Le Livre Vert de Bénac : Edition électronique des documents gascons

Préparation de la version électronique : Thomas Field
Conversion to TEI.2-conformant markup and verb tagging: Thomas Field


Source: Balencie, Gaston. Cartulaire des vicomtes de Lavedan dit Livre Vert de Bénac. Bulletin documentaire de la Société Académique des Hautes-Pyrénées 1 (1910) : 1-322.

analysisverbs
  • Le cartulaire contient 57 documents, dont 40 sont entièrement en gascon et 3 présentent un mélange de gascon et de latin. La préface et la table des matières constituent un autre texte gascon. Nous présentons donc 44 textes.

    Le manuscrit date de 1406, bien qu’il contienne aussi quelques ajouts datant des années suivantes.

  • Là où le texte est imprimé sur deux colonnes, le numéro de page est suivi de .1 or .2 pour indiquer la position du texte.

    Les modifications de Balencie ont été incorporées et les rares exceptions indiquées. Cependant, les corrections suggérées dans les notes ne sont signalées que lorsque le texte semble contenir des erreurs ponctuelles.

    Balencie a corrigé le latin des chartes, mais il indique la lecture du manuscrit dans ses notes. Nous reproduisons son texte corrigé pour les passages en latin qui se trouvent dans ces chartes, bien que le latin d’origine ait aussi son intérêt linguistique.

    Explication des principes d’édition


  • Les corrections et les modification sont soulignées ; une fenêtre contextuelle fournit la lecture d’origine et le nom de l’éditeur qui conseille le changement.
  • Les différentes sortes de lacunes sont indiquées par [...], et une fenêtre contextuelle fournit une explication, dans la mesure du possible.
  • Les passages qui ne sont pas en gascon sont en caractères bleus.
  • Les passages dont la lecture est incertaine sont en italiques. Les mots barrés dans le manuscrit le sont ici aussi, et les ajouts des scribes (dans les marges, par exemple) sont fournis sous forme de texte en italiques entre crochets.
  • Les chiffres dans la marge de gauche indiquent la page et la ligne dans l’édition publiée.
  • Pour mettre en évidence les verbes du texte et pour rendre visible leur analyse, cliquer le bouton “ANALYSE”.
analysis

LVertBenacB.0 (original), 1140 mots
Lavedan (sud) 1406
Rédacteur = Domenge de La Riuau, scriua de letra formada ;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


35, 3 I.


35, 4 L’an m. cccc.v, lo ters iorn de gener, fe comensar he scriue Moss.
35, 5 Ramon Gaxie de Lauedan, senhor de Casted Lobon, lo present
35, 6 samsuau a mi Domenge de La Riuau, de la ciutad de Tarba, scriua de
35, 7 letra formada, los sees he fieus he deuees de la baronia de Casted
35, 8 Lobon he deu bayliadge de Barbazan de Bad, e cartas apertiens au
35, 9 dreit deus locgs desus diits, he augunas cartas tocan au dreit de Andrest
35, 10 he de Syaroy, segont la taula que deius se segueix.


35, 11 II. Taula


35, 12 Casted Lobon : Los sees tornes et los morlas, I° fulha.


35, 13 La beziau de Burburust e franquaus, III fulhas.


35, 14 Los sees d’Ordiis, III


35, 15 Los sees de Xeust, III


35, 16 Los sees de Gazost, IIII


35, 17 Los sees de Nulh, VI


35, 18 Los sees de Sent Criac, VI


35, 19 Los sees de Iustoos, VI


35, 20 Los sees d’Ordo, VII


35, 21 Los sees de Iunqualas, VII


35, 22 Los sees d’Oste, VIII


35, 23 Los sees de Gieu, VIII


35, 24 Los sees de Sent Pastos, VIII


35, 25 Los sees d’Ayner, VIII


35, 26 Los archieus d’Oste, IX


35, 27 Los conbrides de Iunqualas, IX


36, 1 La questa d’Aynee, IX


36, 2 La questa d’Ossu, IX


36, 3 Lo crestia de Casted Lobon, IX


36, 4 Las Pandelas, IX


36, 5 La baquaria d’Ordiis, IX


36, 6 Las presences d’Oste, X


36, 7 Las presences d’Ossu, X


36, 8 Las presences de Xeust, X


36, 9 Los franquaus de Sent Criac e d’Antalos, X


36, 10 Los franquaus de Iustoos, X


36, 11 Los franquaus de Iunqualas, X


36, 12 Los franquaus de Xeust, XI


36, 13 Los franquaus de Ordiis, XI


36, 14 Los franquaus de Gazost, XI


36, 15 Los franquaus de Ordo, XII


36, 16 Los franquaus de Oste, XII


36, 17 Los franquaus de Burburust, XII


36, 18 Los franquaus d’Ayne, XIII


36, 19 Los franquaus de Ger, XIII


36, 20 Casted Lobon no paga per boeus, XIII


36, 21 La Estreme, per boeus e per lar, etc.a, XIII


36, 22 La siuaza d’Ordiis, XIIII


36, 23 La siuaza de Xeust e los qui deuen anar au molii, XIIII


36, 24 La siuaza de Burburust, XV


36, 25 La siuaza d’Oste, XV


36, 26 La siuaza d’Ordo, XVI


36, 27 La siuaza de Iustoos, XVI


36, 28 Lo milh de Sent Criac, XVI


36, 29 Los lochs de la Estreme que fen arroades, XIII


36, 30 La siuaza d’Antalos, XVII


36, 31 La siuaza de Iuncalas, XVII


36, 32 Lo milh de Gazost, XVIII


36, 33 La siuaza de Nulh, XVIII


36, 34 La siuaza de Casted Lobon, XVIII


37, 1 La siuaza de Ger, XVIII


37, 2 La siuaza de Lozorn, XVIII


37, 3 La siuaza de Lered, XIX


37, 4 La siuaza d’Ayne, XIX


37, 5 Lo bladadge d’Ossu, XIX


37, 6 La carta cum Boneta de Duran, d’Ossu, se
37, 7 compra, XX


37, 8 Carta de bende de terra, XX


37, 9 Las garies e gariats de Nulh, XX


37, 10 Las garies e gariats d’Ossu, XX


37, 11 Las garies e gariats d’Ayner, XXI


37, 12 Las garies de Lozorn, XXI


37, 13 Las garies de feret, XXI


37, 14 Las garies e gariats d’Antalos, XXI


37, 15 Las garies e gariats de Sent Criac, XXI


37, 16 Las garies e gariats de Gerr, XXI


37, 17 Las garias e gariats de Gieu, XXI


37, 18 Las garias de Lias, XXII


37, 19 Las garies e gariats de Burburust, XXII


37, 20 Las garies e gariats d’Oste, XXII


37, 21 Las garies e gariats de Iunqualas, XXII


37, 22 Las garies e gariats de Xeust, XXIII


37, 23 Las garias e gariats d’Ordiis, XXIIII


37, 24 Las garies e gariats de Iustoos, XXIIII


37, 25 Las garies e gariats d’Ordoo, XXIIII


37, 26 Las garies de Gazost, XXIIII


37, 27 Las garias de Casted Lobon, XXV


37, 28 Las garies de Batsuriguera : Omex, XXVI


37, 29 Las garies de Segus, XXVII


37, 30 Las garies d’Ossen, XXVII


37, 31 Las garias de Biger, XXVII


37, 32 Las garies d’Aspii, XXVIII


37, 33 Las garies de Dauant Ayga, cum que ab los sees
37, 34 son : Artalens, XXVIII


38, 1 Las garias de Cagos XXVIII


38, 2 Las garies de Bier, XXVIII


38, 3 Las garies d’Arboix, XXVIII


38, 4 Las garies de Gezac, XXVIII


38, 5 Las garies de Nolha, XXVIII


38, 6 Las garies de Prexac, XXIX


38, 7 Las garias d’Ayros, XXIX


38, 8 Las garies de Silhen, XXIX


38, 9 Las garies de Cored, XXIX


38, 10 Las garies de Asmes, XXIX


38, 11 Las garies de Boor, XXIX


38, 12 Los ses de Bilalonga, XXX


38, 13 Los ses de Nolha e siuaza, XXX


38, 14 La siuaza de Gezac, XXX


38, 15 Cagos : I ostau fe sees asi, XXX


38, 16 Bier : bladadge, XXX


38, 17 Los sees e siuaza d’Arboix, XXXI


38, 18 La siuaza de Sohii e autres drets, XXXII


38, 19 La siuaza d’Artalens e autres dreyts, XXXII


38, 20 Los formadges de Sent Adrielh, XXXIII


38, 21 Sent Orens deu dar a minyar aus mesadges, XXXIII


38, 22 Los deues d’Ayros : siuaza, XXXIII


38, 23 La siuaza de Boor e autres deues, XXXIII


38, 24 La siuaza de Asmees, XXXIII


38, 25 La siuaza e bi de Silhen, XXXIII


38, 26 Las garias de Trensaas, XXXIIII


38, 27 Las garies de Sent Pastos, XXXIIII


38, 28 Las garies d’Oiz, XXXIIII


38, 29 La siuaza de Segus, XXXVI


38, 30 Las siuazas de Omex, XXXVI


38, 31 La siuaza d’Ossen, XXXVII


38, 32 La siuaza d’Aspii e estadges, XXXVIII


38, 33 La siuaza de Biger e estadges, XXXVIII


38, 34 La femade, etc.a, XXXIX


39, 1 La sere de Casted Lobon e d’Ordiis e de Xeust, XLI


39, 2 Los deguts deus ports se seguen tots, XLIII


39, 3 Asi comensan las cartas deus deguts.


39, 4 La carta deu compromes deus homes de la
39, 5 Estreme, LIII


39, 6 La carta de compromes de Xeust e d’Ostey, LXI


39, 7 La carta deu port de Ossere, LXVII


39, 8 La carta de Casted Lobon e de Nulh : de la
39, 9 pexensa de Labassera, LXXII


39, 10 La carta deu port de las Lobateras, LXXVIII


39, 11 La carta de feret de Lozorn : de deuees, LXXX


39, 12 Carta que Moss. de Lauedan pod mete beguer
39, 13 de Cod de Boo entroo la escala de Baredge, LXXXII


39, 14 Carta cum los de la baronia deus Ancles no
39, 15 deuen fer clot ni terra obrir on hom apera
39, 16 Orcimont, LXXXII


39, 17 La carta deu port de Reebede, LXXXIII


39, 18 Las cartas deu monester de Sent Orens, LXXXIII


39, 19 Los L casaus que ha en Baredge, LXXXVI


39, 20 Carta deu Samsuau antich, LXXXVI


39, 21 Carta deus deuees deus ports e de las estiuas, LXXXVII


39, 22 La carta de tercs, LXXXVII


39, 23 La carta deus Artigaus : de desme, LXXXVII


39, 24 La carta de dona Cornelha, LXXXVII


39, 25 La carta de P. de Marsan, comte de Begorre, LXXXVIII


39, 26 La carta de fezisions, LXXXVIII


39, 27 La carta deu cambi de Baredge, LXXXIX


39, 28 Lansag :


39, 29 Los ses de Lansag : de las binhas, XCIII


39, 30 Los sees de Angos, XCIII


39, 31 Los sees de Lansag, XCIII


40, 1 Lansag peus besiaus, XCIIII


40, 2 Calauante, XCIIII


40, 3 Lansag, XCIIII


40, 4 Soes :


40, 5 Los sees e deuees de Soes, XCV


40, 6 Lo bladadge de Soes, XCVI


40, 7 Los deuees de Forgas, XCVII


40, 8 Barbasan :


40, 9 Los deuees de Barbasan Debat, XCVIII


40, 10 La siuaza de Barbasan, XCIX


40, 11 Lo fornadge de Barbasan, C


40, 12 La segalade de Barbasan, C


40, 13 Los sees de Barbasan, CI


40, 14 La congria de Barbasan, CI


40, 15 La congria de Soes, CI


40, 16 La carta de compromes de Barbasan CII


40, 17 La carta deu compromes de Momeras e de
40, 18 Forgas, CIII


40, 19 La carta de Lexiuag : de capsos, CV


40, 20 Andrest :


40, 21 La carta de la agau deu molii d’Andrest, CVII


40, 22 La carta deu mudament deu fieu d’Andrest, CVIII


40, 23 La carta de I trens de terra d’Andrest, CIX


40, 24 La carta deu padoent d’Andrest, CX


40, 25 La carta de la barbaquana d’Andrest, CXII


40, 26 La carta de la saubagarda d’Andrest, CXV


40, 27 La carta deu pont de Siaroy, CXIX


40, 28 La carta deus padoens de Broylhs, CXXII


40, 29 La carta de compra de Siaroy, CXXV


41, 1 La carta deu port de Bernede, XLIX


41, 2 Lo sees de Lorde, XL


41, 3 Los carnaus son a CXXXIII quartas.

analysis

LVertBenacB.I-I (proche), 5719 mots
Lavedan (sud) 1384

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


42, 3 Aques son los sees de tornes de la Estreme de Casted Loboo,
42, 4 ques fen en la festa de Nostra Dona de seteme, l’an de Nostre Senhor
42, 5 m.ccc.lxxx.iiii.


42, 6 1. Casted Lobo.


42, 7 Item, l’ostau de Arnaud Solay fe II ss. de tornes.


42, 8 Item, l’ostau de Guilhem Solaa fe II ss. de tornes.


42, 9 Item, l’ostau de Bidau de Larey fe II ss. de tornes.


42, 10 Item, l’ostau de Lias fe II ss. de tornes.


42, 11 Item, l’ostau de P. Mase fe II ss. de tornes.


42, 12 Item, l’ostau de Malhoo fe II ss. de tornes.


42, 13 Item, l’ostau de Lod fe II ss. de tornes.


42, 14 Item, l’ostau de Bonsom fe II ss. de tornes.


42, 15 Item, l’ostau de Laroy Desprauat fe II ss. de tornes.


42, 16 Item, l’ostau de Bernad de Blancs fe II ss. de tornes.


42, 17 Item, l’ostau de Clozurera fe II ss. de tornes.


42, 18 Item, l’ostau de Arnaud Conde fe II ss. de tornes.


42, 19 Item, l’ostau de Iohan de Monlodoos fe II ss. de tornes.


42, 20 Item, l’ostau de Iohan de las Comeres fe II ss. de. tornes.


42, 21 Item, l’ostau de Bernad Foneu fe II ss. de tornes.


42, 22 Item, l’ostau de P. Caperaa fe II ss. de tornes.


42, 23 Item, l’ostau de Delheufogaros fe II ss. de tornes.


42, 24 Item, l’ostau de Guilhem de Ordizaa fe II ss. de tornes.


42, 25 Item, l’ostau de


42, 26 Item, l’ostau de P. de Lod fe II ss. de tornes.


42, 27 Item, l’ostau de Guilhem de Lord fe II ss. de tornes.


42, 28 Item, l’ostau de Arnaud de Ossuu fe II ss. de tornes.


42, 29 Item, l’ostau de Arnaud Lana fe II ss. de tornes.


42, 30 Item, l’ostau de Sauqueda fe II ss. de tornes.


42, 31 Item, l’ostau de Bernad de la Costa fe II ss. de tornes.


42, 32 Item, l’ostau de Iohan Crabee fe II ss. de tornes.


42, 33 Item, l’ostau de Domenge de Lod fe II ss. de tornes.


42, 34 Item, l’ostau deu Mulee fe II ss. de tornes.


42, 35 Item, l’ostau de Arnaud de Ossuu fe II ss. de tornes.


43, 1 Item, l’ostau de Domenge Crabee fe II ss. de tornes.


43, 2 Item, l’ostau de Domenge deu Pont fe II ss. de tornes.


43, 3 Item, l’ostau de Guilhem Asserie fe II ss. de tornes.


43, 4 Item, l’ostau de Talamoc fe II ss. de tornes.


43, 5 Item, l’ostau de Iohan de Casanaua fe II ss. de tornes.


43, 6 2. Los sees de Casted Lobon.


43, 7 Item, l’ostau de Boneu fe II ss. e V dies de morlas ; e, per la
43, 8 Percha, XVI dies morlas ; e, per Casau Martii, II dies morlas ; e, per
43, 9 lo prat de la Forquade, XVI dies morlas.


43, 10 Item, l’ostau de Crabe, qui ara te Bidau Pena, fe II ss. e III dies
43, 11 morlas.


43, 12 Item, l’ostau de Gaye fe V ss. e I diee morlas.


43, 13 Item, l’ostau deu Pont de Monicazas fe VII ss., VI dies morlas.


43, 14 Item, l’ostau de la Crabaria fe VI ss. de morlas, deus quaus ne
43, 15 pague Guilhem de Lort, per lo ierm de Liri, II ss. de morlas ; e, per
43, 16 las pandelas, II ss. de morlas ; e mes, per la finestra que compra de
43, 17 Domenge Pont, III dies ; e de Cot Nauet, III dies morlas.


43, 18 Item, l’ostau de la Font fe per la terra que compra de l’ostau de la
43, 19 Pena, VI dies morlas.


43, 20 Item, l’ostau d’Ossu fe V ss. e IIII dies morlas.


43, 21 Item, l’ostau deu Massee, dit d’Ossu, fe IIII ss. de morlas.


43, 22 Item, l’ostau de Pe Capera fe V ss. e I die morlas.


43, 23 Item l’ostau de la Lana fe VII ss., VI dies morlas.


43, 24 Item, l’ostau del Arey fe V ss. de morlas ; e, per las pandelas, V ss.
43, 25 de morlas.


43, 26 Item, l’ostau de Tormps fe II ss. e I die de morlas.


43, 27 Item, l’ostau de Lias fe XIII dies morlas.


43, 28 Item, l’ostau de Lort fe VII ss. e I die de morlas : los V ss. e I die
43, 29 per l’ostau ; e, per la terra que compra, los II ss.


43, 30 Item, l’ostau de Mulhe a sic: (Balencie)  afiuat Guilhem de Lod a nauet fieu ; qu’en
43, 31 fe VIII ss. e IX dies de morlas de sees.


44, 1 Item, l’ostau de Malho deu Talamo fe VII ss. de morlas.


44, 2 Item, l’ostau de la Costa fe VII ss. e VI dies morlas.


44, 3 Item, l’ostau deu Masser fe II ss. de morlas.


44, 4 Item, l’ostau de Sauqueda fe VI ss., VI dies morlas.


44, 5 Item, l’ostau de Lartigalia fe VIII ss. de morlas.


44, 6 Item, l’ostau de Lod fe II ss. e VI dies morlas.


44, 7 Item, l’ostau deu Cantet fe II ss. de morlas.


44, 8 Item, l’ostau deu Coroau fe III ss. de morlas.


44, 9 Item, l’ostau de Clousurera fe III ss. e II dies morlas ; e mes, per
44, 10 la terra que compra, XX dies morlas.


44, 11 Item, l’ostau d’Arriat fe VI dies morlas ; e mes fe, per tres pessas
44, 12 de terra, XIIII dies morlas ; e mes fe, per tres perches, IIII ss. e X
44, 13 dies morlas ; e mes fe, per la plassa de Birdiri, VI dies morlas ; e mes,
44, 14 lodit ostau, per lo prad de la Font, fe VI dies morlas ; e plus, per
44, 15 l’ostau nau d’Arriat, qui a Monicat, qui es erete de l’ostau de sus dit
44, 16 d’Ariat, fe VI dies morlas ; e mes, per l’ostau de la Forquade, fe II dies
44, 17 e meshalha morlana ; e per la pandela fe II dies morlas ; e mes per lo
44, 18 prat debat la bia, que s’apera Artigau, fe X dies morlas ; e mes, de
44, 19 Cantalop fe IIII dies morlas.


44, 20 Item, l’ostau d’Esprauat fe X ss. e I die morlas, e [...]inconnu


44, 21 Item, las terras de la Sola fen V ss. de morlas.


44, 22 Item, l’ostau de las Comeras fe III ss. e III dies morlas.


44, 23 Item, l’ostau e ierm de la Sola fe II ss. meys I die morlas ; e mes,
44, 24 per lo prad de Bazerques, fe II ss. e II dies morlas.


44, 25 Item, l’ostau de Picarra fe XXIII dies morlas.


44, 26 Item, l’ostau deu Solay fe II ss. e Vl dies morlas.


44, 27 Item, l’ostau deu Barri, qui te Bernat de Boneu, fe III ss. e VIII
44, 28 dies morlas.


44, 29 Item, per ierm qui es prop deu Castet, e per lo prad debat la bia,
44, 30 fe X dies morlas.


44, 31 Item, l’ostau de Sirbenta fe XV dies morlas ; e, per la finestra, fe II
44, 32 dies morlas.


44, 33 Item, l’ostau de Molodos fe VIII ss. e IX dies morlas.


44, 34 Item, l’ostau de Assaria fe IX ss. de morlas.


44, 35 Item, l’ostau de Malho de Bazerquas fe VI ss. e VI dies morlas ; e
45, 1 mes, per la terra que compra de Iohan Mulhe, VI dies morlas ; e mes,
45, 2 per la terra que compra de Guilhem de Lort, V dies morlas.


45, 3 Item, l’ostau de Phonheu fe IIII ss. e VI dies morlas.


45, 4 Item, l’ostau de Fogaros fe VIII ss. e VI dies morlas.


45, 5 Item, l’ostau de Bonssom fe X ss. e II dies morlas.


45, 6 Item, l’ostau de Blanchs fe VI ss. e IIII dies morlas.


45, 7 Item, l’ostau de Lod, de l’ariu Palome, fe XX dies morlas, e mes
45, 8 IIII ss. morlas.


45, 9 Item, l’ostau deu Crabe de Monicazes, pres lo Soet, fe II ss. e VIII
45, 10 dies morlas.


45, 11 Item, l’ostau de Monicases fe VIII ss. e V dies de morlas ; e, per
45, 12 las pandelas, fe XVIII dies morlas.


45, 13 Item, l’ostau de Casanaua fe IIII ss. e tres dies morlas.


45, 14 Item, l’ostau de Ordiza fe V ss. e VII dies morlas.


45, 15 Item, l’ostau de la Bad Escura fe VII ss. e VI dies morlas.


45, 16 Item, l’ostau de Corada fe IIII ss. e mesalha morlana.


45, 17 3. La Beziau de Burburust.


45, 18 Item, fe la besiau de Burburust V ss. de morlas.


45, 19 Item, deuen cascun fer arroades, cada V iorns, feyta entre Paschas
45, 20 e Pentachostes.


45, 21 Item, deu fer l’ostau de Sasus IIII dies morlas.


45, 22 Item, l’ostau de Sobia fe III dies morlas.


45, 23 Item, l’ostau d’Arorera, per lo prad d’Artigalosqua, fe XII dies
45, 24 morlas.


45, 25 Franquaus.


45, 26 Item, pagan tots los de Burburust franquaus, cada I : XII dies
45, 27 corrables.


45, 28 4. Los sees d’Ordiis.


45, 29 L. Item, l’ostau de Mengart fe XIX dies morlas.


45, 30 L. Item, l’ostau d’Asaria fe IIII ss. e I die morlas.


45, 31 L. Item, l’ostau de la Forga, pres la glisia, fe XXI dies morlas.


46, 1 L. Item, l’ostau de la Forga fe XXI dies morlas.


46, 2 Item, l’ostau d’Amadeta, tot un, qui ara te Pe d’Arossa, fe XVI dies
46, 3 morlas.


46, 4 Item, l’ostau d’Arossa fe XX dies morlas ; e, per archieus, fe VI
46, 5 dies morlas.


46, 6 Item, l’ostau de Baquaria, per la Taylh, fe III dies morlas.


46, 7 Item, l’ostau deu Trey fe XX ss. morlas ; e, per lo cortalet, fe XII
46, 8 dies morlas.


46, 9 L. Item, l’ostau de Laïus fe III ss. e VI dies morlas.


46, 10 Item, l’ostau deu capera fe X dies morlas.


46, 11 Item, l’ostau de Gaya, qui te Pere Abat, fe VI dies morlas.


46, 12 Item, l’ostau de l’Abadia fe X ss. de morlas per archieus.


46, 13 Item


46, 14 5. Los sees de Xeust.


46, 15 Item, l’ostau de Lartiga fe IIII ss. de morlas ab dues perxes.


46, 16 Item, l’ostau de Fauas de Sus fe IIII ss. e II dies
46, 17 morlas ab dues perxes.


46, 18 Item, l’ostau deu Pont Debat fe II ss. e IX dies morlas ab I perxe.


46, 19 Item, l’ostau de Saïus fe X ss. morlas ; e, per la perxe, XVI dies
46, 20 morlas.


46, 21 Item, l’ostau de Sarre, qui te Iohan, fe XII ss. de morlas.


46, 22 L. Item, l’ostau de la Carrera fe IIII ss. e IIII dies morlas.


46, 23 L. Item, l’ostau de la Lana fe III ss. e III dies morlas ab una
46, 24 perxe.


46, 25 Item, la perxe de Picarra fe XVI dies morlas, laquau te Bernat
46, 26 Lana.


46, 27 L. Item, l’ostau de Sere fe XVI dies morlas per una perche de
46, 28 terre.


46, 29 L. Item, l’ostau de la Barta fe XVIII dies morlas.


46, 30 Item, l’ostau deu Boys fe XVI dies morlas per una perxe de terra.


46, 31 Item, per la perche qui fo deu Barri, fe XVI dies morlas.


46, 32 Item, l’ostau deu Pont de Sus fe III ss. e IIII dies morlas per II
46, 33 perxes de terra.


46, 34 L. Item, l’ostau de Treueriis fe IIII ss. e IIII dies morlas.


46, 35 L. Item, l’ostau de Larbey fe XVIII dies morlas.


46, 36 Item, l’ostau de Salas fe X dies morlas.


47, 1 Item, l’ostau de Pe deu Boys fe XVI dies morlas per una perche de
47, 2 terra.


47, 3 Item, l’ostau de Boneu fe XVI dies morlas per I perche de terra, e
47, 4 XVIII dies morlas d’autra part.


47, 5 Item, l’ostau deu Boys, dit Beulaygue, per una perche de terra, fe
47, 6 XVIII dies morlas ; e, per la borda qui nauerament afiua, fe XII dies.


47, 7 Item, l’ostau de Talha Frees fe per una perche de terra
47, 8 fe XVI dies morlas.


47, 9 Item, l’ostau de Troueriis Debad fe XVIII dies morlas ; per
47, 10 presenses, IIII dies morlas.


47, 11 L. Item, l’ostau de Berdo de Sarre fe II dies morlas.


47, 12 Item, l’ostau de Fauas Debad fe XVIII dies morlas.


47, 13 Item, l’ostau de Perisse fe per una perche III ss. e VI dies morlas.


47, 14 6. Los sees de Gasost.


47, 15 L. Item, l’ostau de Barata fe III ss. e IX dies morlas ; e mes,
47, 16 per l’ostau deu Botz, per la molia, fe III ss. e IX dies morlas.


47, 17 L. Item, l’ostau de Riupix, qui te Domenge, fe XI dies e mesalha
47, 18 morlana ; e mes fe, per II iornals de terra de l’ostau deus Cassos, IIII
47, 19 dies morlas.


47, 20 L. Item, l’ostau de Riupix fe II ss. e II dies morlas.


47, 21 Item, l’ostau qui te Monic Sans de Riupix, fe XI dies e mesalha
47, 22 morlas.


47, 23 Item, l’ostau de Pey d’Arano fe IIII ss. de morlas.


47, 24 L. Item, l’ostau de Casau Meau fe II ss. e III dies morlas.


47, 25 L. Item, l’ostau de Nabias Debad fe XIX dies morlas.


47, 26 L. Item, l’ostau de Fauas de Sus fe II ss. e IX dies
47, 27 morlas.


47, 28 L. Item, l’ostau de Casanaua fe II ss. e IX dies morlas.


47, 29 L. Item, l’ostau de Lodne fe II ss. e IX dies morlas ; e mes, per
47, 30 la borda de Bernat de Puyo, qui ara s’apera d’Arano, fe XX dies
47, 31 morlas.


47, 32 Item, l’ostau de Lia fe III ss. de morlas.


47, 33 Item, l’ostau de Guilhem Font fe IIII ss. de morlas.


47, 34 L. Item, l’ostau de Nabias de Sus fe XIX dies e mesalha
47, 35 morlana, e mes XII dies morlas per lo prat de Cuyeu Curtos.


47, 36 L. Item, l’ostau de Menbiele fe V ss. de morlas.


48, 1 L. Item, l’ostau de Domeg fe IX ss. e VII dies morlas.


48, 2 Item, l’ostau de Domenge d’Arano de Sus fe IIII sos de morlas.


48, 3 Item, l’ostau de Guilhem Berge fe XXIII dies morlas.


48, 4 Item, l’ostau de Maiorau fe III ss. e III dies morlas.


48, 5 L. Item, l’ostau de Sarees fe II ss. e VI dies morlas.


48, 6 Item, l’ostau de Larriu fe VI ss. e IIII dies morlas.


48, 7 L. Item, l’ostau deu Casso fe II ss. e VIII dies morlas.


48, 8 Item, l’ostau de Larey fe XIX dies morlas.


48, 9 L. Item, l’ostau d’Estrada Dabat fe III ss. e III dies, e mesalha
48, 10 morlana.


48, 11 L. Item, l’ostau d’Aranhoet fe VII ss. e IIII dies morlas.


48, 12 L. Item, l’ostau de Fauas Debad fe III ss. e IX dies morlas.


48, 13 Item, l’ostau deu Luy fe II ss. e IX dies morlas.


