Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle: Electronic Edition

Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field


Source: Couture, Léonce. Quatre Actes en gascon navarrais du XIVe siècle. Revue de Gascogne 15 (1874): 220-227.

analysisverbs
  • Publication consists of four texts.

  • These texts are taken from a notary’s minutes: the occurrences of “etc.” are in the original. Some minor changes in spacing, punctuation, and capitalization have been made.

    Explanation of editorial principles


  • Emendations and modifications have been indicated with an underline; a pop-up annotation provides the original reading and the name of the editor responsible for the change.
  • Gaps of various kinds are indicated by [...], and a pop-up annotation furnishes an explanation, where one is available.
  • Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
  • Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
  • Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.
  • To highlight the verbs that occur in the text and to make their analysis visible, click the “ANALYSIS” button.
analysis

ActesNavarrC.1 (original), 177 words
Saint-Palais (west) 1378
Redactor = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1378


221, 21 Notum sit que Condesse, daune de Barriu, vezie de Sent
221, 22 Palay, a rreconegut sic: Arreconegut (Field)   et autreyat aber recebut, thier en comanamen
221, 23 de las mans et deu poder de .Gm., seynor de la Crotz, vezin et
221, 24 jurat de Sent Palay, ço es assaber un anet d’aur ab une peyre
221, 25 preciose, lo quoau anet abe gran vertut obs a l’oeylh, segunt
221, 26 dizen; loquoau anet la diite Condesse a promes, combent et
221, 27 autreyat de retornar o .l. florins d’aur au diit Gm. Peyro, seynor de
221, 28 la Crotz, o asson man ordey portador de queste carte, a totz dies
221, 29 et a totes hores que domanade o requeride sera, etc. Pene .v.
221, 30 ss. de karlins petitz negres, etc. Fidance pagador et retornador
221, 31 P. Arn. seynor d’Ithurburue, vezin de Sent Palay, etc. obligan,
221, 32 renuncian etc. Actum a Sent Palay .xxij. dies en lo mes de martz.
222, 1 Anno quo supra. Testimonis son de ço Pes, seynor deu Cabat
222, 2 blanc, et Gm. Arn., seynor d’Ahetce, faur, vezins de Sent
222, 3 Palay, et jo que dey far bone et ferme carte au diit Gm. Peyro, etc.
222, 4 carte de garenthie, etc.

analysis

ActesNavarrC.2 (original), 292 words
Saint-Palais (west) 1379
Redactor = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1379


222, 13 Notum sit que cum Peyrone deu Porte, vezie de Sent Palay qui
222, 14 fo, agosse crompat et conquestat un tretz de terre de l’ostau Dieu
222, 15 e cheverrie de Suhast, et cum la diite Peyrone enssa dardere voluntat
222, 16 agosse laxat la mitat de la diite terre au pont d’Uhart, segunt dixon;
222, 17 la quoau terre fosse tornade a Gassnaut de Domesgyet, aperat Costes,
222, 18 per razon que le diit Gassnaut abe enfantz de la filhe de la diite
223, 1 Peyrone deu Porte; et cum lo diit Gassnaut agosse benude la diite terre
223, 2 per quoate libres de karlins petits negres, segunt dixon: es assaber
223, 3 que, en presentie de mi, notari, etc. Guillemot, aperat Clergut, et
223, 4 Arn. Gm. Daroe, aperat Molie, vezins de Sent Palay, cum a claves
223, 5 et guoardes deu diit pont d’Uhart, los quoaus eren mes et pausatz
223, 6 per guarrdes per voluntat de tote la veziau de Sent Palay, an
223, 7 reconegut et autreyat que an pres et recebut, per razon de la diite terre,
223, 8 en razon de la diite leche et donation sobre diite, .xl. ss. de karlins
223, 9 petits negres, de las mans et deu poder deu diit Gassnaut, aperat
223, 10 Costes, et prometen et autreyan los diitz Guillemot et Arn. Gm., cum
223, 11 a claves et guoardes deu diit pont d’Uhart, de no far domaen
223, 12 ni question au liatge de la diite Peyrone en negune maneyre en
223, 13 razon de la diite terre; abatz s’en thien per bey complitz et pagatz de
223, 14 la diite leche etc. pene .x. ss. karlins etc. Obligan, renuntian etc.
223, 15 Actum a Sent Palay .viij. dies en lo mes de may. Anno quo supra.
223, 16 Testimonis son de ço Pelot d’Iriart, carnicer, et P. Arn. seynor de
223, 17 Chart, charpante, vezins de Sent Palay; Et jo que dey far bone et
223, 18 ferme carte au diit Gassnaut, etc.

