entre lor sobre lavant dite demne de
308, 27 Blezos, per ben e per pads, eisems ab un arcord e ab une
bolentad,
308, 28 eligoron e establiron per arbitres B. de Calaved prior de
Bivent,
308, 29 en Fforz deu Costau achiprestre de Savanes. Las dites
partides
308, 30 autreiaron e prometoron aus ditz arbitres, que zo id faren ne diren
308, 31 de la dite demne per judjament o per dit o per composition o per
308, 32 simple bolentad nen diffiniren, nen ordearen, id ac tieren
308, 33 leiaumens, coservaren a bona fe per toz temps. Aizo prometoron soz
309, 1 pee de .c. sols de morlas; e si per abenture negue
de las dites
309, 2 partides i eren rebells ne desobedient, a la partide obedient fosen
309, 3 dads
dels ditz .c.
sols. .l. sols, eus autres .l. sols aus ditz arbitres.
309, 4 Las dites
partides autreiaron aquestes dites causes per toz temps
309, 5 a tier e prometoron
que en contra no iren, en deron fianzes:
309, 6 S. Maeste, R. de Laroi, son pels ditz canonihes; G. de Bug,
En
309, 7 Arnaud Amels, pel dit prior de Sentorens, e pel dit combent.
309, 8 Voloron e autreiaron
las dites
partides plus que sils ditz arbitres
309, 9 nos poden
arcordar en
un dit ne une
bolentad, que en la dite
309, 10 cause fos lo ters arbitre Guillem de Larted caperan de Sent Lari,
309, 11 e autreiaron las dites partides al dit caperan que tot aitant quant
309, 12 ed dire ne fare ne pronuntiare de la dite cause, id ac tieren e ac
309, 13 servaren per toz temps.
Hoc fuit factum feria .iii. ante
309, 14 festum Assumptionis beate Marie, anno Domini .m.cc.l.o.
nono.
309, 15 Et en apres los ditz arbitres dus auzides las demanes e las
309, 16 positios e
las peticios sobre la dite demne de las partides, e viz los
309, 17 estrumenz e
las sic: los (Field) cartes e los testimonis, agoron consehl d’omes
309, 18 savis de clerecs
e de laics, e ab autrei e ab bolentad de las
309, 19 dites partides, eisems ab
un arcord, disoron lor dit e disoron per
309, 20 dit, quels ditz canonihes, el dit prior de
Sentorenz el dit combent,
309, 21 aien e parchen toz temps la dite demne per mei, exceptad lo quart
309, 22 del archidiacne, e disoron per dit que si negue de las dites
309, 23 partides se fazen tort ne enjurie en la dite demne, quen fos
309, 24 amonestande en queride la partide quil tort agos e que ac adobas per
cap
309, 25 de .xv. dies, e si no ac ave
adobad al cap
dels ditz .xv.
dies, que fos
309, 26 toz temps, daqui evant, tote la dite demne de la partide qui la
309, 27 enjurie aure
prese. E en
testimoni d’aizo e quel dit
aie tengude
309, 28 per toz temps cum de sobre es
escriut, las
dites
partides si sen an
309, 29 carte dade e autreiade per a. b. c. partide, e ab lo saged deus ditz
309, 30 canonihes e deu dit prior e deu dit combent sagerade. Testimoni
309, 31 son d’aizo, J.
de Besues abad de Zerefreiseu, R. G. archidiacme de
309, 32 Pardiac,
Arnaud G. archidiacme d'Angles, P. archidiacme deu
309, 33 Sompoi,
maeste S. Rodger, Arnaud de la Tor canonici Auxitani,
309, 34 mo seior
J. prior de Sentorenz d’Auxs, W. deu Poi, Centod deu
309, 35 Brol, P. de
Luian monachi, Martin caperan de Sencte Marie,
309, 36 W. Arnaud
Dastrabol caperan de Sentorenz, J. Destrabol, S. de
309, 37 Duran, Forz
Sos secrestan, G. de Picote,
Ego Raimundus Sancii
310, 1 Molier notarius Auxitanus qui hanc cartam
scripsi, feria .iiii. ante
310, 2 festum beati Bartholomei apostoli,
anno Domini .m.cc.l.o. nono.