48, 14 Item, l’ostau de la Coanha fe II ss. e IX dies morlas, e mes, per
48, 15 l’ostau de Domenge d’Arano qui no hi demora ares ; mas pagan, per las
48, 16 terras e la lar, XXIII dies morlas.


48, 17 Item, l’ostau de la Carrera fe VI dies morlas.


48, 18 L. Item, l’ostau d’Astrada de Sus fe III ss. e III
48, 19 mealhas morlas ; e, per lo ierm, fe II ss. e III dies morlas.


48, 20 L. Item, l’ostau de Camps fe III ss. e VI dies morlas, e mes, III
48, 21 dies morlas per tres pessas de terra qui te de l’ostau d’Esperabent.


48, 22 Item, l’ostau d’Esperabent fe II ss. e II dies morlas.


48, 23 L. - Item, l’ostau de Malha fe XII dies morlas.


48, 24 L. Item, l’ostau de la Sala fe IIII ss. e IX dies morlas.


48, 25 L. Item, l’ostau de la Dona fe XVIII dies tozaas ; e mes, per
48, 26 l’ostau deu Trey, fe XXIII dies morlas ; e IIII dies morlas per lo prad
48, 27 qui fo de l’ostau deus Cassos.


48, 28 L. Item, l’ostau deu Conde fe II ss. e IX dies morlas.


48, 29 L. Item, l’ostau de Lauray fe III ss. morlas.


48, 30 Item, l’ostau de Puyo fe IIII ss. morlas.


48, 31 L. - Item, l’ostau de la Forga fe II ss. IX dies morlas.


48, 32 Item, l’ostau de Teree fe II ss. de morlas.


48, 33 Item, l’ostau de la Abadia fe, per archieus, IX ss. de morlas.


48, 34 Item, l’ostau deu capera fe, per archieus, XII dies morlas.


48, 35 7. Los sees de Nulh.


48, 36 Item, l’ostau de la Porta fe II ss. e VI dies morlas.


49, 1 L. Item, l’ostau de la Peirii, qui te lo bayle, fe IIII ss. e VI dies
49, 2 morlas.


49, 3 Item, l’ostau de la Carrera fe II ss. e VI dies morlas.


49, 4 Item, l’ostau de Lard fe VI dies morlas.


49, 5 Item, l’ostau de Peirii fe VI ss. morlas.


49, 6 L. Item, l’ostau deu Cazala fe VI ss. e IX dies morlas.


49, 7 Item, l’ostau de Iohan Cazala fe VI ss. e IX dies morlas.


49, 8 Item, l’ostau de Bernad d’Abadia fe III ss. de morlas.


49, 9 Item, l’ostau de Iohan d’Abadia fe VI dies morlas.


49, 10 L. Item, l’ostau de Menbiela fe III ss. e III dies morlas ; e mes,
49, 11 per la molii, fe VII ss. de morlas.


49, 12 Item, l’ostau de Cap de Biela fe II ss. e VI dies morlas.


49, 13 Item, l’ostau d’Abadia de Sus fe VI dies morlas.


49, 14 L. - Item, l’ostau deu Frexo fe VI ss. de morlas.


49, 15 L. Item, l’ostau deu Garibaste fe VI ss. de morlas.


49, 16 Item, l’ostau de Domeg fe II ss. de morlas.


49, 17 Item, l’ostau de las Perchas fe, ab l’Artiga, VIII ss. de morlas.


49, 18 Item


49, 19 8. Los sees de Seal Criach.


49, 20 Item, l’ostau de Domeg Auant fe IIII ss. de morlas.


49, 21 Item, de Domeg Arre l’ostau fe III ss. de morlas.


49, 22 L. Item, l’ostau d’Ammolas fe XVIII dies morlas, e mes IIII
49, 23 dies morlas.


49, 24 Item, l’ostau d’Abadia fe XVIII dies morlas.


49, 25 L. Item, l’ostau de Boarie fe XVIII dies morlas.


49, 26 Item, l’ostau de la Peyrenha fe XVIII dies morlas, e mes II ss. de
49, 27 morlas.


49, 28 Item, l’ostau de Fontaa fe XVIII dies morlas.


49, 29 Item, l’ostau de Soberbia fe XVIII dies morlas ; e mes, per archieus,
49, 30 V ss. de morlas.


49, 31 Item, l’ostau de Binholas fe XVIII dies morlas.


49, 32 Item, l’ostau de Lafont, qui te lo [ baque], fe III ss. de morlas.


50, 1 9. Item los sees de Iustoos.


50, 2 L. - Item, l’ostau de Borree fe XV dies morlas.


50, 3 L. - Item, l’ostau de Massalii fe XV dies morlas.


50, 4 L. Item, l’ostau de Caxoo fe XV dies morlas.


50, 5 L. Item, l’ostau de Calastremee fe XV dies morlas.


50, 6 L. - Item, l’ostau de la Borda fe II dies morlas ; e mes, per l’ostau
50, 7 de Domeg Auant, fe IIII dies morlas.


50, 8 L. - Item, l’ostau deu Baas fe I mesalha morlana.


50, 9 10. Los sees de Ordoo.


50, 10 L. Item, l’ostau de Calastremee fe XVIII dies morlas.


50, 11 L. Item, l’ostau de Cazasus fe XII dies morlas.


50, 12 L. - Item, l’ostau de la Fontaa fe XVIII dies morlas.


50, 13 L. - Item, l’ostau de Casasus Debad fe XV dies morlas.


50, 14 11. Los sees de Iunqualas.


50, 15 Item, l’ostau Dauantera fe II ss. e II dies morlas.


50, 16 Item, l’ostau Dauantera, qui ara te Domenge, fe VI dies morlas.


50, 17 Laurado. Item, l’ostau de Boaria de Sus fe II ss. e VI dies morlas.


50, 18 La.do. Item, l’ostau de la Tapia fe III ss. e III dies e mesalha
50, 19 morlana.


50, 20 Item, l’ostau de Domenge Costuree fe II ss. de morlas.


50, 21 L. - Item, l’ostau de Coguroo fe VI dies morlas


50, 22 L. - Item, l’ostau de Correya fe II ss. e VI dies morlas.


50, 23 Item, l’ostau de Lariu, qui te la confrayria, fe III dies morlas.


50, 24 L. - Item, l’ostau d’Arbeu. qui te Domenge de Menbiela, fe VII
50, 25 dies e mesalha morlana.


50, 26 L. - Item, l’ostau de Boaria de Ius fe XII dies morlas.


50, 27 Item, l’ostau de Bulayna fe VIII ss. e I die morla.


50, 28 L. - Item, l’ostau de la Forga fe XII dies morlas ; e, per la loc de
50, 29 Nogue, VII dies morlas.


50, 30 L. - Item, l’ostau de Ribaloy fe XII dies morlas.


51, 1 L. - Item, l’ostau d’Abadia, qui te Moreu, fe II. ss. de morlas, e
51, 2 mes, V dies e mealha morlana.


51, 3 L. Item, l’ostau de Mansos fe IIII ss. e X dies
51, 4 morlas.


51, 5 L. Item, l’ostau de Saïoos de Sus fe III ss. e III dies e mesalha
51, 6 morlana.


51, 7 L. - Item, l’ostau de Peyrolii fe XVI dies morlas.


51, 8 L. - Item, l’ostau d’Antifoert fe XII dies morlas.


51, 9 Item, lo prad de Ordoo e la plassa e la borda, qui sole tie l’arciprestre,
51, 10 fe III ss. de morlas.


51, 11 L. - Item, l’ostau d’Arroseu fe XII dies morlas.


51, 12 Item, l’ostau de Puiou, qui te lo beguer, fe VIII dies morlas.


51, 13 L. - Item, l’ostau de Cauaree fe III ss. de morlas.


51, 14 Item, l’ostau de Calastremee de Sus fe II ss. e II dies morlas.


51, 15 L. - Item, l’ostau de Calastremee Debad fe XII dies morlas.


51, 16 Item, l’ostau de Cap Blanch fe IX dies morlas, e mes, II ss. de morlas.


51, 17 L. - Item, l’ostau Delaloey fe VII dies e mesalha morlana.


51, 18 Item, l’ostau de Menbiela, qui ara te Meniolet Delaloy, fe VII dies
51, 19 e mesalha morlana.


51, 20 L. - Item, l’ostau de Saios Debad fe II ss. e III dies, e mesalha
51, 21 morlana ; e mes, per l’ostau d’Autariba, fe II ss. de morlas.


51, 22 Item, l’ostau deu Malh fe III ss. e V dies morlas.


51, 23 L. Item, l’ostau d’Aribera Loey, qui ara te Bernat de Boria, fe
51, 24 XII dies morlas.


51, 25 L. - Item, l’ostau d’Aribatalhada fe II ss. e VII dies e mealha.


51, 26 L. - Item, l’ostau de Cortada Daree fe II ss. e VII dies e mesalha
51, 27 morlana.


51, 28 L. - Item, l’ostau de Cortada Dauant fe II ss. e VII dies e mesalha
51, 29 morlana.


51, 30 L. - Item, l’ostau de Laysla fe III ss. e mesalha
51, 31 morlana.


51, 32 Item, l’ostau de la Pahu fe II ss. de morlas.


51, 33 Item, l’ostau d’Autariba fe III ss. de morlas. Te lo casau Pe de
51, 34 Laroy.


51, 35 Item, lo casau de Peyrot de Menbiela, qui Moss. Ramon Gaxia
51, 36 affiua de nabet, fe II ss. morl.


52, 1 12. Los sees d’Oste


52, 2 L. - Item, l’ostau deu Castayh fe XII dies morlas ; e l’ostau de
52, 3 Casau Debad, qui te Arnaut de Castayh, fe XII dies morlas.


52, 4 L. Item, l’ostau de Casaus, qui te Iohan, fe II ss. e VI dies
52, 5 morlas.


52, 6 L. Item, l’ostau de Fontaa fe II ss. e VI dies morlas.


52, 7 L. - Item, l’ostau de Soberbia fe XV dies morlas.


52, 8 L. - Item, l’ostau d’Abadia, qui te Iohan, fe XV dies morlas.


52, 9 L. - Item, l’ostau d’Abadia Desus fe XVII dies morlas.


52, 10 L. - Item, l’ostau de Casaubo fe II ss. e VI dies morlas.


52, 11 L. - Item, l’ostau de Sayos fe II ss. e VI dies morlas.


52, 12 L. - Item, l’ostau de la Costa fe III ss. de morlas.


52, 13 L. - Item, l’ostau de Pere fe XII dies morlas.


52, 14 Item, l’ostau de Gaxie Sobira fe I mesalha morlana per lo camp de
52, 15 Pera.


52, 16 Item, l’ostau de Poey fe XV dies e mezalha morlana per lo prat.


52, 17 Item, l’ostau de Sobiela fe XII ss. de morlas.


52, 18 Item, l’ostau de Salaber fe XII ss. de morlas.


52, 19 13. Los sees de Gieu.


52, 20 Item, l’ostau de Labarrera fe II ss. e VI dies morlas.


52, 21 Item, l’ostau de la Boerie fe VI ss. morlas.


52, 22 Item, l’ostau de Menbiela fe II ss. e VI dies morlas.


52, 23 Item, l’ostau de Carrera fe VI ss. de morlas.


52, 24 Item, l’ostau de la Trilha fe XI dies morlas.


52, 25 Item, l’ostau deus Barasts fe II ss. de morlas.


52, 26 Item, l’ostau de Lalaca fe XI dies morlas.


52, 27 Item, l’ostau de Domenge de Sober Camps fe II ss. de morlas.


52, 28 Item, l’ostau de Forquade fe V ss. de morlas.


53, 1 Item, l’ostau de Casanaua fe II ss. de morlas.


53, 2 Item, l’ostau de Arnaut de Sober Camas fe II ss. de morlas.


53, 3 14. Los sees de Sent Pastos.


53, 4 Item, Arnaut de Pere, per lo ierm aperad deu Quod de Fossas, qui
53, 5 fo de l’ostau de Partarriu, d’Otz, I mesalha morlana.


53, 6 15. Los sees d’Aynee.


53, 7 Item, l’ostau de Sens fe II ss. de morlas.


53, 8 Item, l’ostau de Berge fe II ss. de morlas.


53, 9 Item, l’ostau de Damont fe IIII ss. e III dies morlas.


53, 10 Item, l’ostau de la Cort fe IIII ss. e III dies morlas.


53, 11 Item, l’ostau de Saens fe III ss. e III mesalhas morlanas.


53, 12 Item, l’ostau de Campra fe II ss. e III mesalhas morlanas.


53, 13 Item, l’ostau de Soberbia fe II ss. e III mesalhas morlanas.


53, 14 Item, l’ostau de Per Abat fe II ss. e III mesalhas morlanas.


53, 15 16. Asso son archieus d’Ostee.


53, 16 Item, l’ostau de Poey fe V ss. de morlas.


53, 17 Item, l’ostau de la Sera fe II ss. de morlas.


53, 18 Item, l’ostau deu Berge fe XII dies morlas.


53, 19 Item, l’ostau de Casaus fe II ss. de morlas.


53, 20 Item, l’ostau d’Abadia fe II ss. de morlas.


53, 21 Item


53, 22 17. Asso son los conbrides de Iuncalas.


53, 23 Item, l’ostau de la Forga fe XII dies morlas.


53, 24 Item, l’ostau de Puyoo fe VIII dies morlas.


53, 25 Item, l’ostau de Cucuro fe IIII dies morlas.


53, 26 Item, l’ostau de Correya fe XII dies morlas.


53, 27 Item, l’ostau de Correya Dauant fe XII dies morlas.


53, 28 Item, l’ostau d’Aribera Loey fe XII dies morlas.


54, 1 Item, l’ostau de Cortada fe XII dies morlas.


54, 2 Item, l’ostau de Boerie Desus fe XVI dies morlas.


54, 3 Item, l’ostau de la Pahu fe VIII dies morlas.


54, 4 Item, l’ostau de Ribere Loey Sobira fe IIII dies morlas.


54, 5 Item, l’ostau de Cere, de Xeust, per conbride, fe XII dies morlas.


54, 6 18. Aquesta es la questa d’Ayner.


54, 7 Item, tota la besiau d’Ayner deu dar cascuna Martero, annuaumens,
54, 8 LXXV ss. de morlas.


54, 9 19. Aquesta es la queste d’Ossu.


54, 10 Item, tota la beziau de Ossu deu dar, per nom de queste, cascun an
54, 11 una bets, la meytat a la festa de Tots Sans, aperat a Martero, e l’autra
54, 12 meytat lo prumer dia deu mees de may, LXXX ss. de morlas ; e deuen
54, 13 pagar los XL ss. a Martero, els autres XL ss. au prumer die de may,
54, 14 cascun an.


54, 15 Casted Lobon.


54, 16 20. Lo Crestia.


54, 17 Item, deu dar lo Crestia de Casted Loboo, cascun an, a Martero,
54, 18 XXX ss. de la moneda corrabla.


54, 19 21. Las Pandelas.


54, 20 Item, las Pandelas pagan XVIII ss. corrables.


54, 21 22. La Baquaria de Ordiis.


54, 22 Item, l’ostau de Baquaria, de Ordiis, fe XVI ss. corrables, e paga,
54, 23 cascu an, per sees, a Martero.


54, 24 Asso son las presenses


54, 25 23. Oste.


54, 26 Item, l’ostau de Bruau fe III dies morlas.


54, 27 Item, l’ostau de Casasus fe III dies morlas.


55, 1 Item, l’ostau de Casaus fe III dies morlas.


55, 2 Item, l’ostau de Casauboo fe III dies morlas.


55, 3 Item, l’ostau de la Fontaa fe III dies morlas.


55, 4 24. De Ossu.


55, 5 Presenses.


55, 6 Item, l’ostau de Abadie fe III dies morlas.


55, 7 Item, l’ostau de Figuee fe III dies morlas.


55, 8 Item, l’ostau de la Marque fe III dies morlas.


55, 9 Item, l’ostau de Maubee fe III dies morlas.


55, 10 Item, l’ostau de la Forga fe III dies morlas.


55, 11 Item, l’ostau de la Porta fe III dies morlas.


55, 12 Item, l’ostau de Duran Debad fe III dies morlas.


55, 13 Item, l’ostau de Duran Desus fe III dies morlas.


55, 14 Item, l’ostau de Boerie fe III dies morlas.


55, 15 25. De Xeust.


55, 16 Presences.


55, 17 Item, l’ostau de Troueriis fe III dies morlas.


55, 18 Item, l’ostau de Lartigue fe III dies morlas.


55, 19 Item, l’ostau de Larbey fe III dies morlas.


55, 20 Item, l’ostau de Saree fe III dies morlas.


55, 21 Item, l’ostau de la Barta fe III dies morlas.


55, 22 Item, l’ostau de Massalii fe III dies morlas.


55, 23 Item, l’ostau de Caxoo fe III dies morlas.


55, 24 Item, l’ostau de Borre fe III dies morlas.


55, 25 Item, l’ostau de Larey fe III dies morlas.


55, 26 Asso son francaus


55, 27 26. Sen Criac. — Antalos.


55, 28 Item, l’ostau d’Ammolas fe XII dies corables.


55, 29 Item, l’ostau de Domeg Auant fe XII dies corables.


55, 30 Item, l’ostau de Abbadie fe XII dies corables.


55, 31 Item, l’osau de la Peyrenhe fe XII dies corrables.


56, 1 Item, l’ostau de Domeg fe XII dies corables.


56, 2 Item, l’ostau de Fonta fe XII dies morlas.


56, 3 Item, l’ostau de Soberbia fe XII dies corables.


56, 4 27. Iustoos.


56, 5 Franquaus.


56, 6 Item, l’ostau de Laborda fe XII dies corables.


56, 7 Item, l’ostau de Boree fe XII dies corables.


56, 8 Item, l’ostau del Baas fe XII dies corables.


56, 9 Item, l’ostau de Calastreme fe XII dies corables.


56, 10 Item, l’ostau del Casso fe XII dies corables.


56, 11 Item, l’ostau de Massalii fe XII dies corables.


56, 12 28. Iuncalas.


56, 13 Franquaus.


56, 14 Item, l’ostau de la Forga fe XII dies corables.


56, 15 Item, l’ostau de Calastreme Desus fe XII dies corables.


56, 16 Item, l’ostau de Calastreme fe XII dies corables.


56, 17 Item, l’ostau de Sayos Debat fe XII dies corables.


56, 18 Item, l’ostau de Casau Debat fe XII dies corables.


56, 19 Item, l’ostau de Antifort fe XII dies corables.


56, 20 Item, l’ostau de la Pahu fe XII dies corables.


56, 21 Item, l’ostau de Laroy fe XII dies corables.


56, 22 Item, l’ostau Delaloey fe XII dies corables.


56, 23 Item, l’ostau de Aroseu fe XII dies corales.


56, 24 Item, l’ostau de la Ysla fe XII dies corables.


56, 25 Item, l’ostau de Cortade fe XII dies corables.


56, 26 Item, l’ostau de l’autre Cortade fe XII dies corables.


56, 27 Item, l’ostau de Ariscla fe XII dies corables.


56, 28 Item, l’ostau de Lariu fe XII dies corables.


56, 29 Item, l’ostau de Mansos fe XII dies corables.


56, 30 Item, l’ostau de Ribera Loey Desus fe XII dies corables.


56, 31 Item, l’ostau de las Riberas fe XII dies corables.


56, 32 Item, l’ostau de Boerie fe XII dies corables.


56, 33 Item, l’ostau de Grano fe XII dies corables.


56, 34 Item, l’ostau de Coreye fe XII dies corables.


57, 1 Item, l’ostau de Cauare fe XII dies corables.


57, 2 Item, l’ostau de Abbadie fe XII dies corables.


57, 3 Item, l’ostau de Abbadie de Sus fe XII dies corables.


57, 4 Item, l’ostau d’Aribetalhade fe XII dies corables.


57, 5 Item, l’ostau de Puyo fe XII dies corables.


57, 6 29. De Xeust.


57, 7 Franquaus.


57, 8 Item, l’ostau de Saree fe XII dies corables.


57, 9 Item, l’ostau deu Boys fe XII dies corables.


57, 10 Item, l’ostau de la Carera fe XII dies corables.


57, 11 Item, l’ostau de la Barte fe XII dies corables.


57, 12 Item, l’ostau de Larbey fe XII dies corables.


57, 13 Item, l’ostau de Treueriis fe XII dies corables.


57, 14 Item, l’ostau de l’autre Treueriis fe XII dies corables.


57, 15 Item, l’ostau deu Pont Debat fe XII dies corables.


57, 16 Item, l’ostau del Pont Desus fe XII dies corables.


57, 17 Item, l’ostau de Lartiga fe XII dies corables.


57, 18 30. Ordiis.


57, 19 Franquaus


57, 20 Item, l’ostau de Laius fe XII dies corables.


57, 21 Item, l’ostau de Arosse fe XII dies corables.


57, 22 Item, l’ostau de Abbadie fe XII dies corables.


57, 23 Item, l’ostau de Mengart fe XII dies corables.


57, 24 Item, l’ostau de la Assarie fe XII dies corables.


57, 25 Item, l’ostau de la Forga fe XII dies corables.


57, 26 Item, l’ostau de l’autre Forga fe XII dies corables.


57, 27 Item, l’ostau del Trey fe XII dies corables.


57, 28 31. Gasost.


57, 29 Franquaus.


57, 30 Item, l’ostau de Saree fe XII dies corables.


57, 31 Item, l’ostau de Mate fe XII dies corables.


58, 1 Item, l’ostau de Larey fe XII dies corables.


58, 2 Item, l’ostau de Fauas Debat fe XII dies corables.


58, 3 Item, l’ostau de Fauas Desus fe XII dies corables.


58, 4 Item, l’ostau de Lauray fe XII dies corables.


58, 5 Item, l’ostau de Lastrade fe XII dies corables.


58, 6 Item, l’ostau de l’autre Astrade fe XII dies corables.


58, 7 Item, l’ostau de Nabris fe XII dies corables.


58, 8 Item, l’ostau de Laranhoed fe XII dies corables.


58, 9 Item, l’ostau deu Conde fe XII dies corables.


58, 10 Item, l’ostau de la Sala fe XII dies corables.


58, 11 Item, l’ostau de Menbiela fe XII dies corables.


58, 12 Item, l’ostau de Casanaua fe XII dies corables.


58, 13 Item, l’ostau de Casa Desus fe XII dies corables.


58, 14 Item, l’ostau de Casaumeau fe XII dies corables.


58, 15 Item, l’ostau de Ariupys fe XII dies corables.


58, 16 Item, l’ostau de Lafont fe XII dies corables.


58, 17 Item, l’ostau de Lariu fe XII dies corables.


58, 18 Item, l’ostau de la Carere fe XII dies corables.


58, 19 Item, l’ostau de Teree fe XII dies corables.


58, 20 Item, l’ostau de Nabias fe XII dies morlas.


58, 21 Item, l’ostau de Riupiys fe XII dies corables.


58, 22 Item, l’ostau de l’autre Riupiys fe XII dies corables.


58, 23 Item, l’ostau deu Trey fe XII dies corables.


58, 24 Item, l’ostau de Camps fe XII dies corables.


58, 25 Item, l’ostau de Lodne fe XII dies corables.


58, 26 Item, l’ostau de la Forga fe XII dies corables.


58, 27 Item, l’ostau deu Casso Debat fe XII dies corables.


58, 28 32. Los franquaus de Ordoo.


58, 29 Item, l’ostau de la Fontaa fe XII dies corables.


58, 30 Item, l’ostau de Sayos fe XII dies corables.


58, 31 Item, l’ostau de Casasus fe XII dies corables.


58, 32 Item, l’ostau deu Piys fe XII dies corables.


58, 33 Item, l’ostau de l’autre Sayos fe XII dies corables.


58, 34 Item


58, 35 33. Los franquaus de Ostee.


58, 36 Item, l’ostau de Poey Sobiran fe XII dies corables.


58, 37 Item, l’ostau de Casasus fe XII dies corables.


59, 1 Item, l’ostau de Poey fe XII dies corables.


59, 2 Item, l’ostau de Salabert fe XII dies corables.


59, 3 Item, l’ostau de la Cere fe XII dies corables.


59, 4 Item, l’ostau de Castaynh fe XII dies corables.


59, 5 Item, l’ostau de Peree fe XII dies corables.


59, 6 Item, l’ostau de l’autre Castayh fe XII dies corables.


59, 7 Item, l’ostau de Casaubo fe XII dies corables.


59, 8 Item, l’ostau de Sobiele fe XII dies corables.


59, 9 Item, l’ostau de Saios fe XII dies corables.


59, 10 Item, l’ostau de Soberbia fe XII dies corables.


59, 11 Item, l’ostau de Cazau Desus fe XII dies corables.


59, 12 Item, l’ostau de Cazau Debat fe XII dies corables.


59, 13 Item, l’ostau de Abadie fe XII dies corables.


59, 14 Item, l’ostau de Sahens fe XII dies corables.


59, 15 34. Burburust.


59, 16 Franquaus


59, 17 Item, l’ostau de Abbadie Deris fe XII dies corables.


59, 18 Item, l’ostau de Abbadie Foraa fe XII dies corables.


59, 19 Item, l’ostau de Boerie fe XII dies corables.


59, 20 Item, l’ostau de Rorere fe XII dies corables.


59, 21 Item, l’ostau deu Frexo fe XII dies corables.


59, 22 Item, l’ostau de Sasus fe XII dies corables.


59, 23 Item, l’ostau de Sobiran fe XII dies corables.


59, 24 Item, l’ostau de Sidebad fe XII dies corables.


59, 25 Item, l’ostau de Sobia fe XII dies corables.


59, 26 Item, l’ostau de Cazaumeau fe XII dies corables.


59, 27 Item, l’ostau de Sayoos fe XII dies corables.


59, 28 35. D’Ayne.


59, 29 Los franquaus.


59, 30 Item, l’ostau de Sens fe XII dies corables.


59, 31 Item, l’ostau de Berge fe XII dies corables.


59, 32 Item, l’ostau de Damont fe XII dies corables.


59, 33 Item, l’ostau de la Cort fe XII dies corables.


60, 1 Item, l’ostau de Sahens fe XII dies corables.


60, 2 Item, l’ostau de la Crampa fe XII dies corables.


60, 3 Item, l’ostau de Soberbia fe XII dies corables.


60, 4 Item, l’ostau de Abat fe XII dies corables.


60, 5 36. Geer.


60, 6 Franquaus.


60, 7 Item, l’ostau de la Cera fe XII dies corables.


60, 8 Item, l’ostau de Domeg fe XII dies corables.


60, 9 37. Casted Loboo no paga per boeus.


60, 10 Item, a Castet Loboo no pagan arre per los boeus, mas que fen
60, 11 autres seens.


60, 12 38. La Estreme per boeus e per la lar.


60, 13 Item, en la Estreme es acostumat los boeus e la lar de pagar VII ss.
60, 14 de morlas.


60, 15 Item, l’estatger, los boeus e la lar pagan VII sous meys VIII dies
60, 16 morlas.


60, 17 Item, l’estatge que no aye boeus, que pagua XX dies morlas.


60, 18 39.


60, 19 Item, los de Castet Loboo paguan per X ouelhas, XII dies
60, 20 morlas.


60, 21 40.


60, 22 Item, los de Castet Loboo no deuen este manats per lo
60, 23 beguer de Iuncalas, mas deuen estre manats per lo mesatge de Castet
60, 24 Loboo.


60, 25 41.


60, 26 Item, si negu ni neguna es nascut en lo loc de
60, 27 Castet Loboo, si se uol molhera ni marida en autra part, fora la Estreme,
60, 28 ni prene coroha, no pod ni deu sino ques crompre a la uoluntat deu
60, 29 senyor de Castet Lobon.


60, 30 Item, deius se seguen los lochs de la Estreme qui deuen fer arroada.
60, 31 Cascu que deu obrar, l’an, V dies obres, a obs deu casted o a obs de la
60, 32 boarie.


61, 1 42. Gazost.


61, 2 Item, a Gazost, ha XVII hostaus que deuen fer arroada.


61, 3 43. Ordoo.


61, 4 Item, ha Ordoo, ha VIII hostaus que deuen fer arroada.


61, 5 44. Ostee.


61, 6 Item, a Ostee, ha XVI hostaus que deuen fer arroada.


61, 7 45. Burburust.


61, 8 Item, ha Burburust, ha XI hostaus que deuen fer arroada.


61, 9 46. Sent Criach.


61, 10 Item, ha Sent Criach, ha V hostaus que deuen fer arroada.


61, 11 47. Antalos.


61, 12 Item, a Antalos, ha IIII hostaus que deuen fer arroada.


61, 13 48. Iustoos.


61, 14 Item, a Iustoos, ha IIII hostaus que deuen fer arroada.


61, 15 49. Iunqualas.


61, 16 Item, ha Iunqualas, ha XXIIII hostaus que deuen fer arroada.


61, 17 50. Xeust.


61, 18 Item, a Xeust, ha XII hostaus que deuen fer arroada.


61, 19 51. Ordiis.


61, 20 Item, a Ordiis, ha VIII hostaus que deuen fer arroada.

analysis

LVertBenacB.I-II (proche), 2387 mots
Lavedan (sud) 1403

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


62, 13 L’an M. CCCC. III, a XVIII d’agost, se troban los devees
62, 14 qui son deguts a pagar a l’ostau de Casted Lobon, una betz l’an, en la
62, 15 festa de Marteroo, de blad e de siuada e de forment, e de milh, cum
62, 16 deius se seguen.