analysis

ActesNavarrC.3 (original), 411 words
Saint-Palais (west) 1379
Redactor = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1379


223, 28 Notum sit que l’ondrat et savi Peiro Santz, seynor de Lassale de
223, 29 Sante-Marie de Buruce, loc thient de baylhe de Micxe, presenta a
223, 30 mayeste Johan de Checoey, notari, vezin de Sent Palay, cum a peatge
224, 1 de Sent Palay, une letre sayerade de dentz pert d’un signet de cere
224, 2 bermeylhe, la tenor de la quoau letre es de mot a mot per la maneyre
224, 3 que seg: « Sapien totz que cum mossen En Migl. Santz, seynor d’Urssue,
224, 4 cabaler, baylhe de Micxe et d’Ostabares, a las pregaries de mi Johanco
224, 5 d’Urthubie, aye donat la baylhie d’Ostabares a Peyroton de Sent
224, 6 Jorge, vezin d’Ostabayt, la quoau baylhie tene per lo diit mossen En
224, 7 Migl. Santz Peiro Santz, seynor de Lassale de Sente Marie de Buruce;
224, 8 es assaber que jo lo diit Johanco d’Urthubie ey donat et autreyat et
224, 9 per tenor de la presentz doni et autreyhi au diit Peyro Santz, en
224, 10 recompenssation de la diite baylhie, .detz. libres karlins negres de rente,
224, 11 a pagar cascun an une betz, es assaber en cada feste de Pascoe de
224, 12 coarisme, sobre la recepte deus peatges de Sent Palay et de Garris,
224, 13 que le seynor Rey de Navarre m’a donat. Et permethii et autreyhii
224, 14 au diit Peyro Santz de thier la diite donation bone et ferme en la
224, 15 forme que dessus es diit, per vertut et auctoritat de queste present
224, 16 letre signade de ma propie man, sayerade de mon propi signet en
224, 17 abssentie de mon sayet. Dade oht ix. jorns en feure anno Dni. m°
224, 18 ccc° lxx° quinto. » E lieyte la diite letre en presentie de mi notari et
224, 19 deus testimonis dejus escriutz, lo sobre diit Peyro Santz, seynor de
224, 20 Lassale de Buruce, a rreconegut sic: Arreconegut (Field)   et autreyat que a pres et recebut per
224, 21 vertut et auctoritat de la diite letre, de las mans et deu poder deu
224, 22 diit mayeste Johan de Checoey, notari, vezin de Sent Palay, cum a
224, 23 de peatge de Sent Palay, .x. libres de karlins petitz negres de
224, 24 Navarre, de las quoaus s’en thienco per bey complit et pagat etc. E a
224, 25 mayor fermetat de tot aço requeri a my notari carte et la diite letre
224, 26 de mot a mot de registrar en mons registres, etc. Actum a Sent
224, 27 Palay digmengen aperat quasimodo. Anno quo supra. Testimonis son
224, 28 de ço, Gm. Arn. seynor de Checoey, Moncaut de Cheverrie, aperat
224, 29 Bichar, et Gm. Arn. deu Thesaure, carnicer, aperat lo Gros, vezins
224, 30 de Sent Palay. Et Jo que dey far bone et ferme carte au diit
224, 31 peatge, etc.

analysis

ActesNavarrC.4 (original), 780 words
Saint-Palais (west) 1378
Redactor = Johan de Checoey;
MS. Auch, A.D. Gers, Fonds non classé du Séminaire d’Auch, 1378