62, 17 1. Ordiis.


62, 18 La siuaza.


62, 19 Item, l’ostau de Domenge de Laius fe I seste de siuade, a mesura
62, 20 bielha ; e I cartera de milh, a mesura naue.


62, 21 Item, l’ostau de la Forgua fe I seste de siuada, a la mesura bielha ;
62, 22 e I seste de milh, a la mesura nabe.


62, 23 Item, l’ostau de la Forga, pres la glezia, fe I seste de ciuada, a la
62, 24 mesure bielha, e I seste de milh, a la mesure nabe.


62, 25 Item, l’ostau deu Trey fe I seste de ciuade, a la mesura bielha ; e I
62, 26 seste de milh, a la mesura naba.


62, 27 Item, l’ostau de Bernat Asaria fe I seste de ciuade, a la mesura
62, 28 bielha ; e I cartera de milh, a la mesure nabe.


62, 29 Item, l’ostau de Ramon Menguart fe I seste de siuade, a la mesura
62, 30 bielha ; et I seste de milh, a la mesura nabe.


62, 31 Item, l’ostau de Pey de Rossa fe I seste de siuade, a mesura bielha ;
62, 32 e, per l’ostau d’Amadeta, fe I seste de milh, a la mesura nabe.


62, 33 Item, l’ostau de Iohan de Baquaria fe I seste de siuade, a la mesura
62, 34 bielha ; e I seste de milh, a la mesura naba.


62, 35 Item


63, 1 2. Xeust.


63, 2 La siuaza.


63, 3 Item, l’ostau de Sera fe I seste de ciuade, a la mesura bielha ; e I
63, 4 cartera de milh, a la mesura nabe.


63, 5 Item, l’ostau de la Carrera fe I carteroo de ciuade, a la mesure
63, 6 bielha ; e I cartera de milh, a la mesura naba.


63, 7 Item, l’ostau de Talhafrees fe II quartaros de ciuade, a la mesura
63, 8 bielha.


63, 9 Item, l’ostau de Tramasaygues fe II quartaroos de ciuade, a la mesura
63, 10 bielha.


63, 11 Item, l’ostau de Guilhem Artigua fe I quartaroo e mey de siuade, a
63, 12 la mesura bielha.


63, 13 Item, l’ostau de Iohan Barta fe III quartaroos de ciuada, a la mesura
63, 14 bielha.


63, 15 Item, l’ostau de Pey deu Pont de Sus fe I seste de ciuade e I
63, 16 cartera de milh, a la mesura naba.


63, 17 Item, l’ostau de Pey deu Pont Debad fe miya cartera de milh, a la
63, 18 mesura naba.


63, 19 Item, l‘ostau de Domenge de Treberis fe II quartaroos de cibade, a
63, 20 la mesura naba.


63, 21 Item, l’ostau de Larbey fe III quartaroos de ciuade, a la mesura
63, 22 bielha.


63, 23 Item, l’ostau de Domenga de Saree fe II quartaros de ciuade, a la
63, 24 mesura naba.


63, 25 Item, l’ostau de Iohan de Saree fe II quartaroos de ciuade, a la
63, 26 mesura naba.


63, 27 Item, l’ostau de Bernat Lana fe I quartaroo de cibade, a la mesura
63, 28 bielha, e I cartera de milh.


63, 29 Aquests deius escriuts son los qui deben mole au molii de
63, 30 Mossenyer.


63, 31 3. Xeust.


63, 32 Deuen au molii :


63, 33 Prumerament, Arnaut deu Boys, e Guaciarnaut de Talhafres, e
63, 34 l’ostau de Larbey, e l’ostau de Sarree, e l’ostau de autre Sarree, e
63, 35 l’ostau deu Sayos, e l’ostau de Larey.


64, 1 4. Burburust.


64, 2 La siuaza.


64, 3 Item, l’ostau de Guilhem d’Abadia fe V quarteras de ciuade meyns I
64, 4 quonca, e I cartera de milh.


64, 5 Item, l’ostau de Arnaut d’Arorera fe III quarteras de ciuade meyns
64, 6 una conqua.


64, 7 Item, l’ostau de Iohan de Sobia fe IIII carteras e meya de ciuade e
64, 8 I cartera de milh.


64, 9 Item, l’ostau de Pey de Boeria fe V carteras de ciuade meyns I
64, 10 conqua, e I cartera de milh.


64, 11 Item, l’ostau de Guilhem de Fora fe IX carteras e I conqua de
64, 12 ciuade, e I seste de milh.


64, 13 Item, l’ostau de Sobira fe V carteras de ciuade meyns I conqua, e I
64, 14 cartera de milh.


64, 15 Item, Arnaut de Sidebat, l’ostau fe IIII carteras e meya, e I cartera
64, 16 de milh.


64, 17 Item, l’ostau de Arnaut de Frexo fe V carteras de ciuade meyns I
64, 18 conqua, e I cartera de milh.


64, 19 Item, l’ostau de Guilhem de Sasus fe V carteras de ciuade meyns I
64, 20 conqua, e I cartera de milh.


64, 21 5 . Ostee.


64, 22 Siuaza.


64, 23 Item, l’ostau de Saens fe III carteras de siuasha e I cartera de milh.


64, 24 Item, l’ostau de Cazau fe I cartera de milh,.


64, 25 Item, l’ostau de Soberbia fe III carteras de siuaza e I cartera de
64, 26 milh.


64, 27 Item, l’ostau de Poey fe III carteras de siuaza e I cartera de milh.


64, 28 Item, l’ostau de Sobiela fe II aparaus de siuaza e I parau de forment ;
64, 29 e, per puyera, I cartera de forment.


64, 30 Item, l’ostau de Castanh fe I cartera de milh per puyera ; e, per
65, 1 l’ostau de Casau Debat, III carteras de ciuaza e miya cartera de milh


65, 2 per puyera.


65, 3 Item, l’ostau de Poey Sobira fe III carteras de siuaza e I cartera de
65, 4 milh.


65, 5 Item, l’ostau de la Sera fe I cartera de milh.


65, 6 Item, l’ostau d’Abadia fe meya cartera de milh.


65, 7 Item, l’ostau d’Abadia Desus fe I seste de siuaza e miya cartera de
65, 8 milh.


65, 9 Item, l’ostau de Pere fe III carteras de siuaza e I cartera de milh.


65, 10 Item, l’ostau de Saios fe III carteras de ciuaza e cartera de milh.


65, 11 Item, l’ostau de Casauboo fe III carteras de ciuaza e I cartera de
65, 12 milh.


65, 13 Item, l’ostau de Casasus fe III carteras de ciuaza e I cartera de milh.


65, 14 Item, l’ostau de Salabert fe II quartaroos de ciuaza, a la mesura
65, 15 bielha, e I seste de forment.


65, 16 Item, l’ostau de Brua fe III carteras de siuaza e I cartera de milh.


65, 17 Item, l’ostau de Fonta fe III carteras de siuaza e I cartera de milh.


65, 18 6. Ordoo.


65, 19 La siuaza.


65, 20 Item, l’ostau de Tolet de la Fonta fe II I carteras de ciuaza.


65, 21 Item, l’ostau de Iohan de Membiele fe III carteras de siuaza e I seste
65, 22 de milh.


65, 23 Item, l’ostau de Guilhem Pix fe III carteras de siuaza.


65, 24 Item, l’ostau de Sayos fe III carteras de siuaza e I seste de milh.


65, 25 Item, l’ostau de Domenge de Cazayos fe III carteras de siuaza.


65, 26 Item, l’ostau de Calastreme fe III carteras de siuaza e I seste de
65, 27 milh.


65, 28 [ Item, l’ostau de Carassus fe hun cestee de ciuada, a mesura bielha. ]


65, 29 7. Iustoos.


65, 30 La siuaza.


65, 31 Item, l’ostau de Domenge deu Bas fe III carteras de siuaza, e I seste
65, 32 de forment, e I cartera de blat, e I cartera de milh.


66, 1 Item, l’ostau de Massalii fe I quartaroo de forment, e I seste de blat,
66, 2 e III carteras de siuaza, e cartera de milh.


66, 3 Item, l’ostau de Calestreme fe I seste de forment, e I
66, 4 cartera de blat, e III carteras de siuaza, e I cartera de milh.


66, 5 Item, l’ostau de Domenge de Bore fe XII conquas de siuaza, e VIII
66, 6 conquas de forment, e IIII conquas de segle, e I cartera de milh.


66, 7 Item, l’ostau de Caxoo fe XII conquas de siuaza, e VIII conquas de
66, 8 forment, e IIII conquas de segle, e I cartera de milh.


66, 9 8. Sent Criach.


66, 10 Lo milh.


66, 11 Item, l’ostau de Pey d’Abadia fe I quartaroo de milh.


66, 12 Item, l’ostau de Ramon Castayh fe I quarto de milh.


66, 13 Item, l’ostau de Domeg Arre fe I quartaroo de forment e III
66, 14 quartaros de milh e balharch.


66, 15 Item, l’ostau de Domeg Abant fe I quartaro de forment.


66, 16 Item, l’ostau de Boarie fe II quartaros de forment, e II quartaros
66, 17 de milh, e I quartaroo de siuaza.


66, 18 Item, l’ostau d’Ammolas fe V carteras de forment, e V carteras de
66, 19 milh, e I quartaro de siuaza.


66, 20 9. Antalos.


66, 21 Siuaza.


66, 22 Item, l’ostau de la Peyrenhe fe III carteras de siuaza.


66, 23 Item, l’ostau de Binholas fe III carteras de siuaza.


66, 24 Item, l’ostau de Fontaa fe III carteras de siuaza.


66, 25 Item, l’ostau de Soberbia fe III carteras de siuaza.


66, 26 10. Iuncalas.


66, 27 La siuaza


66, 28 Item, l’ostau de Cortada Dauant fe I quartaro de siuaza e I cartera
66, 29 de milh.


67, 1 Item, l’ostau de Cortade Darre fe III sestes de siuaza e I cartera de
67, 2 milh.


67, 3 Item, l’ostau de Laysla fe XI conquas de siuaza e I seste de milh.


67, 4 Item, l’ostau de Antifoert fe XII conquas de siuaza e I carto de
67, 5 milh.


67, 6 Item, l’ostau d’Arriba Talhada fe I quartaroo de siuaza e I seste de
67, 7 milh.


67, 8 Item, l’ostau de Boeria Debat fe IX conquas de siuaza e I cartera de
67, 9 milh.


67, 10 Item, l’ostau de Mansoo fe XXI conquas de siuaza e I seste de
67, 11 milh.


67, 12 Item, l’ostau Delaloey fe VI conquas de siuaza.


67, 13 Item, l’ostau de Cauare fe XII conquas de siuaza e I cartera de
67, 14 milh.


67, 15 Item, l’ostau de Peyrolii fe XII conquas de siuaza e
67, 16 I cartera de milh.


67, 17 Item, l’ostau de Arribera Loey fe VIII conquas de siuaza e I cartera
67, 18 de milh.


67, 19 Item, l’ostau de Correya Dauant fe I cartaroo de siuaza e I cartera
67, 20 de milh.


67, 21 Item, l’ostau de Sayos Debat fe I seste de siuaza e I cartera de
67, 22 milh ; e, per l’ostau d’Autariba, I seste de siuaza.


67, 23 Item, l’ostau de la Tapia fe IX conquas de siuaza e I cartera de milh.


67, 24 Item, l’ostau de la Forgua fe IX conquas de siuaza e I seste de
67, 25 milh.


67, 26 Item, l’ostau de Sayos Desus fe XII conquas de siuaza e I seste de
67, 27 milh.


67, 28 Item, l’ostau de Calastreme Debad fe I seste de milh.


67, 29 Item, l’ostau d’Arrosseu fe IX conquas de siuaza e I cartera de
67, 30 milh.


67, 31 Item, l’ostau de Menbiela fe I seste de siuaza e I cartera de milh.


67, 32 Item, l’ostau d’Abadie fe I seste de siuaza e I cartera de milh.


67, 33 Item, l’ostau de Pey d’Abadia alias de Laroy fe IX conquas de
67, 34 siuaza e I cartera de milh.


67, 35 Item, l’ostau de Peyrot de Menbiela, qui Moss. Ramon Gaxia affiuza
67, 36 de nabet, fe una cartera de ciuada, a mesura naba.


68, 1 11 . Gazost.


68, 2 Lo milh


68, 3 Item, l’ostau de Nabias Debad fe I seste de milh.


68, 4 Item, l’ostau de Menbiela fe I seste de milh.


68, 5 Item, l’ostau de Domenge de Riupix fe I seste de milh.


68, 6 Item, l’ostau de Lauray fe I seste de milh.


68, 7 Item, l’ostau de Casanaua fe I seste de milh.


68, 8 Item, l’ostau de Camps fe I seste de milh.


68, 9 Item, l’ostau de Conde fe I seste de milh.


68, 10 Item, l’ostau de Lodne fe I seste de milh.


68, 11 Item, l’ostau de Barate fe I seste de milh,


68, 12 Item, l’ostau de la Forgua fe I seste de milh.


68, 13 Item, l’ostau de Fauas Desus fe I seste de milh.


68, 14 12. Nulh.


68, 15 La siuaza.


68, 16 Item, l’ostau de Lapeyrii fe I quartaro de siuaza e I conqua ; he, per
68, 17 l’ostau de l’autre Peyrii, fe I quartaroo de siuaza e I conqua.


68, 18 Item, l’ostau deu Frexoo fe I quartaroo de siuaza e I conqua.


68, 19 Item, l’ostau d’Abadia Dauant fe I quartaroo e I conqua de siuaza ;
68, 20 he, per l’ostau d’Abadia Darre, fe I quartaroo e I conqua de siuaza,
68, 21 entro que estatyant hi aye.


68, 22 Item, l’ostau deu Casalaa fe I quartaroo e I conqua de siuaza.


68, 23 Item, l’ostau de Menbiele fe I seste de siuaza e I conqua ;
68, 24 he, per l’ostau deu Castanh, fe I quartaroo e I conqua de
68, 25 siuaza.


68, 26 Item, l’ostau deus Casaus fe I quartaroo e I conqua de siuaza.


68, 27 Item, l’ostau de Domeg fe I seste e I conqua de siuaza. Ten lo
68, 28 Bidau deus Casaus.


68, 29 Item, l’ostau de Garibaste fe I quartaroo e I conqua de siuaza he,
68, 30 per l’ostau de la Porta, fe I seste e I conqua de siuaza.


68, 31 Item, l’ostau de las Perxes fe I quartaroo e I conqua de siuaza.


68, 32 Item


69, 1 13. Casted Loboo.


69, 2 Siuaza.


69, 3 Item, l’ostau de Domenge Fonheu fe I quartaro de siuaza a mesura
69, 4 naba.


69, 5 14. Ger.


69, 6 Siuaza.


69, 7 Item, l’ostau de Menbiela fe III carteras de siuaza a la mesura naba.


69, 8 Item, l’ostau de la Sera fe III carteras de siuaza.


69, 9 15. Lozorn.


69, 10 Siuaza.


69, 11 Item, l’ostau de Sayos fe I seste de siuaza.


69, 12 Item, l’ostau de Domeg fe I seste de siuaza.


69, 13 Item, l’ostau de la Font fe I seste de siuaza.


69, 14 Item, l’ostau de Soberbia fe I seste de siuaza.


69, 15 Item, l’ostau de Meau fe I seste de siuaza.


69, 16 Item, l’ostau de Abadie fe I seste de siuaza.


69, 17 16. Lered.


69, 18 La siuaza.


69, 19 Item, l’ostau de la Coma fe I seste de siuaza.


69, 20 Item, l’ostau de la Geyra fe I seste de siuaza.


69, 21 Item, l’ostau de Barris fe I seste de siuaza.


69, 22 Item, l’estatgeriu en terra d’Abadie fe I seste de siuaza.


69, 23 Item, l’ostau de Moret fe I seste de siuaza.


69, 24 17. Aynee.


69, 25 La siuaza.


69, 26 Item, l’ostau deu Berge Desus fe I quartaroo de siuaza.


69, 27 Item, l’ostau de Lacort fe I quartaroo de siuaza.


70, 1 Item, l’ostau de Sens fe I quartaroo de siuaza.


70, 2 Item, l’ostau de Soberbia fe I quartaroo de siuaza.


70, 3 Item, l’ostau de Damont fe I quartaroo de siuaza.


70, 4 Item, l’ostau de la Crampa fe I quartaro de siuaza.


70, 5 Item, l’ostau de Saens fe I quartaroo de siuade.


70, 6 Item, l’ostau de Labad e Foxoo fe I quartaroo de siuaza.


70, 7 18. Ossu.


70, 8 Lo bladadge.


70, 9 Item, l’ostau de Duran fe I quartaroo de forment, e I seste de segle
70, 10 e III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arraas.


70, 11 Item, l’ostau de Duran Debat fe II quartaros de
70, 12 forment, e III sestes de siuaza, e II quartaroos de segle, a la mesura bielha
70, 13 en Arras.


70, 14 Item, l’ostau de la Forga fe II quartaroos de forment, e II cartaroos
70, 15 de segle, e III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arras.


70, 16 Item, l’ostau de la Porta fe II quartaros de forment, e II quartaroos
70, 17 de segle, he III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arras.


70, 18 Item, l’ostau de la Boaria fe II quartaroos de forment, he II
70, 19 quartaroos de segle, he III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arras.


70, 20 Item, l’ostau de Figue fe II quartaroos de forment, he II quartaroos
70, 21 de segle, he III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arraas.


70, 22 Item, l’ostau de la Marqua fe III sestes de forment, e III sestes de
70, 23 segle, e III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Harraas.


70, 24 Item, l’ostau de Nogue fe II quartaroos de forment, e II quartaroos
70, 25 de segle, e III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Harraas.


70, 26 Item, l’ostau d’Abadia fe III sestes de forment, e III sestes de segle,
70, 27 he III sestes de siuaza, a la mesura bielha en Arras.


70, 28 Item, l’ostau de Maubee fe III sestes de forment, he III sestes de
70, 29 segle, a la mesura bielha en Harras.

analysis

LVertBenacB.I-IIa (proche), 100 mots
Lavedan (sud) 1347
Rédacteur = Guilhem d’Abadia, notari enperiau;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


70, 30 Carta cum Boneta de Duran, d’Ossu, se crompa del senhor
70, 31 de Casted Loboo.


70, 32 19. Item, sie memoriau cum en l’an de Nostre Senhor
71, 1 m. ccc. xlvii, lo none die deu mees d’abriu, segons que apar per carta
71, 2 publica, per maa de maestre Arnaut de Gieu, notari public, retengude,
71, 3 contient que Boneta de Duran, de Ossuu, filha qui fo de Bidau Duran
71, 4 Desus, de Ossuu, se crompa del noble e poderos baroo Moss. n’Arnaut
71, 5 de Lauedan, senhor de Casted Loboo, laquau carta fo biste e perlegide
71, 6 per mi Guilhem d’Abadia, notari enperiau, que fi la present escriptura
71, 7 a eternau memoria auer.

analysis

LVertBenacB.I-IIb (copie), 95 mots
Lavedan (sud) before 1347
Rédacteur = Guilhem d’Abadia, notari enperiau;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


71, 8 Carta de bende de terre.


71, 9 20. Item, Pageza de la Forgua, de Ossuu ens Ancles, beno une
71, 10 pessa de terra, aperada Lo camp d’Artigua Torta, a Bidau de Duran,
71, 11 deu diit loc de Ossuu, per la soma de VII liuras de guianes, segons
71, 12 que apar per carta publica, retengude per la maa de maestre Domenge
71, 13 de Biger, laquau bendicio lauza lo noble e poderoos baroo Moss.
71, 14 n’Arnaut de Lauedan, senhor de Casted Loboo, saendarer defunt. De
71, 15 laquau carta, io Guilhem d’Abadia, de Burburust, notari sic: notaria (Balencie)  enperiau,
71, 16 tragu lo present escrit a eternau memoria auer d’aquesta causa.

analysis

LVertBenacB.I-III (proche), 2929 mots
Lavedan (sud) ca. 1403

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


71, 24 Aquestes garies son degudes a l’ostau de Casted Loboo, peus
71, 25 logs e ostaus e estadgius e casaus deius nomenatz.


71, 26 I. Nulh.


71, 27 Garies e gariats.


71, 28 Item l’oustau de la Peyrii deu dar garie e gariat.


71, 29 Item, l’ostau de l’autre Peyrii fe garie e gariat.


72, 1 Item, l’ostau deu Frexo fe garie e gariat.


72, 2 Item, l’ostau de l’Abadie fe garie e gariat.


72, 3 Item, l’ostau de l’autre Abadie fe garie e gariat.


72, 4 Item, l’ostau deu Cazalaa fe garie e gariat.


72, 5 Item, l’ostau deu Castanh fe garie e gariat.


72, 6 Item, l’ostau deu Garibaste fe garie e gariat.


72, 7 Item, l’ostau de las Perches fe garie e gariat.


72, 8 Item, l’ostau de Cab de Bielhe fe garie e gariat.


72, 9 Item, l’ostau de Guilhem Crabee fe garie e gariat.


72, 10 Item, l’ostau de la filha Paschaline fe garie e gariat.


72, 11 Item, l’ostau de Guilhem Casaus fe garie e gariat.


72, 12 Item, l’ostau de P. Porta fe garie e gariat.


72, 13 Item, l’ostau de Domeg fe garie e gariat.


72, 14 Item, l’ostau de Arnaut Caperaa fe garie e gariat.


72, 15 Item, l’ostau de la Carrere fe garie e gariat.


72, 16 2. Ossu.


72, 17 Garies et gariats.


72, 18 Item, l’ostau de Duran fe garie e gariat.


72, 19 Item, l’ostau de la Marque fe garie e gariat.


72, 20 Item, l’ostau d’Abadia fe garie e gariat.


72, 21 Item, l’ostau de Maubee fe garie e gariet.


72, 22 Item, l’ostau de Nogue fe garie e gariat.


72, 23 Item, l’ostau de Figuer fe garie e gariat.


72, 24 Item, l’ostau de Boarie fe garie e gariat.


72, 25 Item, l’ostau de la Forgue fe garie e gariat.


72, 26 Item, l’ostau de la Porte fe garie e gariat.


72, 27 Item, l’ostau de Duran Debad fe garie e gariat.


72, 28 3. Aynee.


72, 29 Las garies e gariats.


72, 30 Item, l’ostau de Berge fe garie e gariat.


72, 31 Item, l’ostau de Sans Coid fe garie e gariat.


73, 1 Item, l’ostau de Soberbie fe garie e gariat.


73, 2 Item, l’ostau de Sentz fe garie e gariat.


73, 3 Item, l’ostau de Damont fe garie e gariat.


73, 4 Item, l’ostau Debad fe garie e gariat.


73, 5 Item, l’ostau de Saens fe garie e gariat.


73, 6 Item, autre hostau aperat [...]inconnu fe garie e gariat.


73, 7 4. Lozorn.


73, 8 Las garies.


73, 9 Item, l’ostau de Sayoos fe garie.


73, 10 Item, l’ostau de Meau fe garie.


73, 11 Item, l’ostau de Domeg fe garie.


73, 12 Item, l’ostau de la Font fe garie.


73, 13 Item, l’ostau de Abadie fe garie.


73, 14 Item, l’ostau de Soberbie fe garie.


73, 15 Item, l’ostau


73, 16 5. Leret.


73, 17 Las garies.


73, 18 Item, l’ostau de la Come fe garie.


73, 19 Item, l’ostau de la Geire fe garie.


73, 20 Item, l’ostau de Barri fe garie.


73, 21 Item, l’ostau d’Abadie fe garie.


73, 22 6. Antalos.


73, 23 Las garies e gariats.


73, 24 Item, l’ostau de Binholes fe garie e gariat.


73, 25 Item, l’ostau de Soberbia fe garie e gariat.


73, 26 Item, l’ostau de Fontaa fe garie e gariat.


73, 27 Item, l’ostau de la Peireyhe fe garie e gariat.


73, 28 Item, l’ostau de Lafont fe II garies et I gariat.


73, 29 7. Sent Criac.


73, 30 Las garies e gariats.


73, 31 Item, l’ostau d’Abadie fe garie e gariat.


73, 32 Item, l’ostau de Boarie fe I garie e I gariat.


74, 1 Item l’ostau de Pasquine fe I garie e I gariat.


74, 2 Item, l’ostau de Sori fe I garie e I gariat.


74, 3 Item, l’ostau d’Amoles fe I garie e I gariat.


74, 4 8. Geer.


74, 5 Las garies e gariats.


74, 6 Item, l’ostau de la Sere fe I garie e I gariat.


74, 7 Item, l’ostau de Menbiele fe I garie e I gariat.


74, 8 Item, l’ostau de Berger fe I garie e I gariat.


74, 9 Item, l’ostau de Nogue fe I garie e I gariat.


74, 10 Item, l’ostau de Per Caze fe I garie e I gariat.


74, 11 Item, l’ostau de Liutilho fe I garie e I gariat.


74, 12 Item, l’ostau de la Caze fe I garie e I gariat.


74, 13 Item, l’ostau de Binhanaas fe I garie e I gariat.


74, 14 Item, l’ostau de Binhe fe I garie e I gariat.


74, 15 9. Gieu.


74, 16 Garies e gariats.


74, 17 Item, l’ostau d’Espelunguere fe I garie e I gariat.


74, 18 Item, l’ostau de Soberbia fe I garie e I gariat.


74, 19 Item, l’ostau de Sobiroo fe I garie e I gariat.


74, 20 Item, l’ostau de Mengii fe I garie e I gariat.


74, 21 Item, l’ostau de Poy Desus fe I garie.


74, 22 Item, l’ostau d’Arenhiu fe I garie.


74, 23 Item, l’ostau de Poy Debad fe I garie.


74, 24 Item, la place de Bruete fe I garie.


74, 25 Item, l’ostau de la Forcade fe I garie e I gariat.


74, 26 Item, l’ostau de Carrere fe I garie e I gariat.


74, 27 Item, l’ostau de la Boarie fe I garie.


74, 28 Item, l’ostau de la Porte fe I garie.


74, 29 Item, l’ostau de Larriu fe I garie et I gariat.


75, 1 10. Lias.


75, 2 Las garias.


75, 3 Item, l’ostau d’Abadie fe I guarie.


75, 4 Item, l’ostau de Casanaue fe I guarie.


75, 5 Item, l’ostau de l’autre Casanaue fe I garie.


75, 6 Item, l’ostau de Paladz fe I guarie.


75, 7 Item, l’ostau de Casabiele fe I guarie.


75, 8 Item, l’ostau de Casaumeau fe I guarie.


75, 9 Item, l’ostau deus Casaus fe I guarie.


75, 10 Item, l’ostau deu Berger fe I guarie.


75, 11 Item, l’ostau de Maumora fe I guarie.


75, 12 Item, l’ostau de Sobiro fe I guarie.


75, 13 Item, l’ostau de Casasus fe I guarie.


75, 14 Item, l’ostau de Ossenas fe I garie.


75, 15 Item, l’ostau de Casajus fe I garie.


75, 16 11. Burburust.


75, 17 Las garies e gariats.


75, 18 Item, l’ostau de Boarie fe I garie e I gariat.


75, 19 Item, l’ostau d’Arorere fe I garie e I guariat.


75, 20 Item, l’ostau d’Abadie Fora fe I garie e I guariat.


75, 21 Item, l’ostau de Abadie Dentz fe I garie e I gariat.


75, 22 Item, l’ostau de Sidebad fe I guarie e I guariat.


75, 23 Item, l’ostau de Sayoos fe I guarie e I guariat.


75, 24 Item, l’ostau de Sobie fe I garie e I guariat.


75, 25 Item, l’ostau deu Frexo fe I garie e I gariat.


75, 26 Item, l’ostau deu Sobiran fe I guarie e I guariat.


75, 27 Item, l’ostau de Sasus fe I guarie e I guariat.


75, 28 12. D’Oste.


75, 29 Las garies.


75, 30 Item, l’ostau de Poey Sobiran fe I garie e I gariat.


75, 31 Item, l’ostau de Casasus fe I garie e I gariat.


76, 1 Item, l’ostau de Poey fe I garie e I gariat.


76, 2 Item, l’ostau de Pere fe I garie e I gariat.


76, 3 Item, l’ostau de Soberbia fe I garie e I gariat.


76, 4 Item, l’ostau de Saens fe I garie e I gariat.


76, 5 Item, l’ostau de Fontaa fe I garie e I gariat.


76, 6 Item, l’ostau de Sayoos fe I garie e I gariat.


76, 7 Item, l’ostau de Bruaa fe I garie e I gariat.


76, 8 Item, l’ostau de Casauboo fe I garie e I gariat.


76, 9 Item, l’ostau de Castanh fe I garie e I gariat.


76, 10 Item, l’ostau de la Sere fe I garie e I gariat.


76, 11 Item, l’ostau de Casaus fe I guarie.


76, 12 Item, l’ostau de Pe de Casaus fe I guarie.


76, 13 Item, l’ostau de Poey Sobiran, fe I garie.


76, 14 Item, l’ostau de Castanh Debad fe I guarie.


76, 15 Item, l’ostau de Bernat Tixnee te I guarie.


76, 16 Item, l’ostau de Casenaue fe I guarie e I gariat.


76, 17 Item, l’ostau de Salebert fe IIII guaries.


76, 18 Item, l’ostau de Sobiele fe II guaries.


76, 19 13. Iuncalas.


76, 20 Las garies.


76, 21 Item, l’ostau de Sayoos Debad fe I guarie e I gariat.


76, 22 Item, l’ostau de Sayoos Desus fe I garie e I gariat.


76, 23 Item, l’ostau de Calestremee Debad fe I garie e I gariat.


76, 24 Item, l’ostau de Calestremee Desus fe I garie e I guariat.


76, 25 Item, l’ostau de la Forgue fe I guarie e I gariat.


76, 26 Item, l’ostau de Puyoo fe I garie e I gariat.


76, 27 Item, l’ostau de la Tapa fe I guarie e I guariat.


76, 28 Item, l’ostau de Ribatalhade fe I garie e I gariat.


76, 29 Item, l’ostau de Cuguro fe I garie e I guariat.


76, 30 Item, l’ostau de Cauare fe I guarie e I guariat.


76, 31 Item, l’ostau de Abadie fa I guarie e I guariat.


76, 32 Item, l’ostau de Dossee fe I guarie e I guariat.


76, 33 Item, l’ostau de Monbriis fe I guarie e I guariat.


76, 34 Item, l’ostau de Payrat fe I garie e I guariat.


77, 1 Item, l’ostau de Abadie fe I guarie e I guariat.


77, 2 Item, l’ostau de Nine fe I garie e I guariat.


77, 3 Item, l’ostau de Boerie fe I garie e I guariat.


77, 4 Item, l’ostau de Lafont fe I garie e I guariat.


77, 5 Item, l’ostau de Correyete fe I guarie e I gariat.


77, 6 Item, l’ostau de l’autre Correyete fe I garie e I gariat.


77, 7 Item, l’ostau deu Malh fe I garie e I gariat.


77, 8 Item, l’ostau de Iohane fe I garie e I gariat.


77, 9 Item, l’ostau de Menyot fe I garie e I gariat.


77, 10 Item, l’ostau de Iohane Dauantere fe I garie e I gariat.


77, 11 Item, l’ostau de Marie Font fe I garie e I gariat.


77, 12 Item, l’ostau de Arnaud Porquet fe I garie e I gariat.


77, 13 Item, l’ostau d’Arribere Loey Desus fe I garie e I gariat.


77, 14 Item, l’ostau de la Done fe I garie e I gariat.


77, 15 Item, l’ostau de Mansoos fe I garie e I gariat.


77, 16 Item, l’osau de l’autre Arribere Loey fe I garie e I gariat.


77, 17 Item, l’ostau de Budares fe I garie e I gariat.


77, 18 Item, l’ostau d’Arriu fe I garie e I gariat.


77, 19 Item, l’ostau de Domenge de Doad fe I garie e I gariat.


77, 20 Item, l’ostau de Cortade fe I garie e I gariat.


77, 21 Item, l’ostau de l’autre Cortade fe I garie e I gariat.


77, 22 Item, l’ostau de Caritoo fe I garie e I gariat.


77, 23 Item, l’ostau de la Ysle fe I garie e I gariat.


77, 24 Item, l’ostau de la Boerie fe I garie e I gariat.


77, 25 Item, l’ostau de l’autre Boerie fe I garie e I gariat.


77, 26 Item, l’ostau deu Palossaa fe I garie e I gariat.


77, 27 Item, l’ostau de Granoo fe I garie e I gariat.


77, 28 Item, l’osteu d’Arben fe I garie e I gariat.


77, 29 Item, l’ostau de Gualhart de Menbilhe fe I garie e I guariat.


77, 30 Item, l’ostau d’Antifoert fe I garie e I gariat.


77, 31 Item, l’ostau de la Forcade fe I garie e I gariat.


77, 32 Item, l’ostau de la Carrere fe I garie e I gariat.


77, 33 Item, l’ostau de Peyrot de Menbiela fe una garia.


78, 1 14. Xeust


78, 2 Las garies e gariats.


78, 3 Item, l’ostau de la Carrera fe I garie e I gariat.


78, 4 Item, l’ostau de Lane fe I garie e I gariat.


78, 5 Item, l’ostau de Lane fe I garie e I guariat.


78, 6 Item, l’ostau de Sere fe I garie e I gariat.


78, 7 Item, l’ostau deu Pont Desus fe I garie e I gariat.


78, 8 Item, l’ostau deu Pont Debad fe I garie e I gariat.


78, 9 Item, l’ostau de Lartigue fe I garie e I gariat.


78, 10 Item, l’ostau deu Rey fe I garie e I gariat.


78, 11 Item, l’ostau de Fauaas fe I garie e I gariat.


78, 12 Item, l’ostau deu filh deu Rey fe I garie e I gariat.


78, 13 Item, l’ostau deu Luy fe I garie e I gariat.


78, 14 Item, l’ostau de Pefaur fe I garie e I gariat.


78, 15 Item, l’ostau de Mondine fe I garie e I gariat.


78, 16 Item, l’ostau de Salas fe I garie e I gariat.


78, 17 Item, l’ostau de Domenge deu Boxs fe I garie e I gariat.


78, 18 Item, l’ostau de Mocho fe I garie e I gariat.


78, 19 Item, l’ostau de Guilhem deu Boxs fe I garie e I gariat.


78, 20 Item, l’ostau de Berdoo de Sarre fe I garie e I gariat.


78, 21 Item, l’ostau de Tresueris fe I garie e I gariat.


78, 22 Item, l’ostau deu Larbey fe I garie e I gariat.


78, 23 Item, l’ostau de la Barte fe I garie e I gariat.


78, 24 Item, l’ostau de


78, 25 15 . D’Ordiis.


78, 26 Garies e gariats.


78, 27 Item, l’ostau de Laios fe I garie e I gariat.


78, 28 Item, l’ostau de Arrosse fe I garie.


78, 29 Item, l’ostau d’Amadete fe I garie e I guariat.


78, 30 Item, l’ostau de Menguart fe I garie e I gariat.


78, 31 Item, l’ostau de Bacarie fe I garie e I gariat.


79, 1 Item, l’ostau de la Forgue fe I garie e I gariat.


79, 2 Item, l’ostau de l’autre Forgue fe I guarie e I gariat.


79, 3 Item, l’ostau deu Trey fe I garie e I gariat.


79, 4 Item, l’ostau de la Assarie fe I garie e I gariat.


79, 5 16. Iustoos.


79, 6 Garias et gariats.


79, 7 Item, l’ostau deu Baas fe I garie e I gariat.


79, 8 Item, l’ostau de Massalii fe I garie e I gariat.


79, 9 Item, l’ostau de Caxo fe I garie e I gariat.


79, 10 Item, l’ostau de Borre fe I garie e I gariat.


79, 11 Item, l’ostau de Calestremee fe I garie e I gariat.


79, 12 Item, l’ostau de la Borde fe I garie e I gariat.


79, 13 17. Ordo.


79, 14 Garies e gariats.


79, 15 Item, l’ostau de la Fontaa fe I garie e I gariat.


79, 16 Item, l’ostau de Casaioos fe I garie e I gariat.


79, 17 Item, l’ostau de Menbiele fe I garie e I gariat.


79, 18 Item, l’ostau de Calestremee fe I garie e I gariat.


79, 19 Item, l’ostau de Myey fe I garie e I gariat.


79, 20 Item, l’ostau de Franque del Pix fe I garie e I gariat.


79, 21 Item, l’ostau de Gaxarnaut del Pix fe I garie e I gariat.


79, 22 Item, l’ostau deu Peree fe I garie e I gariat.


79, 23 Item, l’ostau de Bone Hore fe I garie e I gariat.


79, 24 Item, l’ostau de Marie Bere fe I garie e I gariat.


79, 25 Item, l’ostau de Casesus Desus fe I garie e I gariat.


79, 26 18. Gasost.


79, 27 Las garies.


79, 28 Item, l’ostau de Bernat Sale fe II guaries.


79, 29 Item, l’ostau deu Arranhoed fe II guaries.


79, 30 Item, l’ostau Domeg fe II guaries.


80.1, 1 Item, l’ostau de Sarre


80.1, 2 Item, l’ostau de Malhe


80.1, 3 Item, l’ostau de Larey


80.2, 1 Tots tres aquests ostaus fen II
80.2, 2 garies. La I ostau las pagua I an ; e
80.2, 3 l’autre, aute an ; e l’autre, aute an.


80.1, 4 Item, lo casau d’Ariupix


80.1, 5 Item, lo casau deus Cassos


80.1, 6 Item, lo casau Meau


80.2, 4 Tots tres fen II garies. La I las
80.2, 5 pagua I an ; e l’autre ostau, autre
80.2, 6 an ; e l’autre ostau, autre an.


80, 7 Item, l’ostau de Lastrade fe I guarie.


80, 8 Item, l’ostau de Lastrade de Sus fe I garie.


80, 9 Item, l’ostau de la Done fe I garie.


80, 10 Item, l’ostau de Menbiele fe I garie e I gariat.


80, 11 Item, l’ostau de la Forgue fe I garie e I gariat.


80, 12 Item, l’ostau deu Conde fe I garie e I gariat.


80, 13 Item, l’ostau de Casenaue fe I garie e I gariat.


80, 14 Item, l’ostau de Floos de Fauas fe I garie e I gariat.


80, 15 Item, l’ostau de Domenge de Camps fe I garie e I gariat.


80, 16 Item, l’ostau de Lodnee fe I garie e I gariat.


80, 17 Item, l’ostau de Guilhem d’Ariupix fe I garie e I gariat.


80, 18 Item, l’ostau de Nabias fe I garie e I gariat.


80, 19 Item, l’ostau de Iohan de Nabias fe I garie e I gariat.


80, 20 Item, l’ostau de Laurays fe I garie e I gariat.


80, 21 Item, l’ostau de Domenge de Nabias fe aquero medex.


80, 22 Item, l’ostau de Ramon deu Plaa fe I garie e I gariat.


80, 23 Item, l’ostau de Domenge deus Cassos fe I garie e I guariat.


80, 24 Item, l’ostau de Domenge de Terree fe I garie e I guariat.


80, 25 Item, l’ostau de Arnaut de Fauuas fe I garie e I guariat.


80, 26 Item, l’ostau de Bernad de Liaa fe I garie e I gariat.


80, 27 Item, l’ostau de Mayorau fe I garie e I gariat.


80, 28 Item l’ostau de Pe Trey fe I garie e I gariat.


80, 29 Item, l’ostau de Domenge Pelud fe aquero medex.


80, 30 Item, l’ostau d’Arriupix fe I garie e I gariat.


80, 31 Item, l’ostau de Bernat Puyo fe I garie e I gariat.


80, 32 Item, l’ostau de Guilhem deu Puyoo fe aquero medex.


80, 33 Item, l’ostau de Carrere fe I garie e I gariat.


80, 34 Item, l’ostau de la Bere fe I garie e I gariat.


80, 35 Item, l’ostau de Bielhaa fe I garie e gariat.


80, 36 Item, l’ostau de Guilhem Boodz fe I garie e I gariat.


80, 37 Item, l’ostau de la Pene fe I garie e I gariat.


80, 38 Item, l’ostau deu Luy, aquero medex.


81, 1 Item, l’ostau de Marie deu Trey, aquero madex.


81, 2 Item, Pere d’Arano, aquero madex.


81, 3 19. Totes aquestes son degudes a Nadau, e los gariats en agost.
81, 4 Aqued qui no ha la garie qu’en deu dar I die morla boo ; e, per lo
81, 5 gariat, deu dar mesalha morlana.


81, 6 20. Casted Loboo.


81, 7 Las garies.


81, 8 Item, l’ostau de Boneu fe une guarie.


81, 9 Item, l’ostau de Guaya fe une guarie.


81, 10 Item, l’ostau deu Pont de Monicazas fe I garie.


81, 11 Item, l’ostau de la Crabaria fe une guarie.


81, 12 Item, l’ostau de Lafont fe una guarie.


81, 13 Item, l’ostau d’Ossu fe una guarie.


81, 14 Item, l’ostau deu Massee dit d’Ossu fe una guarie.


81, 15 Item, l’ostau de Per Capera fe una guarie.


81, 16 Item, l’ostau de la Lana fe una guarie.


81, 17 Item, l’ostau de Larey fe une guarie.


81, 18 Item, l’ostau de Tormps fe une guarie.


81, 19 Item, l’ostau de Lias alias Coroau fe I guarie.


81, 20 Item, l’ostau de Lort fe una guarie.


81, 21 Item, l’ostau de Mule fe una guaria.


81, 22 Item, l’ostau de Malho de Talamoc fe I guaria.


81, 23 Item, l’ostau deu Masse fe une guarie.


81, 24 Item, l’ostau de Sauquada fe una guarie.


81, 25 Item, l’ostau de Lartigolia fe una guarie.


81, 26 Item, l’ostau de Lod fe una guarie.


81, 27 Item, l’ostau deu Cantet fe una guarie.


81, 28 Item, l’ostau deu Coroau fe una guarie.


81, 29 Item, l’ostau de Closurera fe una guaria.


81, 30 Item, l’ostau d’Arriat fe una guaria.


81, 31 Item, l’ostau d’Esprauat fe una guaria.


81, 32 Item, l’ostau de las Comeras fe una garie.


81, 33 Item, l’ostau de la Solaa fe una garie.


81, 34 Item, l’ostau de Piccarra fe una guarie.


81, 35 Item, l’ostau deu Solay fe una guarie.


82, 1 Item, l’ostau deu Barri fe una guarie.


82, 2 Item, l’ostau de Sirbenta fe una guarie.


82, 3 Item, l’ostau de Moledos fe une guarie.


82, 4 Item, l’ostau de Assarie fe une guarie.


82, 5 Item, l’ostau de Malho fe una guarie.


82, 6 Item, l’ostau de Fonheu fe una guarie.


82, 7 Item, l’ostau de Foguaros fe una guarie.


82, 8 Item, l’ostau de Bonzom fe una guarie.


82, 9 Item, l’ostau de Blanx fe una garie.


82, 10 Item, l’ostau de Lod de l’Ariu Palome fe une garie.


82, 11 Item, l’ostau de Crabe de Monicases, pres lo Soet, fe una garia.


82, 12 Item, l’ostau de Monicazes fe une guarie.


82, 13 Item, l’ostau de Casanaua fe una guarie.


82, 14 Item, l’ostau d’Ordizaa fe una guarie.


82, 15 Item, l’ostau de Labat Escura fe una garie.


82, 16 Item, l’ostau de Corada fe une garie.

analysis

LVertBenacB.I-IV (proche), 763 mots
Lavedan (sud) ca. 1403

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


82, 22 Item, tots aquedz deius escriuts fen las garies en agost, e
82, 23 a Nadau e deuen las dar atabee si no n’an com si n’an, exceptad
82, 24 los estatgees, qui deuen dar I die morla, com deius es escrit.


82, 25 Badsuriguere.


82, 26 1. Omex.


82, 27 Garies.


82, 28 Item, lo casau de Comed fe une guarie.


82, 29 Item, lo casau de Casau e de Casaus, ams I guerie.


82, 30 Item, lo casau de Marguanter fe I guarie.


83, 1 Item, lo casau de Puyoo fe I guarie.


83, 2 Item, lo casau Durassaa fe I guarie.


83, 3 Item, los II casaus aperadz de Menbielhe fen une guarie.


83, 4 Item lo casau de Peree eu casau de Sentre fen I guarie.


83, 5 Item, lo casau del Escalee eu de Poey Mared fen une guarie.


83, 6 Item, lo casau de Barazanhes fe I garie.


83, 7 Item, lo casau de Peyras fe une guarie.


83, 8 Item, lo casau de Casanaue fe une guarie.


83, 9 Item, lo casau de Carladoos fe une guarie.


83, 10 Item, lo casau de Lihes fe une guarie.


83, 11 Item, lo casau de Carlauant fe I guarie.


83, 12 Item, lo casau d’Abadie fe I guarie.


83, 13 Item, lo casau de Forcade fe une guarie.


83, 14 Item, lo casau de la Sale fe une guarie.


83, 15 Item, lo casau de Carrere fe une guarie.


83, 16 Item, lo casau


83, 17 Item, tots los estatgius donen sencles dies morlas.


83, 18 2. Segus.


83, 19 Las garies.


83.1, 20 Item, lo casau de Lihes


83.1, 21 Item, lo casau de Sorte Suus


83.1, 22 Item, lo casau e Sorte Yoos


83.2, 21 Tots III fen I garie.


83.1, 23 Item, lo casau de Puaroo Desus


83.1, 24 Item, lo casau de Puaroo Debad


83.2, 24 Aques II fen I garie.


83.1, 25 Item, lo casau d’Estrade


83.1, 26 Item, lo casau d’Estrade


83.2, 26 Aques II fen I garie.


83, 27 Item, los casaus de Pere Caue e de Pere Cauee fen une guarie.


83, 28 Item, tres casaus aperads d’Ambiele fen I guarie.


83, 29 Item, II casaus aperads de Forcade fen une guarie.


83, 30 Item, l’ostau d’Abadia e deus Barads fen I guarie.


83, 31 Item, l’ostau de Casau e de Casau fen I garie.


83, 32 Item, l’ostau de Bodes fe I guarie.


83, 33 Item, lo casau de Menbie fe I guarie.


84, 1 Item, lo casau de Burburust fen I guarie.


84, 2 Item, lo casau de Bilho fe I guarie.


84, 3 Item, lo casau de Comed fe I garie.


84, 4 Estadges.


84, 5 Item, tots los estatgius fen sencles dies morlas.


84, 6 3. Ossen.


84, 7 Las garies.


84, 8 Item, lo casau de Carrera fe I guarie.


84, 9 Item, los casaus de Sobaus de Meye de Sobaus Debad fen une
84, 10 guarie.


84, 11 Item, l’ostau d’Enguost fe I guarie.


84, 12 Item, l’ostau de Sere fe I guarie.


84, 13 Item, l’ostau de Sobaus Desus fe I guarie.


84, 14 Item, lo casau de Menbiele fe I guarie.


84, 15 Item, lo casau d’Estremalore fe I guarie.


84, 16 Item, lo casau deu Bent fe I guarie.


84, 17 Item, lo casau d’Estremere fe I guarie.


84, 18 Item, lo casau de Coos fe I guarie.


84, 19 Item, los casaus II aperads de Treseres fen I garie.


84, 20 Item, los casaus de Caseyoos et de Casesus fen I guarie.


84, 21 Item, lo casau de Sobig fe une guarie.


84, 22 Item, lo casau de Sotroig fe I guarie.


84, 23 Item, lo casau de Cortade fe I guarie.


84, 24 Item, tots los estadyius fen sencles dies morlas.


84, 25 4. Biger.


84, 26 Las garies.


84, 27 Item, lo casau de Puyoo fe I guarie.


84, 28 Item, lo casau de Casesus fe une guarie.


84, 29 Item, lo casau de Sobiroo fe une guarie.


84, 30 Item, lo casau d’Estremee fe une guarie.


85, 1 Item, los II casaus aperads de Sentre fen I garie.


85, 2 Item, lo casau de Menbiele fe I guarie.


85, 3 Item, lo casau de Menbielate fe une guarie.


85, 4 Item, los casaus de Casaumeau Debad e de Casaumeau Desus fen
85, 5 une guarie.


85, 6 Item, lo casau d’Abadie fe I guarie.


85, 7 Item, los casaus de Caseyoos Dedens e de Caseyoos Defore fen
85, 8 une guarie.


85, 9 Item, lo casau de Prad fe une guarie.


85, 10 Item, lo casau de Casenaue fe I guarie.


85, 11 Item, lo casau de Maubee fe une guarie.


85, 12 Item, lo casau de Fontaa fe une guarie.


85, 13 Item, lo casau qui es dauant l’ostau de Puyoo fe une guarie.


85, 14 Item, tots los estatges fen sencles dies morlas.


85, 15 5. Aspii.


85, 16 Las garies.


85, 17 Item, lo casau de Sobercases fe une guarie.


85, 18 Item, lo casau d’Abadie fe I guarie.


85, 19 Item, lo casau de Menbiele fe une guarie.


85, 20 Item, lo casau de la Case fe I garie.


85, 21 Item, lo casau de Binhau fe une guarie.


85, 22 Item, lo casau de Cortade fe une guarie.


85, 23 Item, lo casau de Bornau fe une guarie.


85, 24 Item, lo casau de Puyau fe I guarie.


85, 25 Item, lo casau de Casenaue fe une guarie.


85, 26 Item, lo casau de Salenaue fe une guarie.


85, 27 Item, lo casau de Mayoo fe une guarie.


85, 28 Item, lo casau de Barrau fe une garie.


85, 29 Item, lo casau de Quendebad fe I guarie.


85, 30 Item, tots los estatges fen sencles dies morlas.


85, 31 Item

analysis

LVertBenacB.I-V (proche), 3201 mots
Lavedan (sud) 1349

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


86, 28 Seguense las garias de Dauant Ayga, cum que en autre loc son escritas
86, 29 ab los sees.


86, 30 1. Artalens.


86, 31 Item, lo casau de Sere fe une guarie.


86, 32 Item, lo casau de Casa Meaa fe I garie.


86, 33 Item, lo casau de Casenaue fe I garie.


86, 34 Item, lo casau de la Barte fe I guarie.


86, 35 Item, la casau de Puyoo fe une guarie


86, 36 Item, lo casau de Berge fe une guarie.


86, 37 Item, lo casau de Casesus Dessus e lo casau de Casesus Debad
86, 38 fen une guarie.


86, 39 Item, l’ostau deu Frexo, de Sohii, fe une guarie.


86, 40 Item, l’ostau de Magentie fe une guarie.


86, 41 Item, l’ostau de la Tapie fe une guarie.


87, 1 Item, l’ostau de Partarriu fe une guarie


87, 2 Item, l’ostau de Abadie fe une guarie.


87, 3 Item, l’ostau


87, 4 2. Cagos.


87, 5 Garies.


87, 6 Item, l’ostau de Solaas fe une garie.


87, 7 3. Bier.


87, 8 Garies.


87, 9 Item, l’ostau de Binhau fe une guarie.


87, 10 Item, lo casau de Partarriu fe une garie.


87, 11 Item, lo casau de Poey, de Bier, fe II garies.


87, 12 Item, lo casau de Forn fe II guaries.


87, 13 Item, lo casau de Menbiele fe une guarie.


87, 14 4. Arbox.


87, 15 Las garies


87, 16 Item, lo casau d’Arbozelh fe une guarie.


87, 17 Item, lo casau de Menbiele fe une garie.


87, 18 Item, lo casau de Sopene fe une garie.


87, 19 Item, lo casau d’Arbox fe une guarie.


87, 20 5. Gezac.


87, 21 Las garies.


87, 22 Item, lo casau de Gezac fe une guarie.


87, 23 6. Nolha.


87, 24 Las garies.


87, 25 Item, lo casau deu Sabatee fe une guarie.


87, 26 Item, l’ostau de Lafont fe une guarie.


88, 1 Item, l’ostau de Biloo fe une guarie.


88, 2 Item, l’ostau de la Sale fe une guarie.


88, 3 Item, l’ostau del Guay fe une garie.


88, 4 7. Prexac.


88, 5 Las garies.


88, 6 Item, l’ostau de Casanaue fe II guaries.


88, 7 Item, l’ostau de Puyoo fe une guarie.


88, 8 Item, l’ostau de Forcade fe une garie.


88, 9 Item, l’ostau deu Tauernee fe I garie.


88, 10 Item, l’ostau de la Sale fe une guarie.


88, 11 Item, l’ostau de Noguee fe II guaries.


88, 12 Item, l’ostau de Foguarieu fe I garie.


88, 13 Item, l’ostau de Partarriu fe I guarie.


88, 14 8. Ayros.


88, 15 Las garies.


88, 16 Item, l’ostau de la Borde fe une guarie.


88, 17 Item, l’ostau de Nonoo fe une guarie.


88, 18 Item, l’ostau de Sopene fe une guarie.


88, 19 Item, l’ostau de Abadie fe une guarie.


88, 20 Item, l’ostau de Marcarie fe une garie.


88, 21 9. Silhen.


88, 22 Las garies.


88, 23 Item, l’ostau d’Abadie fe une guarie.


88, 24 Item, l’ostau de Cortade fe une guarie.


88, 25 Item, l’ostau de Casenaue fe une guarie.


88, 26 Item, l’ostau de Boariee fe une guarie.


88, 27 Item, l’ostau de


88, 28 10. Cored.


88, 29 Las garies.


88, 30 Item, l’ostau de Darre e de Pelegrii fen I garie.


89, 1 11. Asmes.


89, 2 Las garies.


89, 3 Item, l’ostau de Cames fe une guarie.


89, 4 Item, l’ostau de Casanaue fe une guarie.


89, 5 Item, l’ostau de Cadirole fe une guarie.


89, 6 Item, l’ostau de Corcade fe une guarie.


89, 7 12. Boor.


89, 8 Las garies.


89, 9 Item, lo casau deu Casau, de Boor, fe une guarie.


89, 10 13. Bilalonga.


89, 11 Las garies.


89, 12 Item, l’ostau de Ramon d’Arboys fe IIII ss. de morlas
89, 13 en la festa de Marteroo, cada an, e dreyta ley.


89, 14 Item, l’ostau de Arnaut de Domeg fe IIII ss. de morlas, en la feste
89, 15 de Marteroo, per lo loc de Domeg, e dret e ley.


89, 16 Item, l’ostau de Guilhem de Domeg Debad fe VII ss. de morlas,
89, 17 deus quaus ne pagua, cada an, a Senta Eulalia, XII dies morlas ; e
89, 18 dreyt e ley deu fer.


89, 19 14. De Nolha.


89, 20 Los ses e siuaza.


89, 21 Item, l’ostau de Domeg fe XVIII dies morlas, en la festa de
89, 22 Marteroo, per arrazoo de sees ; e dreyta ley.


89, 23 Item, lo log de Comeraa fe tres conques de bii, a la mesure d’Arboys,
89, 24 e VI conques de siuasza, e une guarie.


89, 25 Item, l’ostau de Forcade fe XVIII dies morlas de cees per la part
89, 26 que l’ostau de Domeg lo aparii, e une garie de sees per l’estadgiu de
89, 27 Forcade ; e dreyt e ley.


90, 1 Item, l’ostau d’Arehed, de Nolhaa, fe une guarie, e dreyt e ley.


90, 2 Item, l’ostau deu Sabatee fe VI ss. de morlas e une guarie, e dreyt
90, 3 e ley.


90, 4 Item, l’ostau de Maryete de Lafont fe une guarie, e dreyt e ley.


90, 5 Item, cadahun d’aques de Nolhaa, desus nomenats, deuen dar, cada
90, 6 an, fromatge de exide, sin fen.


90, 7 15. Gezac.


90, 8 La siuaza.


90, 9 Item, l’ostau de Gessac Debad fe tres conques de bii d’aquera
90, 10 medexa mesura d’Arboys, e fe VI conques de siuaza, he fe una guarie
90, 11 per lo diit ostau de Gezac.


90, 12 Item, lo loc de la Sala fe III ss. de morlas de sees, e dreyt e ley, e
90, 13 formadge de exide, sin fen.


90, 14 16. Cagos.


90, 15 I ostau.


90, 16 Item, l’ostau de Guilhem de Solaas fe X ss. de morlas e una guarie
90, 17 de sees, en la dita festa, per arrazo de assensament naued qui fe sober
90, 18 tot lo loc de Solaas, deus quaus X ss. de morlas ne lexa mosseyher per
90, 19 tots temps a Sancte Marie de Feaas, XII dies morlas, per la sua anime.


90, 20 17. Bier.


90, 21 Bladadge.


90, 22 Item, lo loc de Sent Iohan fe I quartaroo de forment e I quartaroo
90, 23 de segle, e autre quartaroo de balharch, e formadge, sin fen, e dreyt e
90, 24 ley per lo diit log.


90, 25 Item, l’ostau de Casanaue fe une guarie, e dreyt e ley.


90, 26 Item, Arnauguilhem deu Forn fe X ss. e VI dies morlas de sees, e
90, 27 dues guaries, e I seste de forment, e XXIIII conques de siuaze, e II
90, 28 hanyets, si n’an, cada an, en l’ostau ; e ouelha de III ans
90, 29 en tres ; e dreyt e ley, e formatge de exide.


90, 30 Item, Iohan Boarie : formadge de exide sin fe, e dret e ley, per lo
90, 31 loc de Boarie.


91, 1
91, 2 Item, lo loc de Menbiele fe XII conques de siuaze, e ouelha de
91, 3 tercz an, si n’a, e anyhet, cada an, si n’a, e formadge de cazadura e de
91, 4 exide sin fe.


91, 5 Item, l’ostau de Guilhem de Poey fe XV ss. meys III dies de
91, 6 morlas, e II guaries de sees, e I seste de forment, he XXIIII conques
91, 7 de siuaza, e II anyhets si en l’ostau n’a, e ouelha de tercz an si n’a, e
91, 8 dreyt e ley, e formatge de cazadure e de exide sin fe.


91, 9 Item, lo log de Part Arriu fe XVI ss. meyns III dies morlas de sees,
91, 10 e una cartera e meya de forment, e XVI conques de siuaze, e II guaries,
91, 11 las quaus pagua aqued log II ans continuats ; en tercz an, que las pague
91, 12 lo log de Binhau ; e I anyhet cada han si n’a, e ouelha de tercz han si
91, 13 n’a, e dreyt e ley, e formatge de cazadure e de exide sin fe ; e mes fe
91, 14 VI dies morlas e una guarie per la.