225, 15 Notum sit que en presentie de mi notari e deus testimonis dejus
225, 16 escriutz: Heliamet de Fohis, escude deu rey nostre seynor de
225, 17 Navarre, et capitayyne deputat en la viele de Sent Palay per lo diit rey
225, 18 nostre seynor de Navarre, mana de part lo rey nostre seynor, et per
225, 19 vertut de un mandament que portabe, aus vezins et abitantz de l’arrue
225, 20 qui es de l’ostau de Vizentz entro Argujotz que fessen fossat et
225, 21 barat sobre lo cami qui ba de Sent Palay en fore enta Garris part. Los
225, 22 quoaus vezins et abitantz de la diite arrue, volen esser obedientz aus
225, 23 mandamentz deu nostre seynor lo Rey, sii acomençan affar lo diit
225, 24 barat et fossat en presentie deu diit Heliamet capitayne, et aqui
225, 25 medix los diitz vezins et abitantz de la diite arrue d’Arguiotz entro au
225, 26 de Vizentz sii pregan et supplican au diit Heliamet queus volos
226, 1 mostra mandament o comission de nostre Seynor Rey, afin que
226, 2 deman o a l’autre, sii nulhe perssone los vole domanar o far domanar,
226, 3 o los volos far domanamen ni question en razon deu diit fossat et
226, 4 barat, que podossen mostrar per que l’aben feit. Et aqui medix lo
226, 5 diit Heliamet sii presenta a mi notari dejus escriut une letre patente,
226, 6 escriute en pape, sayerade en las espaldes deu sayet deu mot
226, 7 excellent et redobtable seynor et princep mossen Karles, per la grace de
226, 8 Diu Rey de Navarre, segunt tot aço pare. De la quoau en nom de
226, 9 sa capitaynerie requeri a mi notari dejus escriut que los fessi copie
226, 10 et vidimus en publique forme, si mestir los faze aus diitz vezins et
226, 11 abitantz de la diite arrue de Sent Palay. La tenor de la quoau letre
226, 12 es de mot a mot per la maneyre ques seg: « Karlos, por la gracia de
226, 13 Dios rey de Navarra, conte de Evreus, Al baylhe jurados et concejo
226, 14 de la nuestra billa de Sant Pelay et a las gentes del baylhatge de
226, 15 la nuestra terra de Mixa, Salut. Fazemos saber que esgoardando la
226, 16 honrra et provecho de nuestra corona et del comun pueblo del dicho
226, 17 nuestro regno por razon que la dicha billa de Sant Pelay es en
226, 18 frontera et de nescessidat conviene que sea bien fortificada et reparada de
226, 19 murros, fossados et garitas et de otras reparationes nescessarias:
226, 20 Avemos instituydo et per tenor de las presentes instituymos por
226, 21 Capitan de la dita billa de Sant Pelay a Heliamet de Fohis, nuestro
226, 22 escudero, al quoal avemos cometido et mandado et por tenor de las
226, 23 presentes cometemos et mandamos que eil, continuando de dia, luego
226, 24 vistas las presentes et cessant toda escusation, faga fortificar et
226, 25 reparar los murros, fossados, portales et garitas de la dicha billa de Sant
226, 26 Pelay, et assi bien faga retrayer a la dicha billa las gentes et
226, 27 bitayllas de los comarrcantes et circumstantes de la dicha billa de todas las
226, 28 aldeas que a eill semejara que se deven retrayer con todos... biens de
226, 29 la dicha terra de Mixa; et para aquella goardar, belar, rolear de dia
226, 30 et de noch et para laurar, cerrar, fortificar la dicha billa de Sant
226, 31 Pelay de todas las sobre dichas labores et fortificamientos que por ei
226, 32 dicho Heliamet seran devisadas o mandadas a las expensas de los
226, 33 dichos de la terra de Mixa proprias. Et assi bien los bezinos et
226, 34 moradores de la dicha billa de Sant Palay fagran a lur propries expensas
226, 35 las labores que por el dicho Heliamet lis seran devisadas o mandadas
226, 36 faser. Para las quoales cosas fazer et complecer luego breument de
227, 1 fecho et por obra, sin tarza ni escusation alguna, cessant toda
227, 2 excusation, li avemos cometido nuestras bezes plenerament. Sii vos
227, 3 mandamos et a cadauno de vos que sola pena del fuero en todo lo que por
227, 4 el dicho Heliamet vos sera devisado et mandado faga [...]damagetzcades
227, 5 et complezcades a buestras proprias expensas cadaunos de bos luego
227, 6 breument de fecho et por obra, sin tarza ni escusation alguna, en
227, 7 tal manera que por falta de non ser fechas las dichas obras et goarda
227, 8 de la dicha billa de dia et de noch, como dicho es, non pueda
227, 9 benir dayno ni periglo por enemigos de nuestra corona ni regno. Et
227, 10 en [...]damage fazer alguno o algunos fueren rebbelles o remissos, por
227, 11 tenor de las presentes cometemos et mandamos al dicho nuestro
227, 12 escudero et capitan que prenga las perssonas de aqueillos et los tenga
227, 13 en buena et firme preson ata tanto que de [...]damage mandamento; ca
227, 14 nos los entendemos a punir en lur proprias perssonas, en tal manera
227, 15 qu’a eillos sera escar [...]damageos temor et exiemplo. Dat. en nuestra
227, 16 billa de Sant Johan de Pie del Puerto, .iij. dia del mes de mayo.