91, 15 Item, lo log de Binhau soberdiit fe X ss. et VI dies de morlas de
91, 16 sees, e las dues guaries lo tercz han, e lo tercz de I seste de forment, e
91, 17 VIII conques de siuaze, e ouelha de tercz han, e anhet cada han si
91, 18 n’a, e dreyt e ley.


91, 19 18. Arboys.


91, 20 La siuaza.


91, 21 Item, lo log de Casenaue fe XXI ss. de morlas, e
91, 22 dreyt e ley.


91, 23 Item, lo estatgiu deu Casau fe una garie de sees.


91, 24 Item, lo log de Menbiele fe III conques de bii, e VI conques de
91, 25 siuaze, e una guarie, e formadge de exide sin fe.


91, 26 Item, lo log de Sopena fe III conques de bii, e VI conques de siuaza,
91, 27 e una guarie, e formadge de exide sin fe.


91, 28 Item, lo log d’Arbosselh fe III conques de bii, e VI conques de
91, 29 siuaza, e formadge de exide sin fen.


91, 30 19. Prexac.


91, 31 Los sees de dies e de siuaza.


91, 32 Item, l’ostau de Casanaua fe XII ss. de morlas, e II guaries de sees,
91, 33 e XXIIII conques de siuaze, e ouelha de tercs han, e anhet, cada han,
91, 34 si n’a ; e formadge de casadure e de exide, sin fe ; e dreyt e ley.


92, 1 Item, l’ostau de la Sala fe VI conques de siuaze, e una guaria, e
92, 2 formadge de exide, sin fe.


92, 3 Item, lo estadgiu de Boo Repaus fe una guarie de sees, e X dies
92, 4 morlas qui fon conprads de l’ostau de Puyoo.


92, 5 Item, l’ostau de Noguee fe VII ss. de morlas, e XII conques de
92, 6 siuaza, e I diee morla, e une guarie, per lo estadgiu e log de Noguee ;
92, 7 une guarie plus per la place de Casanaua qui compra, e ouelha de tercs
92, 8 an, e anhet, cada an, si n’an ; e formadge d’exide, sin fe ; e dreyt e ley.


92, 9 Item, l’ostau de Fogariee fe VI conques de siuaze,
92, 10 e una guarie, e formadge de exide sin fe ; e si no an guarie, II diees
92, 11 morlas.


92, 12 Item, l’ostau de Casasus fe una mesalha morlana per I prad que fo
92, 13 comprad deu loch de Casanaue.


92, 14 Item, l’ostau de [...]inconnu, aperad Arriu, fe VI conques de siuaza, e una
92, 15 guarie de sees, e formadge de exide, sin fe.


92, 16 Item, l’ostau de Puyoo fe X ss. de morlas, e una guarie, e anhet,
92, 17 cada an, si n’a ; e XII conques de siuaze, e I diee morla, e formadge
92, 18 de casadure, sin fe ; e dreyt e ley.


92, 19 20. Sohii.


92, 20 Siuasa.


92, 21 Item, l’ostau deu Frexo fe VI conques de siuaze, e une guarie, e
92, 22 ouelha de tercs han, e anhet cada han, si n’a ; e formadge de casadure
92, 23 e de exide sin fe.


92, 24 Item, l’ostau de Part Arriu fe VI conques de siuaze e une guarie, e
92, 25 ouelha de tercs han, e anhet cada an, si n’a, e formadge de casadure e
92, 26 de exide sin fe.


92, 27 Item, l’ostau de la Crampa fe VI conques de siuaze e une guarie, e
92, 28 ouelha de tercs an, e anhet cada an, si n’a ; e formadge de casadure e
92, 29 de exide sin fe.


92, 30 Item, l’ostau de Magentra fe VI conques de siuaza e una guarie, e
92, 31 ouelha de tercs han, e anhet cada an, si n’a, e formadge de casadure
92, 32 sin fe, e de exide sin fe.


92, 33 Item, l’ostau de Abbadia fe VI conques de siuaza e una guarie, e
93, 1 ouelha de tercs an ; e anhet, cada han, e formadge de casadure e de
93, 2 exide sin fe.


93, 3 21. Artalens.


93, 4 La siuaza.


93, 5 Item, l’ostau de la Sera fe VI conques de siuaza, e une guarie, e
93, 6 formadge de casadure e de exide, sin fe ; e anhet, cada han, si n’a ; e
93, 7 una mesalha morlana per terra que compra de Casanaua de Prexach.


93, 8 Item, l’ostau de la Barta fe VI conques de siuaza, e une guarie, e
93, 9 formadge de casadure e de exide, sin fe ; e u anhet, cada han, si n’a.


93, 10 Item, l’ostau de Casaua fe aquero medex.


93, 11 Item, l’ostau de Casameaa fe aquero medex.


93, 12 Item, l’ostau de Puyoo fe aquero medex.


93, 13 Item, l’ostau de Berge Desus fe aquero medex.


93, 14 Item, l’ostau de Berge Debad fe aquero medex.


93, 15 Item, l’ostau de Sasus fe III conques de siuaze e une guarie, e
93, 16 formadge de casadure e de exide, sin fe ; e anhet, cada han, si n’a.


93, 17 Item, lo casau de Lafont fe III conques de siuaza. Enterams hostaus
93, 18 fen une guarie, la quau pagua la I hostau la I han ; e l’autre, a l’autre
93, 19 han ; e formadge de casadure, sin fe, e de exide, sin fen.


93, 20 Item, l’ostau de Peree, d’Artalens, es tengud de dar a minyar aus
93, 21 mesatges de l’ostau de Casted Loboo, can colhen las guaries en lo log
93, 22 d’Artalens.


93, 23 Item, can la siuaza colhen, deu dar a minyar lo dit
93, 24 hostau de Peree au dit mesatge.


93, 25 Item, l’ostau deu diit Peree deu dar a minyar, can los anhets colhen.


93, 26 22. Sent Adrelh.


93, 27 Formadges.


93, 28 Item, tots los hostaus de Sent Andrelh deuen dar formadge de exide.


93, 29 23. Sens Orens deu dar a minyar.


93, 30 Item, lo prior de Senthorens deu dar a minyar aus mesadges de
93, 31 Casted Loboo, can colhen la ouelhade ; e quan cassan, aquero medix.


94, 1 24. D’Ayros.


94, 2 La siuaza.


94, 3 Item, l’ostau de Domeg fe XVIII dies morlas de sees, e formadge
94, 4 de exide, can ne fe.


94, 5 Item, l’ostau de Pey fe XVIII dies morlas de sees, e formadge de
94, 6 exide, sin fe, per l’ostau de la Tapia.


94, 7 Item, l’ostau de Marquaria fe VI conquas de siuaza, e una guarie, e
94, 8 anhet, cada han, si n’a.


94, 9 Item, l’ostau de Abadia fe VI conques de siuaza, e une guarie, e
94, 10 anhet, cada han, si n’a.


94, 11 Item, l’ostau de Sopena fe VI conques de siuaza, e une guarie, e
94, 12 anhet, cada han, si n’a.


94, 13 Item, l’ostau de Nonoo fe VI conques de siuaze, e une guarie, e
94, 14 anhet, cada han, si n’a.


94, 15 Item, lo estadgiu de la Borda fe VI conques de siuaza, e une guarie,
94, 16 e anhet, cada han, si n’a.


94, 17 25. De Boor.


94, 18 La siuaza.


94, 19 Item, l’ostau deu Casau, de Boor, fe VI conques de siuaza, e III
94, 20 conques de bii, e una garie, e formadge de casadure e de exide, si
94, 21 n’a ; e anhet, cada han, si n’a.


94, 22 26. Asmes.


94, 23 La siuaza.


94, 24 Item, l’ostau de Cadirola fe VI conques de siuaze, e III conques
94, 25 de bii, e una guarie, e ouelha de tercs an, e anhet, cada han, si n’a ;
94, 26 e formadge de casadura e de exide, si n’a.


94, 27 Item, l’ostau de Casanaua fe VI conques de siuaza, e III conques de
94, 28 bii, e une guarie, e ouelha de tercs an, e anhet, cada han, si n’a ; e
94, 29 formadge de casadure e de exide, si n’a.


94, 30 Item, l’ostau de Saens fe VI conques de siuaza, e III conques de bii,
94, 31 e une guarie, e ouelha de tercs an, e anhet, cada han, si n’a ; e formadge
94, 32 de casadure et de exide, sin fe.


95, 1 Item, l’ostau de Forcade fe VI conques de siuaze, e ouelha de tercs
95, 2 an, e anhet, si n’a, cada han, si n’a ; e formadge de casadure e de
95, 3 exide, si n’an.


95, 4 27. De Silhen.


95, 5 Bii e siuaze.


95, 6 Item, l’ostau de Cortade fe III conques de bii, e VI conques de
95, 7 siuaze, e una guarie, e ouelha de tercs han, e anhet, cada han, si n’a ; e
95, 8 formadge de casadure e de exide, sin fen.


95, 9 Item, l’ostau de Casanaua fe III conques de bii, e
95, 10 VI conques de siuaze, e une guarie, e formadge de exide.


95, 11 Item, l’ostau de


95, 12 28. Trensaas.


95, 13 Las garies.


95, 14 Item, l’ostau de Bidau Periscee fe una guarie.


95, 15 Item, l’ostau de Boarie fe VI conques de siuaze e una guarie.


95, 16 29. Odz.


95, 17 Las garies.


95, 18 Item, l’ostau de Cored he l’ostau de Darree fen ams II hostaus una
95, 19 conqua e mieya de bii, e VI conques de siuaze, e una guarie, la cau
95, 20 pagua la I hostau I an, e l’autre hostau, autre an.


95, 21 Item, deu l’ostau de Seree de Dauant he de Pelegrii : fen una conqua
95, 22 e mige de bii, he cada III conques de siuaza.


95, 23 He los diits hostaus de Seree, et de Darree, he de Cored, he deu
95, 24 Seree de Dauant fen une guarie, he que la pagua la I hostau I an, he
95, 25 l’autre ha l’autre han ; he formadge de casadure he de exide, sin fen.


95, 26 Item, l’ostau de Boor fe III conques de bii, e VI conques de siuaza,
95, 27 e una guarie, he anhet cada han, si n’a, he formadge de casadure he de
95, 28 exide, sin fen.


95, 29 30. Las garies. Sent Pastos.


95, 30 Item, l’ostau de Trescampras fe IIII conques de
95, 31 siuaze he una guarie, he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de
95, 32 casadure he de exide, sin fen.


96, 1 Item, l’ostau de Casanaua fe II conques de siuaza, he una guarie, he
96, 2 anhet, cada han, si n’a ; e formadge de casadure he de exide, sin fe.


96, 3 Item, l’ostau de Forquade fe IIII conques de siuaze, he une guarie,
96, 4 he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fen.


96, 5 Item, l’ostau de Peree fe una medalha morlana.


96, 6 Item, l’ostau de Pibo fe VI conques de siuaze, he una guarie, he
96, 7 anhet de cada han, si n’a ; he formadge de casadura he de exide, sin fe.


96, 8 Item, l’ostau de Casayoos, de Bayes, fe XII conques de siuaza, he
96, 9 XIIII ss. e VI diees de morlas de sees, he II guaries, he anhet cada
96, 10 han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe ; e dreyt e ley.


96, 11 Item, l’ostau de Lom, de Bages, fe IIII conques de siuaza, he una
96, 12 guarie, he anhet, cada an, si n’a ; he formadge de casadure he de exide,
96, 13 sin fen.


96, 14 Item, l’ostau de Noguee fe IIII conques de siuaze, he una guarie,
96, 15 he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe.


96, 16 Item, l’ostau de Boarie, de Bayes, fe XIIII ss. de
96, 17 morlas, he II guaries, he XII conques de siuaza, he anhet cada an, si
96, 18 n’a ; e formadge de casadure he de exide, sin fe ; e dreyt e ley.


96, 19 Item, lo log deu Casso, de Sent Germes, fe IIII conques de siuaze,
96, 20 he une guarie, he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he
96, 21 de exide, sin fe.


96, 22 Item, l’ostau d’Espiaub fe IIII conques de siuaze, he une guarie, he
96, 23 anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe.


96, 24 Item, l’ostau de la Pena fe IIII conques de siuaza, he une guarie, he
96, 25 anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe.


96, 26 Item, l’ostau de More fe IIII conques de siuaza, he una guarie, he
96, 27 anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fen.


96, 28 Item, l’ostau de Abadie fe IIII conques de siuaze, he une guarie, he
96, 29 anhet cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe.


96, 30 Item, l’ostau de la Casa, de Odz, fe formadge de casadure he de
96, 31 exide, sin fe.


96, 32 Item, l’ostau de Peree Debad fe IIII conques de siuaza, he una
96, 33 guarie, he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de
96, 34 exide, sin fe.


96, 35 Item, l’ostau de Pere Desus fe IIII conques de siuaza, he una
96, 36 guarie, he anhet, cada han, si n’a ; he formadge de
96, 37 casadure he de exide, sin fe.


97, 1 Item, l’ostau de Mored fe IIII conques de siuaza, he una guarie, he
97, 2 anhet, cada han, si n’a ; he formadge de casadure he de exide, sin fe.


97, 3 Item, l’ostau de Saens, de Odz, fe formadge de casadure, sin fe.


97, 4 Item, l’ostau de Partarriu fe IX ss. de morlas, e una guarie, he II
97, 5 conques de siuaza, he I quartaro de forment a la mesure nabe, he I
97, 6 seste de segle a la mesure bielha, he anhet, cada han, si n’a ; he formadge
97, 7 de casadure, sin fe ; he de exide, sin fe.


97, 8 Item, totz los autres hostaus de Senpastos deuen fer formadge de
97, 9 casadure he de exide, sin fen, he si en port puyen.


97, 10 31.


97, 11 Item, deuen dar tots los lochs deu Plaa he dequedz lochs que
97, 12 son prop de Sent Pastos, sober diits, de cada gegue que entre en
97, 13 Foscau, I diee morla ; e de Sent Pastos, aquero medix.


97, 14 32.


97, 15 Soma deus fius : XXIX floris e XIII diees morlas, tant quant
97, 16 toca l’argent.


97, 17 Anno Domini M°.CCC°.XLIX, die XIX mensis decembris, in loco
97, 18 de Prexaco. Juravit ut supra.


97, 19 Soma. Monta tota la siuaza de Dauant Aygua : CCCC e XIX
97, 20 conques, que montan XXIIII cartaros de siuaza.

analysis

LVertBenacB.I-VI (proche), 1109 mots
Lavedan (sud) ca. 1349

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


97, 27 Aques son los deuees de Badsuriguere, qui son deguts al
97, 28 hostau de Casted Loboo.


97, 29 1. Segus.


97, 30 Siuaza e garies.


97.1, 31 Item, lo casau de Lies


97.1, 32 Item, lo casau de Sorte Sus


97.1, 33 Item, lo casau de Sorte Ioos


97.2, 32 Tots tres une guarie fen cada
97.2, 33 an, e II conques de siuaza.


97.1, 34 Item, lo casau de Puaroo Desus


97.1, 35 Item, lo casau de Puaroo Debad


97.2, 34 fen une guarie e cada II conques
97.2, 35 de siuaza.


98.1, 1 Item, lo casau d’Estrade Desus


98.1, 2 Item, lo casau d’Estrade Debad


98.2, 1 fen I guarie e cada dues conques
98.2, 2 de siuaza.


98.1, 3 Item, l’ostau de Peyre Caue


98.1, 4 Item, l’ostau de Peyre Caue siuaze.


98.2, 3 fen I garie e cada II conques de
98.2, 4 siuaze


98.1, 5 Item, lo casau de Dambiele


98.1, 6 Item, lo casau d’Ambiele


98.1, 7 Item, lo casau de l’autre Ambiele


98.2, 6 fen une guarie he cada dues
98.2, 7 conques de siuaze.


98.1, 8 Item, lo casau aperad de Forquade


98.1, 9 Item, lo casau de l’autre Forquade


98.2, 8 fen une garie he cada dues
98.2, 9 conques de siuaze.


98.1, 10 Item, lo casau de Abadie


98.1, 11 Item, lo casau deu Barad


98.2, 10 fen I guarie e cada dues conques
98.2, 11 de siuaze.


98.1, 12 Item, lo casau de Casau de Bat


98.1, 13 Item, lo casau de Casau de Sus


98.2, 12 fen une guarie e cada dues
98.2, 13 conques de siuaza.


98, 14 Item, lo casau de Borde fe une guarie e dues conques de siuaza.


98, 15 Item, l’ostau de Menbiele fe une guarie he II
98, 16 conques de siuaza.


98, 17 Item, lo casau de Burburust fe une guarie he II conques de siuaza.


98, 18 Item, lo casau de Bilhoo fe une guarie he II conques de siuaze.


98, 19 Item, lo casau de Comed fe une guarie he II conques de siuaze.


98, 20 Item, lo estadgiu de Mateu fe I diner morla.


98, 21 Item, lo estadgiu de Tressens fe I diee morla.


98, 22 Item, lo estadgiu deu Bergee fe I diee morla.


98, 23 Item, de Sansot fe I die morla.


98, 24 Item, de l’autre Bergee fe I diee morla.


98, 25 Item, lo Iogla fe I diee morlaa.


98, 26 Item, Domenge de Forquade fe I diee morla.


98, 27 Item, de Pedrey fe I diee morla.


98, 28 Item, de Salanaua fe I diee morla.


98, 29 Item, de Arranhoo fe I diee morla.


98, 30 2. D’Omex.


98, 31 Las garies.


98, 32 Item, lo casau de Comed fe une guarie he II conques de siuaze.


98.1, 33 Item, lo casau de Casau


98.1, 34 Item, lo casau de l’autre Casau


98.2, 33 fen une garie he II conques de
98.2, 34 siuaze.


98, 35 Item, lo casau de Marguante fe une guarie he II conques de siuaze.


98, 36 Item, lo casau de Puyoo fe une guarie he II conques de siuaze.


99, 1 Item, lo casau Durassaa fe une guarie he II conques de siuaze.


99.1, 2 Item, lo casau
99.1, 3 de Menbiele


99.1, 4 Item, lo casau de l’autre Menbiele


99.2, 3 fen une guarie he cada dues
99.2, 4 conques de siuaza.


99.1, 5 Item, lo casau de Peree


99.1, 6 Item, lo casau de Saentre


99.2, 5 fen une guarie e cada II conques
99.2, 6 de siuaza.


99.1, 7 Item, lo casau de l’Escale


99.1, 8 Item, lo casau de Poey Mored


99.2, 7 fen une guarie e cada II conques
99.2, 8 de siuaza.


99, 9 Item, lo casau de Barazonhes fe aquero medeys.


99, 10 Item, lo casau de Peyras fe aquero medeys.


99, 11 Item, lo casau de Casanaua fe aquero medixs.


99, 12 Item, lo casau de Carladoos fe aquero medeys.


99, 13 Item, lo casau de Lies fe aquero medixs.


99, 14 Item, lo casau de Carlauant fe aquero medeys.


99, 15 Item, lo casau de Abadie fe aquero medeys.


99.1, 16 Item, lo casau Forcade


99.1, 17 Item, lo casau de l’autre Forcade


99.2, 16 fen aquero medeys, he siuaza
99.2, 17 cadahus.


99, 18 Item, lo casau de la Sala fe aquero medeys.


99, 19 Item, deu log estadge fe I diee morla.


99, 20 Item, de la Sala, I diee morla.


99, 21 Item, lo casau de Carere fe aquero medeys.


99, 22 Item, deu Bordar.


99, 23 Item, de Casayos estadge fe I diee morla.


99, 24 Item, de Nulh estadge, I diee morla.


99, 25 Item, deu Berge estadge, I die morla.


99, 26 Item, de la Carrera estadge, I die morla.


99, 27 Item, Iohan de Carlauant, estadge, I die morla.


99, 28 Item, de la Dared estadge, I die morla.


99, 29 Item, Franqua de Cambera, I die morla.


99, 30 Item, de Bornau, I die morla.


99, 31 3. D’Ossen.


99, 32 Siuaza.


99, 33 Item, l’ostau de Menbiele fe siuaza e guarie.


99, 34 Item, l’ostau de Carrera fe une guarie he II conques de siuaza.


100.1, 1 Item, lo casau de Sobaus de Miey
100.1, 2
100.1, 3 Item, lo casau de Sobaus Debat


100.2, 1 fen une guarie he cada II
100.2, 2 conques de siuaza.


100.1, 3 Item, l’ostau de Sere fe guarie e siuaze.


100.1, 4 Item, l’ostau de Sobaus Desus


100.1, 5 Item, l’ostau de Gost


100.2, 4 fen une guarie e cada II
100.2, 5 conques de siuaza.


100, 6 Item, lo casau de Menbiele fe guarie e siuaza.


100, 7 Item, l’ostau de Peyrenhe fe guarie e siuaze.


100, 8 Item, lo casau d’Estremalore fe aquero medeys.


100, 9 Item, l’ostau deu Bent, fe aquero medeys.


100, 10 Item, l’ostau d’Estremee fe aquero medeys.


100, 11 Item, lo casau de Toos fe aquero medeys.


100.1, 12 Item, lo casau aperad de Treseres


100.1, 13 Item, lo casau de l’autre Treseres


100.2, 12 fen guarie he cada dues
100.2, 13 conques de siuaza.


100.1, 14 Item, lo casau de Casasus
100.1, 15
100.1, 16 Item, lo casau de Casayos


100.2, 14 fen une guarie he cada II
100.2, 15 conques de siuaze.


100, 16 Item, lo casau de Trobat fe une cartere de forment.


100, 17 Item, lo casau de Sobie fe guarie e siuaze.


100, 18 Item, lo casau de Sotric fe aquero medeys.


100, 19 Item, lo casau de Cortada fe aquero medeys.


100, 20 Item, de Faderne, I die morla.


100, 21 Item, de Palhasoo, fe I die morla.


100, 22 Item, de Lataule, fe I die morla.


100, 23 Item, de Casanaue, fe I diee morla.


100, 24 Item, de Boarie, fe I diee morla.


100, 25 Item, deu Fou, fe I diee morla.


100, 26 Item, de la Pene, fe I diee morla.


100, 27 Item, de Comed, fe I die morla.


100, 28 Item, de Fontaa, fe I diee morla.


100, 29 Item, de Logues, fe I diee morla.


100, 30 Item, de Picare, fe I diee morla.


100, 31 Item, lo Faur fe I diee morla.


100, 32 Item, de Sent Iohan, I diee morla.


100, 33 Item, de Michoo, fe I diee morla.


100, 34 Item, de Palhaso, fe I diee morla.


101, 1 4. D’Aspii.


101, 2 Siuaza.


101, 3 Item, de Quendebat, fe une guarie e dues conques de siuaze.


101.1, 4 Item, de Casanaue, aquero medeys.


101.1, 5 Item, de Mayoo, aquero medeys.


101.2, 4 Fen VI conques de forment e
101.2, 5 III conques de segle.


101, 6 Item, de Bornau, aquero medeys.


101, 7 Item, de Salanaue, aquero medix.


101, 8 Item, de Puyau, fe aquero medeys.


101, 9 Item, de Binhau, fe aquero medeys.


101, 10 Item, de Barau, fe aquero medeys.


101, 11 Item, de Cortade, fe aquero medeys.


101, 12 Item, de la Caze, fe aquero medeys.


101, 13 Item, de Menbiele, aquero medix.


101, 14 Item, de Abadie, fe aquero medeys.


101, 15 Item, de Sober Cases, aquero medeys.


101, 16 Estadges d’Aspii.


101, 17 Item, de Panhed estadge fe I diee morla.


101, 18 Item, de Bilhoo, fe I diee morla.


101, 19 Item, de Carrere, fe I die morla.


101, 20 Item, de Boarie, fe I diee morla.


101, 21 Item, de Tolic, fe aquero medix.


101, 22 Item, de la Forgua, fe aquero medeys.


101, 23 Item, de Berge, fe I diee morla.


101, 24 Item, de Sobiroo, fe I die morla.


101, 25 Item, de l’autre Sobiroo, fe I diee morla.


101, 26 Item, deu Binhe, fe I diee morla.


101, 27 5. De Biger.


101, 28 Siuase.


101.1, 29 Item, lo casau de Casayos


101.1, 30 Item, de l’autre Casayos


101.2, 29 fen une guarie he cada II
101.2, 30 conques de siuaze.


101.1, 31 Item, lo casau de Prat fe I guarie e siuaze.


101.1, 32 Item, lo casau de Abadie


101.1, 33 Item, lo casau de Beart


101.2, 33 fen une guarie e cadahus siuaza.


101.1, 34 Item, de Casau Meau,


101.1, 35 Item de l’autre Casau Meau,


101.2, 35 fen une guarie e cadahus siuaza.


101, 36 Item, lo casau de Menbiele fe une guarie he dues conques de siuaza.


102.1, 1 Item, de Saentre Defore


102.1, 2 Item, de Saentre Dedens


102.2, 1 fen une guarie he cada dues
102.2, 2 conques de siuaze.


102.1, 3 Item, lo casau
102.1, 4 d’Estremere


102.1, 5 Item, lo casau de Sobiroo


102.2, 4 fen une guarie e cadahus siuaze.


102, 6 Item, lo casau de Casasus fe une guarie e II conques de siuaza.


102, 7 Item, la casau de Puyoo fe une guarie he II conques de siuaze.


102, 8 Item, lo casau de Fontaa fe une guarie he II conques de siuaze.


102, 9 Item, lo casau de Maube fe une guarie he II conques de siuaze.


102, 10 Item, lo casau de Casanaue fe une guarie he II conques de siuaze.


102, 11 Aquests, deius nomenats, son estadges :


102, 12 Item, de Salanaue estadge fe I die morla.


102, 13 Item, deu Lag, fe I die morla.


102, 14 Item, deu Casso, fe I die morla.


102, 15 Item, de Casaus, fe I die morla.


102, 16 Rubrica.


102, 17 6. Item, tots aquests desus nomenats, tant estadges, tant casaus,
102, 18 deuen dar anhet, cada han, si n’an. E si los casaus qui passen ab une
102, 19 guarie II casaus, an cadahus anhet, II deuen escapar ansi medeys ab I
102, 20 anhet, he quel pague la I casau I an ; e l’autre casau, a l’autre. E si no
102, 21 n’an sino la I, quel pague tots ans.

analysis

LVertBenacB.I-VII (original), 145 mots
Lavedan (sud) déb. 15e s.

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


102, 27 La femade de ouelhas, deguda a l’ostau de Casted
102, 28 Lobon.


102, 29 1. Item, segont qu’es troba en lo Samsuau de Barbazan, deuen fer
102, 30 tots los ostaus de Iunqualas femade, si olhas an, cada X neyts, l’an,
102, 31 cascu a Martero.


102, 32 2. Item, a Ordiis, tots los qui olhas an, fen femade cada X neyts,
102, 33 sino a l’Abadie e Arosse, que non fen ; mas los autres ne fen a Martero.


102, 34 3. Item, los de Gazost fen femade, sino lo de l’Abadie, que non fe ;
102, 35 mas tots los autres ne fen, cada X neyts, los qui son homes de
102, 36 l’ostau de Casted Lobon.


103, 1 Item, los qui solen este homes de Casted Bayac : cada VIII neyts
103, 2 cascu, a Martero, femade.


103, 3 4. Item, a Oste, XII ostaus : cada I, V neyts de femade, a Martero.


103, 4 5. Item, entot, la Estreme : XXX cartaros de milh per punhere.

analysis

LVertBenacB.I-VIII (original), 28 mots
Lavedan (sud) ca. 1410

MS. Paris, B.N., NAF 23286, c. 1410


103, 6 Lo sees de Lorde.


103, 7 Item, lo cassau de Lagues : I I ss. et I moy de [...]inconnu, et I moy de milh,
103, 8 et I moy de ciuade.

analysis

LVertBenacB.I-IX (original), 388 mots
Lavedan (sud) déb. 15e s.

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


103, 9 Aquesta es la sere que se deu dar a l’ostau de Casted Loboo
103, 10 totas Marteros.


103, 11 1. Casted Loboo.


103, 12 Item, l’ostau de la Crabaria fe II liuras e miya de sere.


103, 13 Item, l’ostau de Lias fe I liura de sere.


103, 14 Item, l’ostau de Malho fe I liura de sere.


103, 15 Item, l’ostau de Larey fe I liura de sere.


103, 16 Item, l’ostau de la Pene fe I liure de sere.


103, 17 Item, l’ostau de la Solaa fe I liure de sere.


103, 18 Item, l’ostau deu Solay fe I liura de sere.


103, 19 Item, l’ostau d’Arriat fe I liura de sere.


103, 20 Item, l’ostau de Boneu fe I liura de sere.


103, 21 Item, l’ostau de Lafont fe miya liura de sere.


103, 22 2. Ordiis.


103, 23 Sere.


103, 24 Item, l’ostau deu Trey fe II liuras de sere.


103, 25 Item, l’ostau de la Forgue fe I liura de sere.


104, 1 Item, l’ostau de l’autre Forgue fe I liura de sere.


104, 2 Item, l’ostau de Assarie fe I liura de sere.


104, 3 Item, l’ostau de Baquarie fe I liura de sere.


104, 4 Item, l’ostau de Mengart fe I liura de sere.


104, 5 Item, l’ostau de l’Abadie fe I liura de sere.


104, 6 Item, l’ostau de Arrossa fe I liura de sere.


104, 7 Item, l’ostau de Layus fe I liura de sere.


104, 8 Item


104, 9 3. Xeust.


104, 10 Sere.


104, 11 Item, l’ostau de la Lana fe I liura de sere.


104, 12 Item, l’ostau deu Boyx fe I liura de sere.


104, 13 Item, l’ostau de la Carrera fe I liura de sere.


104, 14 Item, l’ostau de Iohan de Sarres fe I liura de sere.


104, 15 Item, l’ostau de l’autre Sarres fe I liura de sere.


104, 16 Item, l’ostau de la Barte fe I liura de sere.


104, 17 Item, l’ostau de Talhefrees fe I liura de sere.


104, 18 Item, l’ostau de Larbey fe I liura de sere.


104, 19 Item, l’ostau de Treuerris fe I liura de sere.


104, 20 Item, l’ostau de Boneu fe I liura de sere.


104, 21 Item, l’ostau de Larrey fe I liura de sere.


104, 22 Item, l’ostau deu Pont fe I liura de sere.


104, 23 Item, l’ostau de l’autre Pont Debad fe I liura de sere.


104, 24 Item, l’ostau de Lartigue fe I liura de sere.


104, 25 Item, l’ostau de Sayoos fe I liura de sere.


104, 26 Item, l’ostau de Sera fe I liura de sere.


104, 27 Item, l’ostau de Lort fe I liura de cera.


104, 28 Item, l’ostau deu Maassee fe I liura de cera.


104, 29 Item, l’ostau de Iohan de Closura fe I liura de cera, per razo de
104, 30 la mola.

analysis

LVertBenacB.II (proche), 2624 mots
Lavedan (sud) 1384

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


108, 8 Los deuees deus ports.


108, 9 Anno Domini millesimo CCC LXXXIIII, a XXIIII dies en may.
108, 10 Aquests son los degudz, els deuers e propietats que lo noble baroo
108, 11 mossenher de Lauedaa, senhor de Casted Loboo, pren ne deu prene en
108, 12 los ports, ne y aue en los cuyelas, ne de ius contenguds, los quaus
108, 13 se esguerdan ne son deguds a la mazo de Casted Loboo ; e las causes
108, 14 de ius contengudes fon diites et depausades per alguns proomes e sauis
108, 15 homes, los quaus depausan a lor segrament las causes de ius degudes
108, 16 ne fen sic: a (Balencie)  ad aquestz que son cochs ne seguen la cocarie de Casted Loboo
108, 17 per nom del senhor de Casted Loboo.


108, 18 1 . Los de Trebons.


108, 19 Item, pren lo senyor de Casted Loboo o son coch per nom de lui,
108, 20 cascun an, una begade, en la bielha de Trebons :


108, 21 Tot prumerament en XIIII casaus qui hi a, en cada I, VIII tornes
108, 22 petits, pagados en la feste de Nadal.


108, 23 Item, aqueds medixs casaus sober diits fen, cascun an, qui ouelhas
108, 24 a, I anhet a Paschas, e qui ouelhas no ha que pague une guarie a
108, 25 Paschas, losquaus casaus son per nom de ius escriuts.


108, 26 Item, tot prumer, lo casau d’Esquerer.


108, 27 Item, lo casau de Maguee.


108, 28 Item, lo casau de Peer.


108, 29 Item lo casau deu Trincad


109, 1 Item, lo casau de Domenge Binhau.


109, 2 Item, lo casau de Tiquere.


109, 3 Item, lo casau de Betad.


109, 4 Item, lo casau de Partano.


109, 5 Item, lo casau Dullaas.


109, 6 Item, lo casau de Lane.


109, 7 Item, lo casau dels Binhaus.


109, 8 Item, lo casau de Meybiele.


109, 9 Item, lo casau de Domenge Boe.


109, 10 Item, lo casau de las Arroyes.


109, 11 Item, d’autra part, tot la bielhe fe VI ss. tornes per auelhada, de
109, 12 tercs an en tercs.


109, 13 Item, lo casau de Gaxie Lana, XII dies


109, 14 2. Item, los de Nulh, aquedz qui estan au cuyelaa de la Ree, que
109, 15 de tantes formadgeres cum hi aure, quen deuen dar au coch de Casted
109, 16 Loboo sencles formadges, aquedz quen faran.


109, 17 Item mes, los homes de Nulh, aquedz que n’an, quen deuen dar en
109, 18 lo mees de may sencles formadges, losquaus son tenguds de dar al diit
109, 19 senhor de Casted Loboo, estan en la beziau de Nulh aquedz que n’an.


109, 20 Item, anxi medex, deuen fer per lo cuyelaa de la Fumader lo escale
109, 21 deu Basus : Aqui se comensan las Lobateras entrou au Sirizou, au
109, 22 canted de la Ushola.


109, 23 3. De Estugue.


109, 24 Item, los homes de Estugue, aquedz qui estan au
109, 25 cuyelaa de Laguaas, que deuen dar cascun an I formadge, lo plus bed
109, 26 que hi sie, acceptad que sen deu alheytar lo mayorau de I e aprop lo
109, 27 coch, e que no y deu auer sino una formadgere comprade ; que son
109, 28 tengudz de dar a disnar au coch, ab lo conde de L companyos, ab atant
109, 29 que per tres dies lo cog los affes saber. E si no poden aqui disna, que
109, 30 pod prene lo coch I mootoo per disna.


109, 31 Item, si per auentura los diits homes meten bestiar estrani, que no
109, 32 fos loor, que no y deu auer sino LXXV pegulhades. Si mes ni aue, lo
109, 33 coch y pod carnalar V ss. de morlas.


110, 1 Item mes, que de lors bestias, ids hi poden tier tant bestia cum a lor
110, 2 plassia ; que no son tenguds de dar sino per la formatgere sober diite.


110, 3 Item, he lo carnau que pod fer de la feste de Sent Iohan Baptista
110, 4 entroo a Nostra Dona d’aost.


110, 5 Item, e per cada ramad de bestia que pod fer lo carnau lo diit coch
110, 6 de cada grey.


110, 7 Item, e per tantas formadgeres cum hi aure plus, que son tengudz de
110, 8 dar sencles formadges de tantas cum ni aure de lor de Estugue.


110, 9 4. Item, en lo port Areebede, cuyelaa de lor de Mont Galhart, de
110, 10 tantas formadgeras cum hi aure, sencles formadges ; e si ban fora lor
110, 11 dec, per cada ramad de bestia, de queyn que sie grey, cada V
110, 12 ss. de Morlas per carnau. Los dechs que sien iudyats,
110, 13 mas que lo coch prenca sert senyhau o de tasqua o de crost, o autre
110, 14 degud, cum a lui sie segur ; e que seguie lo bestiar tant cum poyra sies
110, 15 son perilh ; mas que no y poden mete nulh bestiar sino del lor.


110, 16 5. Item, en lo port aperat Culentozau, e en lo port aperat Coos, e
110, 17 en lo port aperat Oscaga, que son de lor de Trebons, anxi medix cum
110, 18 en lo de Montgualhart, acceptad lo senhor de Casted Loboo que hi
110, 19 pod tier une cabane, si fer ag bou, en Oscaga ; o otra la sua medixa,
110, 20 que pod tier autra, cum diit es.


110, 21 6. Item, en lo port aperat deu Sirizou, loquau es de lor de Benag ;
110, 22 e lo senhor de Casted Loboo o son coch en cada formadgere, III
110, 23 formadges, la I de rust, e l’aute deu ban, e l’autre de sau ; e la I d’aquetz
110, 24 que deu lexar lo coch en la cabana, podad, que los pastos eu coch lo
110, 25 mingen, e en cada formadgere deu fer aquero. E si lo bestiar que
110, 26 demore en Sirizou passa en neguna part, fora lo dech, que lo diit coch
110, 27 posqua carnalar per cada ramad de bestiar, de queyn grey que sie,
110, 28 cada V ss. de morlas, de la festa de Sent Iohan Baptista
110, 29 entrou Sancte Marie d’agost.


110, 30 7. Item, en la port aperad Baran, lo cau es de lor de Ader, anxi
110, 31 medixs cum en lo de Sirizou.


110, 32 8. Item, lo port aperad Foscau : en une formadgere que lo senhor
110, 33 de Tuzaguet pod mete en lodiit port, que ha lo senhor de Casted
110, 34 Loboo en quere formadgere, III formadges per cazedure, e que pod
111, 1 carnala la diit coch lo bestiar, si en negune part ne forma passaua lo
111, 2 dech, per cada V ss. de morlas cada ramad e grey de bestiar, de quau
111, 3 que sie condicion bestiar, de la festa de Sent Iohan Baptista entrou
111, 4 Nostra Dona d’aost.


111, 5 Item, l’ostau de Domeg de Gieu a formadgere en la diit port de
111, 6 Foscau, e lo senhor de Casted Loboo o son coch pod fer anxi medix
111, 7 cum desus es contengud.


111, 8 Item, tota bestia cauaria que entre en lo port aperad Foscau que
111, 9 deuen paguar sencles dies morlas, acceptad las que fossan de la beziau
111, 10 de Lias o de Burburust, o d’aquedz que auren comprades las formadgeres
111, 11 deu senhoo de Tuzaguet o de l’ostau de Domeg de Gieu ; mas que en
111, 12 queras cabanas dequeras formadgeras deu auer sert
111, 13 conde de bestia, so es assaber cada LXXV pegulhades he no plus ;
111, 14 e si affen, lo coch ag pod carnalar.


111, 15 9. Item, tots aquests que estan en lo port de Lhen, que paguen per
111, 16 cada formadgere cada III formadges, so es assaber aqueds que paguen
111, 17 au senyor de Casted Loboo.


111, 18 Item mes, que si ouelha ne anhet e tot autre bestiar que estoo en
111, 19 aqued port, que si passa los dechs deu diit port, cascun ramad e grey
111, 20 que pod penherar lo coch per cada V ss. de morlas, de la festa de
111, 21 Sent Iohan Baptista entrou ha Nostra Dona d’agost.


111, 22 10. Item, en lo port aperad Tornaboob, que no pod negun cabana
111, 23 ne cuyela mete sino lo senhor de Casted Loboo. E si affe, lo diit
111, 24 senhor o son coch que y pod carnalar cascun aramad de bestiar per cada
111, 25 neyt cada V ss. de morlas, de Sent Iohan Baptista entro Sancte Marie
111, 26 d’agost.


111, 27 11. Item, en lo port aperad la Estiuere Dauant, que es del priorat
111, 28 de Sent Horens, que ha lo senhor de Casted Loboo en cada
111, 29 formadgere, de tantas cum ni aye, cada III formadges ; mas que
111, 30 I formadge deu podar la coch en la cabana, en cada formadgere, e que
111, 31 armanqua aqui.


111, 32 12. Item, la mazo de Sent Horens que deu dar, cascun han, una
111, 33 beguade, au coch de Casted Lobo a sopar una hora can ane cassaa, e
111, 34 aqui que pod estar la neyt si fer abou ; e queu deu fer lieyst can anara
111, 35 a Boo ne Afferoo, ab tant que lo beguee de Cagos l’aguaya feyt assaber
111, 36 per III dies dauant au prior o au clauer deu priorat de Sent Horens.


112, 1 13. Item, en lo port aperad Boo e en lo port aperad Ferroo, en
112, 2 cada formadgere que hi aya, de tantas cum ni haya que donen au
112, 3 senhor de Casted Loboo cada III formadges de cazadure, cascun han.


112, 4 Item mes, que can los formadges sien amasasts, lo diit senhor de
112, 5 Casted Loboo quen deu auer I formadge de auantadge ; e lo plus que
112, 6 deu esser partit au diit senhor de Casted Loboo, e au bayle de Laueda
112, 7 per lo senhor mayor, e au beguer de Cagos, tercs e ters.


112, 8 Item mes, que la vespra que lo coch bienca en los diits ports, queu
112, 9 deuen tots aquets que y an habitacio ne y estan, que deuen aportar
112, 10 tota leyt que ids auran en aquera hora, dauant lo coch,
112, 11 he si no ho fazen, que lo coch pod prene tota la baxera que ids auren
112, 12 en lors cabanas ; he tota la leyt que deu aquet vespre lo coch fer
112, 13 minyar, e bene, he alienar, he espleytar a la seruitud deu diit coch he
112, 14 dequeds que l’acompanhan.


112, 15 14. Item, en lo port aperad Seascz que ha casadure lo senhor de
112, 16 Casted Loboo, de cascun han.


112, 17 15. Item, lo senyor de Casted Loboo e son coch pod penyhera en
112, 18 totz temps los bestias e gens de Pozag, en lo terratori de la Estreme
112, 19 de Casted Loboo, sino que de voluntad de cascuna partida procediis
112, 20 que idz se descen soferte padoenssa : he no estan per aquero, lo diit
112, 21 coch que pod penyhera he carnalar de la festa de Sent Iohan Baptista
112, 22 entroo Nostra Dona d’agost, si lo bestia de Pozag entraue en lo
112, 23 terratorii de Casted Loboo, en V ss. de morlas cada arramad.


112, 24 16. Item, aquet que sere baylhe ne bezii ne habitant de las beziaus
112, 25 de Trebons ne de la Bascere, si per auentura idz anauan carnalar en
112, 26 los ports on idz han degudz en lo terratorii de Casted
112, 27 Loboo, los diits bayle, beziis he habitans poden carnala per lor part
112, 28 en V s. de morlas cada grey e arramad de bestia, ab atant que lo coch
112, 29 de Casted Loboo no los bissa ne los sabos que a lor se balos ; he si lo
112, 30 coch de Casted Loboo los pod beser ne los pod hatenyhe a son saub,
112, 31 e que los sie sobras, que los pod sens nulh periudicii tore lo carnau he
112, 32 que los balos. He si, per auentura, idz n’auen menad lo carnau que lo
112, 33 coch nou podos auer biu, que si idz ach auen escorxat e metut en la
112, 34 cautera, que lo diit coch los ag pod tore e portar sens negun periudicii,
113, 1 si sobras los pod esser, e que idz no lon poden fer negun greu ne are
113, 2 domana au diit senhor de Casted Loboo.


113, 3 17. Item, que tot bestia, o sie de la terra o sie fora la terra, sino
113, 4 que fos lo ostau o la persone de qui lo bestia sere asensat ab lo senyor
113, 5 de Casted Loboo, que tota bestia que passas ne entras en lo bedad de
113, 6 Casted Loboo, que fos carnalat en V ss. de morlas cada aramad e grey ;
113, 7 o que no fos sino una bestie, anxi medix que fos carnalade, saubant
113, 8 leyau dezenquze.


113, 9 18. Item, en ho port aperad Oscere, lo senhor de
113, 10 Casted Loboo ha cazadure.


113, 11 Item, que tot bestia que passe dessa la podge deu [...]incertain que
113, 12 pod lo coch de Casted Loboo carnalar de Sent Iohan Baptista entroo
113, 13 Nostra Dona d’agost ; sino que idz se sien presentats au coch de Casted
113, 14 Loboo o ha persona que sie notoria que per lo diit senhoo de Casted
113, 15 Loboo he, que pod carnalar lo diit coch de dibees sent enla entro au
113, 16 diit terme de Sancte Marie d’agost.


113, 17 19. Item, los de Nulh no son tenguds de paguar negun greuge per
113, 18 razoo de las Lobateras, sino lor cazadure.


113, 19 20. Item, tot grey e bestia que sie de la Estremee de Casted
113, 20 Loboo que pod anar pechee he espleytar ayguas e herbes ab lors
113, 21 bestias en tot lo terratorii de la Bascere, en cauque loch que idz l’ayan,
113, 22 ab tant que la neyt s’en tornen en lo terratorii aqui hon han lors
113, 23 propietatz he acostumad de estar, ab atant que anen fora de fer daun en
113, 24 messes he anxi medex que poden fer los de la Bassere ab lor, acceptad
113, 25 lo bedad de Casted Loboo.


113, 26 21. Item, lo poble deus Ancles ab la dite
113, 27 Estremee anxi medix cum los de la Bassere, acceptad lo bedad de
113, 28 Casted Loboo he las Lobateres, de Penthecoste entroo Nostra Dona
113, 29 d’agost, he lo bedad en nad temps.


113, 30 Item, lo coch de Casted Loboo pod carnalar, de Penthecoste entroo
113, 31 Sent Iohan Baptista, entroo au cantet deu Corbet en las Lobateras ;
113, 32 e de Sent Iohan enla en las diites Lobateras, deu cantet de l’escale deu
113, 33 Bazus, sober lo cami, entroo au cantet de la Usshola, a l’entrad de
114, 1 Sirizou, so es assaber de Sent Iohan entroo Nostra Dona d’agost, he
114, 2 que negun autre en quet terme no y a neguna part sino lo diit senhor
114, 3 de Casted Loboo.


114, 4 22. Item, lo port aperat Portet es deu senhor de Casted Loboo he
114, 5 deus Ancles, loquau parten per mey ; he ids hi an lors yazillas, he
114, 6 cuyelas, he termes deguds en que idz ne negun per lor no y deuen fer
114, 7 lo contra ; he poden pechee cadaüns per tot, acceptat Bernede, ab atant
114, 8 que cada neyt tornen a lors cuyelas ; acceptat las Lobateras que no y
114, 9 deuen peschee los deus Ancles ne neguns.


114, 10 23. Item, en lo port aperad Orsas, aquero medex
114, 11 cum desus es contengud. En la Coma de Urdoo, anxi medix, cum
114, 12 desus es contengud.


114, 13 24. Item, Gieu he Lias he Burburust he Ordoo noüs deben bedar
114, 14 deu lor iazent gerbe ne aygua, ni fulha de buelar o de blat o de prat
114, 15 enfore, he cadaüns deuen yazer darer la bia. Si bolen pechee dauant
114, 16 la bia, deuen dar sencles formadges, de Cadreys en suus entroo las
114, 17 Arres. Si bolen yazer dauant la bia, ab amor deu coch si yazen, no y
114, 18 deu tocar lo cog ; entroo a Penthecoste no y deu carnalar. Deus qui
114, 19 yazeran dauant la bia deu sic: dar (Balencie)  II formadges auer de cada formadgere.
114, 20 Ab asso dat, deu tot l’autre sic: l'auer (Balencie)  pexer de Gieu e de Lias e de Burburust
114, 21 deu auer lo coch a Paschuas anhet et a Nadau guarie ; de quatre anhetz
114, 22 deu dar II dies o une guarie. Las bedes qui diites son abssotes son de
114, 23 Nostra Dona d’agost enla.


114, 24 25. Item, lo cugela debat e lo desus de Cugeu
114, 25 Senseuii, dreyt a la osca de Portet, he lo cugela de Ariuleda, e lo
114, 26 cugela d’Arbest, e lo cugela deu Sequed, e lo cugela d’Aronses, e lo
114, 27 cugela de Barabon, e lo cugela de la Fosseta, e lo cugela deus Ares
114, 28 deus Burguedz, e lo cugela debat d’Ossa et Moulata.


114, 29 26. Item, los de la Estrema poden estar en lo port de Lhens, debat
114, 30 lo sende.


114, 31 27. Lo cortau de Burrau, estiua d’Ossun.


115, 1 28. Item, deu semde deu Bedat sic: Bedot (Balencie)  enbat no deuen estar los de Giu
115, 2 ne Lias ne de Burburust, e si a fen, lo coch los pod carnalar per V ss.
115, 3 de morlas.


115, 4 29. Lo cortau dela Estortas de Foscau es de la mazo de Casted
115, 5 Loboo.


115, 6 30. Lo cortau desus de las Ayguas de Som estiua es de Iuncalas,
115, 7 e poden pexer entroo l’Ador, entroo los bayns de Banheres e entroo
115, 8 Labascera e entroo lo Fau Dare, fora lo Bedat et fora tota tala.

analysis

LVertBenacB.IV (copie), 481 mots
Bigorre (sud) 1274

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


120, 8 La carta deu cambi de Forgas.


120, 9 Conegude cause sie als presens e als abieders que nos n’Esquiuat,
120, 10 per la gracie de Diu compte de Begorre e senhor de Chabanes, no
120, 11 forsat ni decebut ni constret per negune persone del mon, mas
120, 12 franquemens e de nostre propie bone voluntat, autreiam e areconexem e
120, 13 confessam que nos auem dat tot aquero que nos auem ni auer deuem en
120, 14 la bielha de Forguas, ab totes sas apertiensas a vos na R. Gassie, senhor
120, 15 de Casted Lobon e a vostre comandament, per LXIII ss. de
120, 16 morlas d’arende que nos vos deuem dar peu feit deu cambi de Baredge,
120, 17 que nos auem feit, mes balhe o meyns balhe ; bolem que d’aquet vos
120, 18 tencadz per pagad ; loquau loc de Forgas ab totes sas apertiensas vos auem
120, 19 dat e liurat e asot e afranquit, anxi cum dauant diit es, bonemens e
120, 20 franquemens, sees nulh dreytadge pauc ne gran que non y auem artengud, ans
120, 21 vos ag auem tot liurat ab fust e ab terre, a for e a costume de la terre de
120, 22 Begorre, per nos madeixs e per tot nostre linadge, peu qui ara es e qui
120, 23 d’aqui eant hi sera, nat ne a nexer ; lo cau loc de Forgues ab totes sas
120, 24 apertiensas los auem dat e liurat, anxi cum auant diit es, ab homes e
120, 25 dap femnes, natz ni a nexer, e dap terres e dap pratz, e dap herbes, e
120, 26 dap aygues, e dap bosc, e dap arbes, frutes portan e no portans,
120, 27 metches o saubadges, e dap questes, e dap sees, e dap fieus, anxi cum
120, 28 los hi auem ni auem aguts nos ni nostre linadge dauant present, e ab
120, 29 totz los entratz e ab totz los exitz e ab totes las apertiensas e ab totz
120, 30 los esfineamentz e ab totes las frontades e ab tote padoense e ab tots
120, 31 los dreytadges que a ne auer deue, anxi cum tee de cap en cap e
120, 32 d’estremps en stremps, deu seu entro terre e de terre entro abisme ;
120, 33 lo cau loc de Forgues ab totes sas apertiensas vos deuem fer boo de
120, 34 totz homes e de totes femnes qui arre vos hi domanascen sober totes
120, 35 mes causes, e queu tengatz anxi cum lo loc de Barbasan de Bad eretz,
120, 36 e que bon auem metud segurs na Arnaut Guilhem de Barbasan, e
120, 37 n’Arnaut deus Ancles, en Per d’Antii, e na R. de Benac,
121, 1 e n’Arnaut R. de Casted Bayac, qui bos an autreyat, e quep son
121, 2 tengudz ab nos he sees nos, e sober totes lors causes e pretz ac deuen
121, 3 far boo si nos no afazem. Testimonis son : en Guilhem Gaxie de
121, 4 Tusagued, en Iohan de Loit, en Pelegri de Lauedan et na Auger de
121, 5 Loid, en P. de Begolle, en Guilhem Arnaut de Barbasan, cauers, e
121, 6 motz d’autres homes. viii.to ydus augusti, anno Domini m° cc° lxx° iiii.to.

analysis

LVertBenacB.V (copie), 4291 mots
Lavedan (sud) 1313
Rédacteur = Per de Lias, notari iurad de la Streme de Casted Loboo e de Lauedan; Scribe = Augerius Dencauses, publicus notarius Tarbie;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


124, 1 Aquesta es la carta deu conpromes qui es enter Moss. de
124, 2 Lauedan e lo poble de la Estreme de Casted Loboo, de deuees.


124, 3 1. Coneguda causa sie que de totes las contentas e las domanes e
124, 4 las controuersias que magudes eran o esperans de mauer enter lo noble
124, 5 baroo Moss. n’Arnaut de Lauedan, senher de Castet Loboo, e Ramon
124, 6 Gaxie, soo filh, d’una part ; — enter Bernat deu Puioo, de Gasost ;
124, 7 e Sans de Casau, d’Ostey ; e Sans de Casau Meau, de Burburust, per
124, 8 loor medex e com a procuradors que hits son, so es a saber : lo dit
124, 9 Bernat deu Puioo, el dit Sans de Casau, d’Ostey ; el dit Sans de Casau
124, 10 Meau dixo e autreia que era procurador cum a l’un deu dit Bernat deu
124, 11 Puioo e com al diit Sans de Casau, d’auguns homes de la Streme de
124, 12 Casted Loboo ; de laquau procuratio e del quau poder a loor dad,
124, 13 lodiit Bernad deu Puioo, el dit Sans de Casau, d’Ostey, feite n’era fee
124, 14 per augun public estrument, feyt per maa de maeste Auge Dencauses,
124, 15 notari public de Tarbe ; la tenor deu cau estrument es aquest que
124, 16 aprop se seg en queste carte


124, 17 2. Noverint universi, presentes pariter et futuri, quod, in presentia
124, 18 mei notarii et testimonium infrascriptorum, quod hommes d’Extremis
124, 19 Castri Luboni, qui citati extiterant coram domino senescallo Bigorre,
124, 20 videlicet de loco de
Ieir P. de Domeg, Gualhard de Builhanas,
124, 21 Ramon Cere, Arnaut d’Abadia de Luganhaa ; — item, de loco de
124, 22 Sancto Criaco : Arnaud Dammoles, Bernat de Domeg Auant, Bernat
124, 23 d’Abadia, Bernat Caperaa ; — item, de loco d’Antalos : Bonsom de la
124, 24 Peyrenhe, Bernat de Domeg, Pey de Fontaa, Arnaut de
124, 25 Soberbie ; — item, de loco de Iustoos : Domenge de la Borde, Guilhem
124, 26 de Calestreme, Domenge de Doce, Doad de Iustoos, Guilhem de
124, 27 Massalii ; — item, de loco de Iuncalas : Pe de Begarie, caperaa ;
124, 28 Bernat Forgue, Pe de Calestreme, Domenge de Calestreme, Fors
124, 29 d’Asayoos, Ramon de Casau Debad, Guilhem d’Antifoert, Arnaut
124, 30 Pauu, Arnaut de Laysle, Guilhem Delaloey, Ramon de Menbiele,
124, 31 Guilhem de Menbiele, Ramon Arrosseu, Ramon de Cortade, Bernat
125, 1 de Cortade ; Doad d’Ariscle, Arnaut d’Arriu, Domenge de Mansoos,
125, 2 Guilhem d’Arribere Loey, Guilhem d’Arribere Loey, Sans de
125, 3 Budarres, Pe de Boorie, Iohan de Correye, Arnaut d’Abadie, Pe d’Abadie
125, 4 de Sus, Domenge Pe d’Arribe Talhade, Doat de Puyoo ; — item, de
125, 5 loco de Xeust : Pe de Sarre, Iohan Boyx, Arnaut de Carrere, Amad
125, 6 Barte, Domenge deu Larbey, Iohan de Tresueriis, Pe de
125, 7 Tramazagues, Arnaut de Tresuerris, Domenge deu Pont, Sans del Pont,
125, 8 Guilhem Artigue, Domenge Faur ; — item, de loco d’Ordiis : Guilhem
125, 9 de la Iuus, Pe de Larosse, Ramon de Gaye, Iohan de Labadie, Pe de
125, 10 Mengart, Guilhem Assarie, Arnaut Forgue, Iohan Forgue, Pe deu
125, 11 Trey ; — item, de loco de Gazost : en Bernat, caperaa, Iohan de
125, 12 Sarree, Domenge de Sarree, Guilhem de Mate, Domenge Arey, Fors
125, 13 de Fauaas, Guilhem de Fauaas, Arnaut Estrade, Iohan de Cerre,
125, 14 Guilhem Estrade, Bernat d’Arayhoet, Ramon Conde, Guilhem
125, 15 de la Sale, Guilhem de Menbiele, Guilhem de Cazanaue, Iohan de
125, 16 Puyo, Guilhem del Casso, Pe de Cazau Meau, Bidau de Riupix,
125, 17 Guilhem de Lafont, Arnaut de Larriu, Guilhem del Arriu, Domenge
125, 18 de la Carrera, Arnaut de la Costa, Iohan de Nabiaas, Bidau de
125, 19 Nabiaas, Bernat de Nabias, Arnaut de Nabiaas, Guilhem d’Ariupix,
125, 20 Bonsom d’Arriupix, Domenge Trey, Iohan de l’Abadie, Ramon de
125, 21 Camps, Boo Macip d’Ariupix ; — item, de loco d’Ordo : Arnaut,
125, 22 caperaa, Arnaut de la Fontaa, Sans Cazayos, Guilhem de Casasus,
125, 23 Arnaut de Casayos, Guilhem Pixs ; — item, de loco d’Ostee : en
125, 24 Bernat caperaa ; Bernat de Poey Subiran, Pe de Casasus, Sans de
125, 25 Poey, Bernat de Salabert, Ramon de la Sere, Arnaut de Castayh,
125, 26 Arnaut deu Peree, Ramon de Castayh, Guilhem de Casauboo, Arnaut
125, 27 de Sobeyle, Falquet de Sayoos, Sans de Soberbia, Iohan d’Abadia, Pe
125, 28 de Saens, Domenge de Casau Debad ; — item, de loco de Burburust :
125, 29 Arnaut de la Bayle ; en Pe, caperaa ; Bernat d’Abadia, P. d’Arorrere,
125, 30 Ramon de Boerie, Sans de Sayoos, Iohan de Sobie, Iohan d’Asidebad,
125, 31 Sans de Sobiran, Bidau d’Asasus, Sans de Casaumeau, Ramon Frexo ;
125, 32 — item, de loco d’Ayne : P., capera ; Domenge deu Casau, Arnaut de
125, 33 Sens, Sans de Lacort, Arnaut de Dabad, P. de Damont, P. de Sents,
125, 34 Domenge de la Crampe, Guilhem de Berger fecerunt, constituerunt ac
125, 35 etiam ordinaverunt suos certos, speciales procuratores, syndicos vel
125, 36 actores, videlicet :
P. de Sayoos, P. Arroey d’Abadie, Ramon de
126, 1 Sarre, Domenge de Boarie, Iohan Forgue, Bernat deu
126, 2 Puyoo, P. de Menbiele, Sans de Casau, Sans de Casaumeau, Guilhem
126, 3 Baas, in omnibus causis et negociis motis et movendis, que vel quas
126, 4 habent vel habere intendunt, tam in agendo quam in deffendendo,
126, 5 contra quascumque personas ecclesiasticas vel seculares et quamlibet
126, 6 ipsarum in solidum, ita quod non sit melior condicio primitus
126, 7 occupantis, coram quocumque judice, delegato vel subdelegato, vel
126, 8 etiam ordinario et aliis quibuscumque; dantes et concedentes dictis
126, 9 procuratoribus suis et eorum unicuique plenam et liberam potestatem
126, 10 et speciale mandatum agendi, defendendi, replicandi, conveniendi,
126, 11 excipiendi, dupplicandi, ponendi, expensas petendi et eas recipiendi,
126, 12 jurandi in animam suam de calumpnia seu de veritate dicenda, et
126, 13 subeondi cujuslibet alterius generis juramentum, alium seu alios
126, 14 procuratores nomine suo substituendi aut licenciam concedendi et, post,
126, 15 sentenciam seu sentencias audiendi, appellandi et appellationes
126, 16 prosequendi et omnia alia et singula faciendi que verus et legitimus
126, 17 procurator debet facere vel potest, anque ipsi facerent vel facere possent
126, 18 si presentes essent. Ratum et firmum perpetuo habituri quidquid per
126, 19 dictos procuratores suos super predictis vel per eorum alterum, alias
126, 20 per substitutum seu substitutos ab els, actum, gestum fuerit seu etiam
126, 21 procuratum. Promittentes, sub ypoteca et obligatione omnium
126, 22 bonorum suorum, michi notario infrascripto, pro parte adversa et omnium
126, 23 illorum quorum interest vel interesse potest, stipullanti et recipienti,
126, 24 judicatum solvi cum omnibus suis clausulis; relevantes
126, 25 predictos procuratores suos et eorum quemlibet et substitutum et
126, 26 substitutos ab els, a quolibet vel ab omni honere satisdandi;
126, 27 obligantes se pro dictis procuratoribus suis et eorum quolibet, et
126, 28 pro substituto et substitutis ab ipsis, fidejussorio nomine, ac etiam
126, 29 principali. Actum fuit hoc XV° kalendas madii, anno Domini
126, 30 millessimo ccc° nono, regnante Ludovico, rege Navarre et dominante in
126, 31 Bigorra ; et G°, episcopo existente. Testes hujus rei sunt : magister
126, 32 Jacobus Yspanus, notarius, et Bernardus de Mosagii. Et ego Augerius
127, 1 Dencauses, publicus notarius Tarbie, hanc cartam escripsi et in formam
127, 2 publicam redegi et signo meo consueto signavi.


127, 3 3. On lo dit mossenher n’Arnaut, eldit Ramon Gaxie, son filh,
127, 4 d’una part ; els soberdits procuradors, d’autra part, per arrazon de totes
127, 5 las domanes e de totes las defeenses que la une de las dites partides
127, 6 bolos ni podos fer a l’autre partide per entroo lo die que aqueste carte
127, 7 fo autreiade ni requeride, ames dites partides se son conprometudes e
127, 8 metudes en diit, en voluntad deudiit mossenher n’Arnaut e d’en
127, 9 P. d’Astaa e de Arnaut de Banheres, e de P. de Begole, donzels, e
127, 10 d’en P., caperaa de Iuncalas, e d’en Bernat, caperaa de Gazost, e de
127, 11 P. Arroey d’Abadie, de Iuncalas, e de Guilhem Baas, de Iustos ; e que
127, 12 es conbent enter las partides que si P. d’Astaa no i ere, que Iorda de
127, 13 Miramon y fos eu loc de luy. E mes que es conbent enter lasdites
127, 14 partides que si los dizedos arcordaar nos poden, que y
127, 15 fossen sober dizedos e mercadoos : mossenyer en Felip de Guialoo,
127, 16 iudge de Begorre, e mossenher n’Arnaut Ramon de Casted Bayach,
127, 17 canonge de la Cede de Tarbe, per tau conbent que, auzides las arrazoos
127, 18 e apreze la bertad de cada partide, cum losdiits dizedoos o los sober
127, 19 dizedoos meylhs se boleran ni poderan, tot aquero que id ne dizeran
127, 20 per diit o per iudyament o per amigable conpositio, ames partides
127, 21 presens e ames absents, a la une present e l’autre absent, que tot sie
127, 22 feyt e soferid e tengud e obseruat e cumplid per cada une de las partides,
127, 23 en pene de pagar CCC liures de tornes petids negres, la meytad de
127, 24 ladiite pecunie pagar la partide que lo diit deus dizedos o deus sober
127, 25 dizedoos no bolos tier, au senhoo maioo de Begorre ; e l’autre meytad,
127, 26 a la partide hobedient ; el diit o lo sober diit que anas auant e que estes
127, 27 en sa valor. Sie cause que lodiit diit o lo sober diit sie feyt o hubert
127, 28 en deiun o en disnad, en seden o en estant de dies o de neyts, die
127, 29 feriad o no feriad, o orde de dreyt seruad o no seruad, cosselh agut
127, 30 d’autrui o de loor madedz, o per quauque maneyre sie feyt o habeut,
127, 31 que aye fermesse e valor perdurable, sees que degune de las partides
127, 32 no y posquen reuocar. E per que totes las soberdiites palaures sien
127, 33 plus fermes e melhs tengudes, cada une de lasdiites partides que n’an
127, 34 meses fremes aques ques seguin sic: seguim (Balencie)  ades : Donod de Lias, donzel ;
127, 35 e Guilhem Begue, de Iuncalas ; e Bernad d’Arriat, e Guilhem del Ariu,
128, 1 besiis de Ieu ; e Bernad de Tresuerris, de Xeust ; e P. Mulee, de
128, 2 Iuncalas. Cada I d’aques que sen son obligats, per cada
128, 3 partide, sober totes loos causes que n’an obligades, mobles e no mobles,
128, 4 per fer tier lo diit o lo sober diit, o per paguar la sic: e (Balencie)  pee, se i escade.
128, 5 E que es cumbient enter las partides que lo diit o lo sober diit sie feyt
128, 6 o hobert d’aqui au prumer die d’entrad d’aost qui sera, ab atant que, si
128, 7 aqued die no here hobert, que los dizedos o los soberdizedos an poder
128, 8 de alonguar entro la prumere feste de Sancte Marie d’agost. E sober sic: Essaber (Balencie)  
128, 9 tot ayso lasdiites partides que an iurad sober los sens euuangelis de
128, 10 Dieu, tocan ab loos proprias dreytes maas, disens que tot aysi ag
128, 11 tieran cum autreiad aguan ni sober escriut es. E sober tot ayso las
128, 12 diites partides que n’an renunsiad a tote appellatio e a tot dreyt escriut
128, 13 e no escriut que contre d’aqueste carte hom podos alleguar en degune
128, 14 conditio. Testimonis son d’ayso : En Guilhem, capera de Casted
128, 15 Loboo e d’Ordiis ; e Auge de Serres, de Tarbe ; e Ramon de
128, 16 Tramazagues, e Iohan de Tresuerris, besiis de Xeust ; e io Per de Lias,
128, 17 notari, iurad de la Streme de Casted Loboo e de Lauedan, qui ab autrey
128, 18 de las partides aqueste carte recebu e y pause mon senhau. Laquau
128, 19 carte autreian lasdiites partides que io la fesse ta bone cum saberi ni
128, 20 poderi, e si obs hi aue amendes, ni aren falhiue, que enquerid y fos
128, 21 estad o hobs y fos arquerir, que meter e amendar agui podos une
128, 22 bedz, dues bedz, tres bedz, o plus, ab cosseylh de sauis si obs li aui,
128, 23 sens sustancie mudar e sees quantitad de temps, e sees summe de la
128, 24 pee. Actum fuit hoc xi° die in introitu junii, anno Domini M° CCC°
128, 25 XIII°.


128, 26 4. Item, sequitur de dicto :


128, 27 In nomine Domini nostri Jhesu Christi. Amen. Conegude cause sie
128, 28 que nos Arnaut de Lauedaa, senhor de Casted Loboo ; en Per, capera
128, 29 de Iuncalas ; en Bernat, capera de Gazost ; e Arnaut de Banheres ;
128, 30 e Iorda de Miramon ; e Per de Begole, donzels ; e Guilhem Baas, de
128, 31 Iustoos ; e Per Arroy d’Abadie, de Iuncalas, dizedoos eslheyts pel diit
128, 32 Arnaut de Laueda, e per Ramon Gaxie, nostre filh d’une part ; e per
128, 33 Bernad deu Puyoo, de Gazost, e per Sans de Casau, d’Oste, per loor
129, 1 medexs, e peus homes e femnes de la Estreme de Casted Loboo, deus
129, 2 quaus idz son procuradoos d’autra part ; e procuratori n’i a feyt per
129, 3 maa de maeste Auge Dencauses, per ansi cum contengud es eu
129, 4 conpromes feyt d’aquesta cause, e recebud es per un notari deius escriut ;
129, 5 nos ditz dizedos, bistes e auzides las arrasos e aprese la bertad de cada
129, 6 partide per ansi cum nos meylhs podom ni sabom ; e nos agud cosseylh
129, 7 sober tots los articles eus quas en cada I, per sencles de nos medexs
129, 8 e de sauies persones e de discretes ; e Dieu temenz e nos auent dauant
129, 9 los uolhs, dam per diit, per un autrey e per un arcort e ab voluntad e
129, 10 ab consentiment de cade une de las diites partides :


129, 11 1° Dam per diit e per iudiament e per amigable compositio, en pee
129, 12 de paguar la pee que contengude es eu dit compromes, feyt d’aqueste
129, 13 diit, que enter lo diit Arnaut, enter lo diit Ramon Gaxie, nostre filh,
129, 14 enter nostre heret, enter los homes e las femnes de la Streme de
129, 15 Casted Loboo, deus quaus lo dit Bernad deu Puioo, el diit Sans
129, 16 de Casau son procuradors, enter los heretz, enter ames
129, 17 las diites partides, que sie padz per are e per totz temps mes, e perdoad
129, 18 de tot quant que estad es feyt entroo lo die que aqueste carte fo
129, 19 autreiada, ni requeride, ni feyte, que la une partide podoos domandar a
129, 20 l’autre, que feyt sie estat, ni prees, ni artengud per entoo lo die de
129, 21 uoey, fasen e pagan los dreytadges eus deuees que apres son escriuts e
129, 22 mentagudz en aqueste carte.


129, 23 2° Item, dizem per dit e pronunsiam, en pee de la pee paguar, que
129, 24 los homes et las femnes de la Streme de Casted Loboo, aquedz que sos
129, 25 homes son ni acostumat aguan, fasen dreyt e ley en maa deu senhoo
129, 26 de Casted Loboo, no preiudican dreyt a nulh autre home que auer l’i
129, 27 deye.


129, 28 3° Item, dam per diit e pronunsiam que sic: per (Balencie)  lo senhoo de Casted Lobo
129, 29 deie e posque e que ag fasse alhede iudges en la Streme de Casted
129, 30 Loboo aquedz que a lui seran bistz, ab voluntad deu poble, mudan los
129, 31 diitz iudges, en sic: an (Balencie)  cada an ; ab cosselh deu diit poble no are de mudaa,
129, 32 que lo senhoo los posque mudaar.


129, 33 4° Item, dam per diit e pronunsiam que se nulh home ni nulhe femne
129, 34 se bole mudar ni exir ni ordenar de lur senhorie, aquedz ni aqueres que
129, 35 loors homes son, ni mudar en autre senhorie, ni meter en ordii, cada I
129, 36 que pague XXV ss. de morlas o la valor d’aquedz de la moneda
130, 1 corrabla ; e, paguats los XXV ss. de morlas, que sie quity de totes
130, 2 causes enteus senhors de Casted Loboo que per arasoo de la senhorie
130, 3 de Casted Loboo los podos domandar.


130, 4 5° Item, dam per diit e pronunsiam quels sober diitz homes
130, 5 e femnes los donen els paguen a loor o a loor mesadge, ouelha de tercz
130, 6 an ; si al un an, no al autre, aquedz que n’aueran, ni usad ni acostumad
130, 7 aguan ; lasquaus ouelhas dizem que sien paguades en aqueste forme :
130, 8 que tot home o femne qui aie X ouelhas, qu’en done une en aqueste
130, 9 forme : que si a X anhesques, qu’en trie e qu’en legue, aqued o aquera
130, 10 de qui seran, las gensoos, V a sos obs que triar ni sabera nis bolera ;
130, 11 e lo senhor qu’en trie e qu’en legue en las autres V, une quauque mes
130, 12 se bolera.


130, 13 6° Item, dam per diit e pronunsiam que si aue XX anhesques o
130, 14 d’aqueras en suus, qu’en gete X defore, aqueres que al home o la femne
130, 15 de qui seran, seran bistes nis bolera ; el senhor o son mesadge qu’en
130, 16 prengue e qu’en legue une d’aqueres X, quauque mes se bolera.


130, 17 7° Item, dam per diit e pronunsiam que se per abentura anhesques
130, 18 no auen, aqued o aquera de qui las ouelhas seran que gete une ouelhe
130, 19 defore, senhau en boque, que no sie losxque ni tesse ; e si lo mesadge
130, 20 del senhoo no la bole prener, que lo pastoo que jure sober Sens que no
130, 21 y asab aleb ; e, feyt lo segrament, que la prengue ; e si senhau en boque
130, 22 non aue, qu’en fasse cum de las anhesques es desuus diit.


130, 23 8° Item, dam per diit e pronunsiam que qui aye X anhedz o XX,
130, 24 qu’en gete II, e de XXX, III, en aysi d’aqui ensuus de X en X, I ;
130, 25 e lo senhoo o son mesadge qu’en prengue la un d’aquedz, si l’agrade ;
130, 26 e si no l’agrade, aqued o aquere de qui los anhedz seran, que pague
130, 27 VIII morlas au prumer marcad que sie apres, de Banheres
130, 28 o de Lorde.


130, 29 9° Item, dam per diit e pronunsiam que si non aue mas de IX, e de
130, 30 IX entro V, qu’en pague II dies e mesalhe de morlas ; e de V en bad,
130, 31 no arree.


130, 32 10° Item, dam per diit e pronunsiam que aquedz e aqueras que
130, 33 acostumat auen de fer femad, quin sole fer XVIII neytz qu’en fase
130, 34 X, e quin fase XV qu’en fase VIII neyts ; e quin fase VII, qu’en
130, 35 fase IIII, e ab aqueres que sien quitis ; e la dita femad que fasen
130, 36 deu die de Martero en arree, can que lo senyor o son mesadge los ag
130, 37 mane.


130, 38 11° Item, dam per diit e pronunsiam de la casadure, aquedz ni
131, 1 aqueres que acostumad ag auen, cada II fordmadges que paguen, l’un
131, 2 de ban, el autre d’arrust, e autre en may, aqued que sie enl formatgere,
131, 3 e ayso que es diit a cada formadge.


131, 4 12° Item, dam per diit et pronunsiam que fasen arroade aquedz ni
131, 5 aqueres que acostumad aguan. Eus de Gasost, aquedz que acostumad
131, 6 auen de fer carrey, qu’en fasen X dies, de entrad de Caresme, so es a
131, 7 saber de la Digmenge Cauer entro a Penthecoste, can que lo senyor
131, 8 de Casted Loboo o son mesadge los ag mane ; e aqued o aquere que
131, 9 no y anas que paguasse I die morla per cada die que y falis, e la roade
131, 10 que sie feyte obs deu cos deu casted, o deu barri, o de la boarie, o obs
131, 11 deus maas, asso que nessessari sye en la terre.


131, 12 13° Item, dam per diit e pronunsiam qu’els sober diitz que paguen
131, 13 los sees, ansi com acostumad an, de diners e de graa e de guaries,
131, 14 aquedz que usad aguan ni acostumad n’an de paguar, ad
131, 15 aquedz dies e ad aquedz termis que dar los deuen, e aquedz que dar
131, 16 ne sic: no (Balencie)  deuen e atant cum dar ne deuen.


131, 17 14° Item, dam per diit e pronunciam qu’els sober diitz que paguen
131, 18 los carnaus, aquedz que acostumad n’an de paguar ; el senyor quels ne
131, 19 faze aquero que fer los ne deu.


131, 20 15° Item, dam per diit e pronunciam que per tot carnau que aus
131, 21 sober diitz homes o femnes fase lo cog, que se iudiar s’en bolen, que la
131, 22 coort los aguos lo senyor franque, ansi cum acostumad es.


131, 23 16° Item, dam per diit e pronunciam qu’els sober diitz que fasen
131, 24 cunbridi, aquedz que usatz ni acostumad n’an de fer, o que paguen
131, 25 los diners aquedz que acostumad son, e lo senyor quels ne fase aquero
131, 26 que fer los ne deu.


131, 27 17° Item, dam per diit e pronunciam qu’els sober diitz que fasen sic: fases (Balencie)  
131, 28 carey, I die l’an, obs de la fuste deu casted o de la boarie, aquedz que
131, 29 son homes de mossenher, totz, sencles dies, de tote fuste de fin en
131, 30 bad. E si per abenture mes carrey aue obs, queus posque auer ed,
131, 31 dan a loor a minyar pro lo die une begade de la biande e del beueradge
131, 32 del ostau.


131, 33 18° Item, dizem e pronunciam que agud lo senhoo lo carrey de sos
132, 1 homes quity lo prumer die, los autres homes, qui no son sues, quel
132, 2 fasen carrey, I die quithy.


132, 3 19° Item, disem e pronunciam que lo mesatge que lo carrey manara,
132, 4 que iure sober Sens que tots los autres qui son de la senhoria de
132, 5 Casted Loboo an feyt lo carrey en qued an, si id lon requerixin, e ab
132, 6 I die feyt lo carrey, que sien quithys per aqued an.


132, 7 20° Item, dam per diit e pronunciam quel bestiar dels auant diits
132, 8 homes posquen pexe segurs sic: peye segons (Balencie)  en Bedad, de la bie cauarau en bad ; e
132, 9 dequi ensuus, fores de bosc ; e qu’en posquen prener boys, de la bia
132, 10 cauarau en bad.


132, 11 21° Item, dam per diit e pronunciam que tot bestiar que ane en I
132, 12 arramad, lo die que carnalad fos en Bedad, que ab I carnau fos quithy.


132, 13 22° Item, dam per diit e pronunciam qu’els sober diitz que paguen
132, 14 e donen au senhoo de Casted Loboo, au die de la feste de Tots Sentz,
132, 15 per rasoo de punhere, XXX quartaroos de milh, aquedz que acostumad
132, 16 n’auen de paguar, e totz los autres qui homes son de la mayso de
132, 17 Casted Loboo, a la mesure que corre a Loorde lo die que aqueste carte
132, 18 fo feyte ; e, aquere paguan, que no sien tengudz de forn ni de molii
132, 19 de paguar nulhe autre cause enteus senhoos de Casted Loboo.


132, 20 23° Item, dam per diit e pronunciam que tot home o tote femne que
132, 21 sie de la senhoria de Casted Loboo posque fer la sue voluntad de tote
132, 22 cause que aguos per crompe, o per donatio, o per cambi, saubs los
132, 23 dreyts deu senhoo.


132, 24 24° Item, dam per diit e pronunciam que aquedz o aqueres que
132, 25 casalees son, qui son homes deu senhoo de Casted Loboo, posquen
132, 26 bener terras e enpenhar per exiir de presoo, o per necessitad de vite,
132, 27 o per far sos obs au dia de la mort, saubz dreytz deu senhoo, so es
132, 28 assaber lo capsos, e si aqued o aquere que compras y vol laudament
132, 29 de senhoo, que li aie e que pague V ss. de morlas au senhoo.


132, 30 25° Item, dam per diit e pronunciam que se degun ni
132, 31 degune dels sober diits, d’aquedz que son sos homes, bolen cambiar
132, 32 terre I ab autre, que la posquen cambiar, e si tornes hi aue, paguan lo
132, 33 capsoos d’aqueres tornes au senhoo de Casted Loboo.


132, 34 26° Item, dam per diit e pronunciam que tot home e tote femne que
132, 35 sie de la senhorie de Casted Lobo, que dreyt arequerie, qu’en sie feyt
133, 1 e prees ab freme que done de ladiite senhorie per esgard de coort, sino
133, 2 que sie quas de crim e que no sien destreytz ni penheratz, sino per
133, 3 las causas escriutes sos ladite pee.


133, 4 27° Item, dam per diit e pronunciam que tot home e tote femne
133, 5 posque bener e cumpraar de tote biande, ansi cum es paa, e bii, e
133, 6 carn, e autres biandes, a qui loor sic: coor (Balencie)  mes se bolera, arsebud que la
133, 7 tauerne sie del senhoo de Casted Loboo, si la boo, de la feste de
133, 8 Pasques entroo la feste de Penthecoste.


133, 9 28° Item, dam per diit e pronunciam que deu feyt deus poortz, que
133, 10 lo senhoo de Casted Loboo los tengue eus obserue en tote cause que
133, 11 los soberdiitz homes la poderam mostrar per encartamens, ni per autre
133, 12 cause que bertad sie ni cause degude.


133, 13 29° Item, dam per diit que degun dels soberdiitz homes ni lors heretz,
133, 14 si no paguauen als dies acostumatz, que no caiosen en la pee, mas lo
133, 15 senhoo queus ne destrencos e queus ne penheras segont que a lui sere
133, 16 bist, sino que ag negas per dauant senhoo o per dauant cort, o que
133, 17 forsiuemens s’ag tenguos ; e si ag fase, aqued o aquere que ag fes, que
133, 18 fos encorregud en la pee ; e si paguar no la pode, que fos
133, 19 encorregud en tot quant aguos, sies que los autres homes ni las fremes
133, 20 non fossen tengudz.


133, 21 30° Item, dam per diit e pronunciam que aquest encartament eus
133, 22 autres que estadz son feyts, que mostrar se posquen enter lo senyor de
133, 23 Casted Loboo enter los sober diitz homes ; que sien tengudz e obseruadz
133, 24 per cada partide en pee de la pee, acceptad que del encartament del
133, 25 fieu, que si en qued aue nulh trespas, que ab aquere pee que eldiit
133, 26 encartament del fieu es, que aquere fos quithy.


133, 27 Totes aquestes causes soberdiites dam per diit en pee de la pee, per
133, 28 ansi cum sober diites son.


133, 29 31° Item, dam per diit e pronunciam que lo senyor de Casted Loboo
133, 30 ni hom per lui no fasse ni empreme ootre de las causes sober diites,
133, 31 los sober diitz homes idz paguan e obseruan las causes per ansi cum
133, 32 sober diites son, e nulhe cause ootre la loor voluntad, mas que sien
133, 33 francz e quithys de tote autre cause, sino per esguart de cort.


133, 34 32° Item, quens saubam sic: queus sapiam (Balencie)  per dize e per milhorar e per declarar ab
134, 1 cosselh de sauis, si obs l’i auem, eus II caas soberdiitz, so es assaber :
134, 2 deu caas de segui lo senhoo, etca : en l’autre caas : que, per negu deus
134, 3 sober diits cas, si lo senhoo de Casted Loboo o hom per lui se prenen
134, 4 de las causes dels sober diitz homes et femnes, etca.


134, 5 De totes aquestes causes sober diites son testimonis : en Guilhem,
134, 6 capera de Casted Loboo e d’Ordiis ; en Boo Macip, capera de Xeust ;
134, 7 e n’Arnaut, capera d’Ordoo ; en Guilhem, capera de Lias ; en Sans,
134, 8 capera de Burburust ; e Arnaut de Lias, clergue ; e io Pe de Lias,
134, 9 notari, iurad de la Streme de Casted Loboo e de Laueda,
134, 10 qui, ab autrey dels sober diits dizedoos e per requeriment de loor, dues
134, 11 cartes partides per a. b. c., une ob deu senhoo de Casted Loboo ; autre
134, 12 ob sic: ab (Balencie) de l’autre partide, e sencles a cada besiau, si las ne bolen ni las ne
134, 13 requerin, ne recebu, en cada une d’aqueres mon senhau acostumat pause.
134, 14 — Actum fuit hoc XII° die in fine junii, anno Domini M° CCC. XIII.
134, 15 Constant due interliniature, quarum una dicitur homes, el altera, que per
134, 16 tot carnau, — Ludovico, rege Navarre, in Bigorra dominante ; et
134, 17 domino G., episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.VI (copie), 3285 mots
Lavedan (sud) 1313
Rédacteur = Per de Lias, notari iurad de la Estreme de Casted Loboo e de Lauedan/Lauedaa;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


136, 27 Carta de compromes que era enter lo senher de Beusen
136, 28 e certs homes de Xeust e d’Ostey sus los deguts.


136, 29 A. B. C. D. E.


136, 30 losquaus ara son de l’ostau de Casted Loboo.


136, 31 1. Conegude cause sie que de totes las contentes e las domanes
136, 32 e las controuersias que magudes son o sperans de mauer enter lo noble
136, 33 baroo mossenher n’Arnaut de Lauedaa, senher de Beusen ; he madaune
136, 34 na Arnaute, so molher ; he madaune na Benatridz, filhe qui es del diit
136, 35 mossenher n’Arnaut, d’une partide ; enter Per de Tramasagues he
136, 36 Duransa, so molher ; he Ramon, loor filh ; he Ramon d’Assarre, he
136, 37 Iohan de Tresuerris, besiis de Xeust ; he Bernat de Salabert, he
136, 38 Arnaut de Sobeyle, besiis d’Ostee, de la Streme de Casted Loboo,
136, 39 d’autre partide, per rasoo de totes questios, quas, domandes que
136, 40 estades son entro lo die que aqueste carte fo autreyade ni requeride, so
136, 41 es assaber sees he fieus, questes, talhes, seruituds o autres domandes
137, 1 he autres dreytadges he deuees qu’el diit mossenher n’Arnaut domanaue
137, 2 als sober diits homes, ames partides, ansi com sober escriutes son, se
137, 3 son conprometudes e metudes en diit en voluntad del senhor en Bernat,
137, 4 capera de Gazost ; e d’en Ramon de Boarie d’Osen, de Badsuriguera,
137, 5 donzel ; e si id abier ni acordar nos poden, que y an alheyt sober dizedoo
137, 6 e trincadoo Guilhem d’Arras, borgues de Banheres ; e que es cumbent
137, 7 enter loor que si lodiit Guilhem d’Arras soberdize no y
137, 8 bole, que en loc de lui que y foos e que y soberdixos en fray Ramon
137, 9 de Sauoles, prior de la mazoo de Sent Orens de Lauedaa, per tau
137, 10 forme he per tau cumbent que, auzides las arrazoos he apreze la bertad,
137, 11 he bistes he auzides las praues heus testimoniadges de cada partide,
137, 12 per ansi cum id meyls se boleran ni poderan, ansi que ames partides
137, 13 presens o ames absents, o la une present e l’autre absent, tot so que
137, 14 losdiits dizedoos o lo soberdizedoo ne dizeran per diit ho per
137, 15 iudiament o per amigable conpositio, tot sie feyt e tengud e soferit e
137, 16 obseruat per cada une de lasdiites partides, empee de paguar M sous
137, 17 de morlas, la meytad de ladiite peccunie paguar la partide que lo diit
137, 18 deus dizedoos o deu soberdizedoo no bolos thier, au senhor mayor de
137, 19 Begorre, he l’autre meytad a la partide obedient, el diit que anas auant
137, 20 he que estes en sa valoor. Sie cause que lodit diit o lo soberdiit sie
137, 21 feyt o hobert en deiun ho en disnat, en seden o en estan de dies o de
137, 22 neyt, die feriat o no feriad, orde de dreyt seruad ho no seruad, cosseylh
137, 23 agud d’autrui o de loor madeys o per quauque maneyre lodit diit o lo
137, 24 soberdiit sie feyt o hobert, que aye fermese he valoor perdurable, sens
137, 25 que degune de lasdiites partides no y posquen reuocar. E per tot ayso
137, 26 que sober diit es sie plus ferm e meylhs tengut, cada une de las dites
137, 27 partides que s’aguan fraurad sober totes loors causes mobles e no
137, 28 mobles que s’en an obliguades per thier lodit diit o lo
137, 29 soberdiit, o per paguar la pee se gescade, cum sober diit es. E que es
137, 30 cumbent enter las diites partides que lo diit o lo soberdiit que sie feyt
137, 31 o hobert d’aqui a la prumera feste de Sent Iohan Baptista qui sera,
138, 1 ab atant que s’ an sic: en (Balencie)  autreiad que se au diit terme no ere feyt o hobert,
138, 2 qu’els dizedoos o lo soberdizedoor podos alunguar lo terme entroo la
138, 3 prumera feste de Sancte Marie Magdalene qui sera. E sober tot ayso,
138, 4 cada une de las dites partides, per ansi cum sober escriutes son, que an
138, 5 autreiad e iurad sober sents euangelis de Dieu, tocan ab las propries
138, 6 dreytes maas, que tot aysi ag tieran cum autreiad e iurad aguan e sober
138, 7 escriutes en queste carte. Autreians las diites partides a mi notari de
138, 8 ioos escriut, que io la fesse ta bone cum saberi ni podorii, e si obs hi
138, 9 aue amendes ne arren faliue, que enquerit y fos estad obs y fos anquerir,
138, 10 que meter e amendar aqui podos une bedz, II bedz, tres bedz, o plus,
138, 11 ab cosselh de sauis, sens sustancia mudar e sens quantitad de temps
138, 12 e sens summe de pecunie de la sober diite pee. Testimonis son d’ayso :
138, 13 en Boo Macip, capera de Xeust ; e Guilhem de Boxed, de Ieer ; e
138, 14 Bernaut Faur, de Beusen e Bizoos ; e io Per de Lias, notari, iurad de
138, 15 la Estreme de Casted Loboo e de Lauedan qui, ab autrey de las
138, 16 partides, aqueste carte resebu e y pause mon senhau. Actum fuit hoc
138, 17 XII die in fine madii, anno Domini M° CCC° XIII.


138, 18 2. Item, sequitur de dicto :


138, 19 In nomine Domini nostri Jhesu Christi. Amen. Conegude cause sie
138, 20 que nos en Bernad, capera de Gasost ; he Ramon de Boarie d’Osen,
138, 21 de Badsuriguere, donzel, dizedoos eslheyts del noble baroo mossenher
138, 22 n’Arnaut de Lauedan, senhor de Beusen ; e de madaune na Arnaute,
138, 23 sa mulher ; e de madaune na Benatridz, filhe qui es del diit senhor
138, 24 mossen Arnaut, de la une partide ; — e de P. de Tramasagues, e de
138, 25 Duranse, sa molher, e de Ramon, loor filh, e de Ramon de Sarree, e
138, 26 de Iohan de Tresuerris, besiis de Xeust ; e de Domenge de Salabert,
138, 27 e de Arnaut de Sobeyle, besiis d’Oste, de la Streme de Casted Loboo,
138, 28 d’autre partide, per ansi cum contengud es eu conpromes feyt d’aqueste
138, 29 cause e recebud es per mi notari, de ioos escriut : Nos diits dizedoos,
138, 30 auzides las arrasoos e apreze la bertad de cada partide, per ansi cum
138, 31 nos milhs sabom ni podom, e nos agut cosselh de nos medeys e de sauies
138, 32 persones e de discretes e de Dieu temens, e nos auent Dieu dauant
138, 33 los uulhs, dam per dit, ab cosselh e ab autrey e ab voluntad de
139, 1 mossenher en fray Ramon de Sancles, prior de Sent Orens ; e d’en
139, 2 Guilhem d’Arras, borgues de Banheres, soberdizedoos de las diites
139, 3 partides, si los dizedos arcordar nos poden, per ansi cum sober diit es
139, 4 eu sober diit conpromes :


139, 5 1° Dam per diit e pronunsiam, empee de paguar la pee que
139, 6 contengude es eu diit compromes, qu’els diits homes donen sic: donenen (Balencie)  e paguen los
139, 7 sees eus deuees acostumads.


139, 8 2° Item, dam per diit que los sober diits homes e los successors sien
139, 9 tenguts de portar tote reuerencie e tote honor al diit senher n’Arnaut e
139, 10 a sos successos.


139, 11 3° Item, dam per diit mes e pronunciam que los sober diits homes e
139, 12 los successors sien tengudz d’aiudar e de defener lo diit senhor e sos
139, 13 successors e sas causes e sas companhes e sos casteds e sos logz, he
139, 14 seguir ab armes e sees armes per la terra de Lauedan e de Begorre e
139, 15 de Bearn, a la sue messio ; e la que los sober diits homes agossen
139, 16 estad ni aguossen acompanhad lo diit senhor en Bearn VIII dies,
139, 17 d’aqui enla que non fossen tengudz, mas que s’en tornassen enta loors
139, 18 hostaus, sino que loor voluntad fosse.


139, 19 4° Item, dam per diit e pronunciam, se lo diit senhor o soos
139, 20 successoors fasen hostau a Luganhaa, que loos diits homes he loors successors
139, 21 sien tengudz d’aiudar a claue e a guarnir en qued laug he no en autre
139, 22 laug ; he mes que sien tengudz de cumprar armes necessaries, per
139, 23 guarde del diit senhor ho de sos successoos o de soo mesadge, ab II
139, 24 prohomes de la bielhe, si guerre aue.


139, 25 5° Item, dam per diit e pronunciam que los filhs e las filhes dels
139, 26 diits homes e de lors successoos, acceptat lo prumer, sien tengudz
139, 27 seruir I an al diit senhor o a soos successoos, apres que ayan VII ans,
139, 28 o que paguen Ve ss. de morlas, si mes pladz al diit senhor.


139, 29 6° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes o los
139, 30 successoos sien tengudz de dar V ss. de morlas per entrade.


139, 31 7° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes e los
139, 32 successos sien tengudz bate lo loor blad ab las gegues del diit senhor, sino
139, 33 que idz medeys n’aguossen de loos medexes propries.


140, 1 8° Item, dam per diit e pronunciam que se lo diit senhoor o sos
140, 2 successoos bien a Ostee o a Xeust, que los diits homes e los successoos
140, 3 sien tengudz de fer lheyt e lheyts a lui e a sas companhes, e ostalar
140, 4 cauadz e dar siuaza e fee, tres bedz en l’an.


140, 5 9° Item, dam per dit e pronunciam que se lo diit senhoor se faze
140, 6 cauer, que los diits homes o sos successors sien tengudz dar cada I,
140, 7 L ss. de morlas.


140, 8 10° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes e los
140, 9 successoos sien tengudz bene paa e bii e carn e siuaza al diit senhoor e
140, 10 a soos successors, si estaue a Luguanha o en la Strema, si n’an, porc o
140, 11 baque e motoo, per guarde de II homes de la bielhe o de mesadge sue,
140, 12 e auque IIII diners morlas, e guarie II diees e mesalhe de morlas, e
140, 13 guariat ; dieran aquedz, ag asegure pagar per cab de mees.


140, 14 11° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes e sos
140, 15 successors sien tengudz moler eu molii deu diit senhoor o de sos
140, 16 successoos, s’en fassen en la Estreme, a Ostee o a Xeust, aquedz
140, 17 que loos moliis no han.


140, 18 12° Item ; dam per diit e pronunciam que los diits homes e loos
140, 19 successoos lo sien tengudz far fremanse d’aytant cum montaran las
140, 20 causes que far lo deuen, per II ans, e si en apres nous
140, 21 guardaue de daun, que no sien tengudz far fremanse entoo de daun los
140, 22 agos gardadz.


140, 23 13° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes e los
140, 24 successoos no posquen bene terres ni afieuar sens de la voluntad deu
140, 25 diit senhor o de sos successoos.


140, 26 14° Item, dam per diit e pronunciam que se los diits homes o los
140, 27 successoos bolen poblar filh ni filhe fore de la senhorie del diit senhor,
140, 28 que sien tenguts dar per rasoo de cumpre XXX ss. de morlas per cada
140, 29 I filh o filhe, acceptad l’ereter que no posquen cumprar.


140, 30 15° Item, dam per diit e pronunciam que se ens diits casaus aue home
140, 31 o femne que estes afermad, qu’el diit senhor o sos successos los podos
140, 32 auer dauant autre home, ed pagan la sootade o aseguran cum autri.


140, 33 16° Item, dam per diit e pronunciam quel sien tengudz far oorde,
140, 34 can lo diit senhor los ag manara.


140, 35 17° Item, dam per diit he pronunciam que los diits homes o los
141, 1 successoos sien tenguts dar e paguar cada I, XII ss. de morlas per la
141, 2 lar, poian e abaran segont la balensa deus casaus, e III bacades que
141, 3 posquen thier, quithies ab la lar.


141, 4 18° Item, dam per diit e pronunciam : de las bacadas que paguen
141, 5 per ansi cum los autres homes de la Estreme.


141, 6 19° Item, dam per diit e pronunciam que los diits homes e los
141, 7 successoos sien tengudz faar dreyt e ley en la maa deu diit senhor e de
141, 8 sos successoos, e cumplir aquero que per sa cort sera
141, 9 conegud.


141, 10 20° Item, dam per diit e pronunciam qu’els diits homes sien tengudz
141, 11 dar e paguar M ss. de morlas per arraso d’entrades e de questes falides
141, 12 e d’autres deuees, e per tots autres mengz falimenz al diit senhoor o a
141, 13 so man, so es assaber : D ss. de morlas d’aqui a la prumera feste de
141, 14 Marteroo qui sera ; he CCL ss. de morlas, de la diite feste en I an ;
141, 15 e CCL ss. de morlas de la diite en II ans.


141, 16 21° Item, dam per diit e pronunciam que a cada une de las filhes
141, 17 donen, la que lo senhoo de Beusen los done maridz, cada XXX ss. de
141, 18 morlas cada I deus sober diits homes o loor heret ; e si per abentura
141, 19 lo diit senhoor daue marid a degune de las filhes dens los termes sober
141, 20 diits, que non fossen tengudz de paguar entroo los termes sien passadz.


141, 21 22° Item, dam per diit e pronunciam que n’Asiu de Naualhes e na
141, 22 Benatridz, so molher, lauden aquest diit e autreian per ansi cum diit ni
141, 23 sober escriut es, e aquest autrey que sie feyt dens la prumera feste de
141, 24 Marteroo qui sera ; e si per abentura far no a bolen, qu’el diit senhoor
141, 25 de Beusen los ferm en maa de mossenher lo senescauc de Begorre,
141, 26 per guarde de sauies gens, que aquest diit aie valor e fermesse al diit
141, 27 senhoor de Beusen e als diits homes e a loos successoos per are e per
141, 28 tots temps mes.


141, 29 23° Item, dam per diit e pronunciam en pee de la pee, que los sober
141, 30 diits homes ni loos herets no sien agreuiadz ni enpremegudz pel diit
141, 31 senhor de Beusen en nulhe autre cause, id paguan e cumplien las
141, 32 sober diites causes per ansi cum en aqueste carte son
141, 33 contengudes.


141, 34 24° Item, dam per diit e pronunciam de totes aquestes causes sober
141, 35 diites quens saubam per dize e per milhorar e per declarar, segont que
141, 36 a nos sera bist, d’aqui a la prumere feste de Pasques qui sera, ab cosselh
141, 37 de sauis, si obs li auem.


141, 38 E las dites partides, so es assaber per lo diit mossenher n’Arnaut,
142, 1 d’une part ; el diit Ramon d’Asarree ; el diit Ramon de Tramazagues,
142, 2 el diit Iohan de Tresuerris, el diit Arnaut de Sobeyle, el diit Domenge
142, 3 de Salabert, d’autra part, que an iurad sober sens euuangelis de Dieu,
142, 4 tocan ab loos propries dreytes maas, que tot ansi ag tieran e ag
142, 5 cumpliran cum en aqueste carte es contengud, e que no seran ne no bieran
142, 6 ni bier no faran contre la forme d’aqueste carte. Totes aquestes causes,
142, 7 cum diites ni sober escriutes son, an diites los diits dizedos ab cosselh
142, 8 deus diits soberdizedoos, e autreiades e laudades las diites partides, a
142, 9 testimoni de Boo Macip, capera de Xeust ; e d’en Guilhem, capera de
142, 10 Lias ; he d’en Per, capera de Iuncalas ; e d’en Ramon, capera d’Ayros ;
142, 11 e de fray Bernat de Bordes, monge de Sent Orens ; e de Ramon
142, 12 d’Abadie, de Solon ; e de mi Per de Lias, notari, iurad de la Estreme
142, 13 de Casted Loboo e de Lauedaa, qui, ab autrey dels diits dizedoos e a
142, 14 la lor requeste, aqueste carte resebu e y pause mon senhau. Actum fuit
142, 15 hoc primo die in introitu julii, anno Domini M° CCC XIII°.


142, 16 3. Item, lo diit Ramon de Tramasagues que autreiad
142, 17 de dar e de pagar au diit senhor o a sos successoos per arraso de sees,
142, 18 II ss. e IIII diees morlas, so es assaber, los IIII diees per presense, e
142, 19 II cartaroos de siuaze a la mesure bielhe d’Argelees, e guariat en agost,
142, 20 e anhet a Paschue, e II fex de palha, I de grosse e autre de milh, e
142, 21 formadge de may, e formadge d’aost, e casadure II formadges, si a port
142, 22 puien.


142, 23 Item, lo diit Ramon d’Asarree autreiad de dar e de pagar per rasoo
142, 24 de sees, III quartaroos de siuaze a la mesure bielhe, e guaria a Nadau,
142, 25 e guariat en agost, e anhet a Paschas, e II fexs de palhe, I de grosse
142, 26 e autre de milh, e formadge de may, e formadge d’aost, e II formadges
142, 27 de casadures, si a port puien ; e XII diees morlas per femade los IIII
142, 28 casaus, e si los III no n’an l’uusura, queus deu paguar aquedz ; e XII
142, 29 diees morlas de sees, e IIII dies morlas per presenses.


142, 30 E lo diit Ramon de Tramasagues, guaria a Nadau.


142, 31 Item, de Tresuerris Debad : II quartaroos de siuaza a la mesure
142, 32 bielhe, e guaria a Nadau, e guariat en agost, e anhet a Paschas, e II
142, 33 fexs de palhe, I de grose e autre de milh, e formadge de may, e
142, 34 formadge d’aost, e II formadges de casadures, si a port puien ; e XVIII
142, 35 dies morlas de sees, e IIII diees morlas per presense.


143, 1 Item, a Ostee, de Salabert : III ss. e de mey de morlas de sees, e I
143, 2 seste de forment per presense, e II quartaroos de siuaze a la sober
143, 3 diite mesure, e II guaries a Nadau, e II a digmenge cauer, sees tot si ;
143, 4 e anhet a Paschas, se n’i a ; e femade XV neyts ; e la
143, 5 diite femade ques deu far de la feste de Sent Miqueu de seteme entoo
143, 6 la feste de Sent Martii, can que lo senhoo de Beusen o son mesatge
143, 7 los ag mane.


143, 8 Item, de Sobielhe : XII dies morlas de sees, e I guarie a Nadau, e
143, 9 autre a digmenge cauer, e anhet a Paschas si n’i a ; e II formadges,
143, 10 I en may e l’autre en agost, e I seste de siuaze a la mesure bielha.


143, 11 E aquests sober diits sees, so es assaber los diees deu sees, eus diees
143, 12 de las presensas que deuen paguar al digmenge cauer ; e la diite siuaze
143, 13 ques deu paguar a Marteroo.


143, 14 Item, los sober diits Ramon de Tramazagues, el diit Ramon
143, 15 d’Assarree, el diit Iohan de Tresuerris, el diit Arnaut de Sobeyle, el
143, 16 diit Domenge de Salabert, per loor medexs e per loor successoos :
143, 17 houelha de ters an, si a l’un an no a l’autre, aquedz que n’aueran ;
143, 18 lasquaus ouelhas sien paguades en aqueste forme : qui aye X houelhas,
143, 19 qu’en done une en queste forme : que si a X anhesques qu’en trie e
143, 20 qu’en lhegue aqued o aquera de qui seran, las gensoos V, a soos obs,
143, 21 que triar ne sabera nis bolera. El diit senhoor o son mesadge qu’en trie
143, 22 e qu’en lhegue en las autres V une quauque mes se bolera.


143, 23 Item, si n’aue XX anhesques o d’aqueres en suus, qu’en gete X
143, 24 defore, aqueres que a l’ome o la femne de qui seran, seran bistes nis
143, 25 bolera. El senhoor o son mesadge qu’en prengue e qu’en lhegue une
143, 26 d’aqueres X, quauque mes se bolera. E si per abentura anhesques no
143, 27 auen, lo diit mossenher n’Arnaut queus autreiad queus prenera tote
143, 28 ouelhe, sino que fosse loxsque, o tesse, o breque.


143, 29 Els diits homes que an acostumad de dar e de paguar ayso que sober
143, 30 diit es, per loor medexs e per loor successoos, per ansi cum diit e sober
143, 31 escriut es en queste carte.


143, 32 Item, lo diit Arnaut de Sobeyle autreiad de dar e de paguar une
143, 33 cartere de forment, a la mesura sober diite, au diit terme.


143, 34 Totes aquestes causes, cum diites e sober escriutes son, an
143, 35 autreiades de paguar e de cumplir los sober diits homes e an iurad sober sents
143, 36 euuangelis de Dieu, tocan ab loos propries maas dreytes, que tot ansi ag
144, 1 tieran e ag cumpliran e paguaran, e que contre d’aqueste carte no seran
144, 2 ne no bieran en nulhe maneyre del mon. Testimonis son d’ayso : en
144, 3 Bernat, capera de Gasost ; e Ramon de Boarie d’Osen, de
144, 4 Badsuriguere, donzel ; en Guilhem d’Arras, borgues de Banheres ; e Guilhem
144, 5 de Ieer ; e io Pe de Lias, notari, iurad de la Streme de Casted Loboo
144, 6 e de Lauedan, qui, ab autrey deldiit mossen Arnaut, senhor de Beusen,
144, 7 e dels soberdiits homes, dues cartes, semlants de palaures e de
144, 8 cumbents e de sustancia, recebu e las parti per a. b. c., en cada une
144, 9 d’aquestes mon senhau acostumad pause. — Constat michi interliniatura,
144, 10 ubi dicitur
tengudz, — Actum fuit hoc XIIII die in introitu julii, anno
144, 11 Domini M° CCC XIII°, Ludovico, rege Navarre, in Bigorra
144, 12 dominante ; et domino G., episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.VII (copie), 2861 mots
Bagnères-de-Bigorre (sud) 1339
Rédacteur = Domenge de la Forcade, iurad de Banheres;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


145, 10 Carta deu port de Ossere.


145, 11 1. Conegude cause sie qu’en l’an de Nostre
145, 12 Senhoor M° CCC° XXX VIII°, regnant sic: regnauit (Balencie)  mossenher en Phelip,
145, 13 rey de France, eu comtad de Begorre senhoreant ; e mossenher en
145, 14 Guilhem Hunaut, de Tarbe abesque estant, lo die de dibes aprop de la
145, 15 feste de Epiphanie Domini, en la carrere del Borg Bielh de Banheres,
145, 16 en l’ostau de Guilhem Bernat Macip e de na Comdoo d’Aroez, sa
145, 17 molher, on Bruu deu Corelh, donzel, besii de Banheres, e baile de
145, 18 Banheres aqueste beguade per nostre senhor lo rey de France, ago
145, 19 amassade la cort per arreder dreyt a las partides querelhans, sedens sic: dedens (Balencie)  
145, 20 aqui madexs per tribunal, en l’obrader, en la taule del sober diit ostau,
145, 21 Arnaut Gaxie de Bed Poey, Per Arnaut Mercer, P. de Feixes e
145, 22 Pelegrii Baradgii, beziis de Banheres e iudges iuradz de Banheres
145, 23 aqueste beguade, en la presencie de mi notarii e dels testimonis de ius
145, 24 escriuts e dels sober diits iudges, en Donod de Domeg, donzel, besii
145, 25 de Banheres e procurador de mosseher Arnaut de Lauedaa, senhoor
145, 26 de Casted Loboo, segont qu’el diit en Donot dix, produzii auguns
145, 27 articles e depositions de testimonis, las caus depositions de testimonis
145, 28 eren en escriut, estadz audidz sober contrast que aue agud enter
145, 29 mossenher en Ramon Gaxia de Lauedaa, senhor de Castet Loboo, qui
145, 30 foo, enter mossenher Arnaut de Laueda, senhor de Beusen, per arrazoo
145, 31 deu port aperat d’Ossere, segont quels diits articles e depositions
145, 32 appare ; la tenor de las caus depositions e articles de ius son encert ; los
145, 33 quaus articles e depositions lo sober diit en Donod
145, 34 requeri al sober diit baile que l’ag fes legir e publicar a mi notarii deius
146, 1 escriut. El sober diit bayle mana a mi notarii deius escriut que l’ag
146, 2 publicas. Losquaus articles e depositions per manament deu sober diit
146, 3 bayle, he a la requeste deu sober diit en Donod, per mi notarii, deius
146, 4 escriut, fon aqui medexs de present legides he publicades ; he can fon
146, 5 publicades he legides, aqui medex lo sober diit en Donod requeri a mi
146, 6 notari, deius escriut, que de las depositions deus testimonis e de las
146, 7 causes per loor depausades, en anxi cum en escriut eren, a luy recebos,
146, 8 ad auer memoria, e quel ne fes carte publica, en tal maneyre que per la
146, 9 mort ne per absentie de las depositions deus diits testimonis, lo dreyt
146, 10 deu sober diit mossenher Arnaut de Lauedan, senhoor de Casted
146, 11 Loboo, perde no s’en podos, ne la bertad no s’en podos deneguar. La
146, 12 tenor dels articles he de las depositions deus testimonis, on mensioo es
146, 13 feyte a desuus, es aytal cum deius se seg :


146, 14 2. Aquests son los articles liuradz per Arnaut Serre, cog de Casted
146, 15 Loboo, eu nom de mossenher en Ramon Gaxie de Lauedan, senhoor
146, 16 de Casted Loboo, a contre mosenher Arnaut de Lauedaa, senhoor de
146, 17 Beusen.


146, 18 1° Item, pause e aferme e a prouar enten qu’el port d’Ossere ab sas
146, 19 apertienses es padoent espleit de las beziaus de Ger, e de Luganhaa,
146, 20 e de Sent Criag, e d’Antalos, e, aquero madeix, padoensa dels homes
146, 21 de la Streme ; el cau port pod mete lo senhoor de
146, 22 Beusen une formadgere simple.


146, 23 2° Item, pause e afferme e a proar enten que la formadgere del
146, 24 senhoor de Beusen deu esser simple, que no sie de mazoo d’orde, ne
146, 25 de chiualarie, ne de casau franch, ni atrasadisse ; sol simple formadgere
146, 26 de I home.


146, 27 3° Item, pause e afferme e a proar enten qu’el cog de Casted Loboo
146, 28 es en pocessio pacifique e quiete, per nom del senhoor de Casted
146, 29 Loboo, que can lo senhoor de Beusen, ni son bayle, ni sas gens meten
146, 30 bestiars al contrarii sino en la maneyre sober diite, de carnalar e de
146, 31 prene los carnals ansi cum a Sobiraa, el soberdiit loc, ses arequeste
146, 32 degune autre fer.


146, 33 4° Item, pause e afferme e a proar enten que aqueste formadgere qui
146, 34 lo senhoor de Beusen hii met o sas gens, cum sober diit es, que deuen
146, 35 dar a disnar al cog de Casted Loboo e aquedz qui ab luy son ; e encara
146, 36 mes, I formadge que s’en porte la que ed bee prene sos dreyts eu diit
146, 37 port ni per guardar lo diit poort.


147, 1 5° Item, pause e afferme e a proar enten que de las causes sober
147, 2 diites a usad e acostumad e es en pocessio pacifique e quiete lo diit
147, 3 cog de V ants, e de V entro X, e de X entro XX, e de XX entro XXX,
147, 4 e d’aqui en sus, puyan e dobaran, tant que lo contrarii no es en memorie
147, 5 d’ome.


147, 6 6° Item, pause e afferme e a proar enten que de las causes sober
147, 7 diites es bodz e fame publique per los circumstants e per las bieles
147, 8 proxmaas entorn.


147, 9 BERNAD ARANHOET, habitant de Gazost, testimoni iurad e
147, 10 deligentsmens enterrogat de dizer bertad sober los diits articles,
147, 11 e prumeraments sober lo prumer article, dix per son segrament qu’el
147, 12 port aperat d’Ossere, ab sas apertiensas, es padoent espleit de las
147, 13 beziaus de Ger, e de Luganha, e de Sen Criag, e d’Antalos, e aquero
147, 14 madeix dels homes de la Estreme de Casted Lobo ; el quau port dix
147, 15 qu’el senhor de Beusen pod mete une formadgere simple, segont que
147, 16 dix que auzit aue dizer. Sober lo segont article, dix que audit aue dizer
147, 17 que la formadgere qu’el senher de Beusen deu meter el sober diit port
147, 18 deu esser simple, que no sie de maiso d’orde ne de chaualaria ne de
147, 19 casau franc, ni atrassadisse, mays solemens simple formadgere de I
147, 20 home. Sober lo tercs article, dix qu’el cog de Casted Loboo, eu nom
147, 21 del senhor de Casted Loboo, es en pacifique posessio de fer carnaus
147, 22 el sober diit port, ses tote arequeste, ansi cum a Sobiraa, can lo senhor
147, 23 de Beusen, ni son baile, ni sas gens eldiit port el contrari meten bestiar
147, 24 sino per la maneyre desus diite. Sober lo quart article, dix que audit
147, 25 aue dizer que can lo cog de Casted Loboo poye el port per gardar, que
147, 26 une begade l’an, que las persones qui la diite formadgere ten on la
147, 27 questioo se mau, dan a disnar al diit cog e aquedz qui dab luy son, e
147, 28 mes I formadge. Sober lo Ve el VI article, dix quel menbraue de XX
147, 29 ans que las sober diites causes aue audid dize, e que dix que bodz e
147, 30 fame ere enter todz los confrontaders. Enterogad fo per
147, 31 la part del senhor de Beusen si sabe qu’el senhor de Beusen ni son
147, 32 baile pusque meter bestiar el diit port, solamens que fasse I formadge
147, 33 en une formadgere. Dix que non sabe plus sino cum desus ag aue
147, 34 depausat, e non dix plus.


147, 35 GUILHEM DE MATHE, habitant de Gazost, testimoni iurad e
148, 1 deligensmens entorogat sober ladiite cause, dix per son segrament aquero
148, 2 medex qu’el diit Bernad Aranhoet, testimoni desus diit, aue diit e
148, 3 perportad en totes causes, acceptad que dix mes qu’el menbraue de
148, 4 XXX antz, e non dix plus.


148, 5 D. D’ARANO, habitant de Gazost, testimoni iurad e deligentmens
148, 6 entorogat sober los diitz articles. E, prumeremens, sober lo prumer el
148, 7 segont article, dix per son segrament, qu’el port d’Ossera es padoent
148, 8 espleyt de las besiaus de Geir e de Luganhaa e de Sent Criac e
148, 9 d’Antalos e dels homes de la Streme de Casted Loboo, el cau port dix qu’el
148, 10 senhor de Beusen pode meter une formadgere simple, laquau
148, 11 formadgere dix que audit aue dizer als anciaas qui dauant ne son passadz, que
148, 12 no deu estre de maizoo d’orde ne de chaualarie ne de casau franc ne
148, 13 atrasadisse, mays simple formadgere de I home. Sober lo tercs article,
148, 14 dix que aue audit dizer qu’el cog de Casted Loboo, en nom deudiit
148, 15 senhoor de Casted Loboo, es en pocessioo pacifique que sil senhor
148, 16 de Beusen ne sos bayles ne sas gens el diit port meten bestiar el
148, 17 contrari sino en la maneire cum sober diit es, de carnalar
148, 18 e de prener los carnaus, ansi cum a Sobiraa, el sober diit log, ses fer
148, 19 degune arequeste ; e dix que ed testimoni qui parle al cog de Casted
148, 20 Loboo, hii aue bist carnalar ; empero dix que no l’arecordaue a cal
148, 21 persone, per so car dix que lonc temps aue passad. Sober lo quart, el
148, 22 V el VI article, dix que audit aue dizer que can lo cog de Casted
148, 23 Loboo anaue el port, que la persone que la formadgere tee el diit log
148, 24 per nom del senhor de Beusen done e deu dar a disnar al diit cog e a
148, 25 las persones qui dab luy hii seran, e mes I formadge, lo cal deuer dix
148, 26 que aue audit dizer queu pren lodiit cog can hii puye per prener los
148, 27 deuers e per gardar lo diit port ; e dix quel menbraue de XL ans qu’en
148, 28 ansi cum sober diit es, ag aue bist en partide e audit dizer ; e dix que
148, 29 de las causes sober diites es bodz e fame publique per totz los
148, 30 confrontaders e circumstantz. Entorrogad fo per la part del senhor de Beusen
148, 31 si sabe ne aue audit dizer qu’el senher de Beusen ne son bayle pusquen
148, 32 eldiit port meter bestiar, solemens que I formadge fasse en une
148, 33 formadgere. Dix que non sabe plus sino cum desus ag aue depausad, e non
148, 34 dix plus.


148, 35 BERNAT DE FONTAA, habitant d’Antalos, testimoni iurad e
148, 36 deligentzmentz entorrogad sober la diite cause, dix per son segrament tot aquero
148, 37 medeix qu’el diit D. d’Arano, testimoni desus diit, ag aue diit e
149, 1 perportad en totes causes, acceptad que dix que nol menbraue
149, 2 sino de XXV antz, e non dix plus.


149, 3 RAMON DE DOMEG, habitant d’Antalos, testimoni iurad e
149, 4 diligentzments entorrogad sober la diite cause, dix per son segrament tot aquero
149, 5 medeix qu’el diit D. d’Arano, testimoni desus diit, aue diit e perportad
149, 6 en totes causes, acceptad que dix que nol menbraue sino de XVIII
149, 7 antz, e non dix plus.


149, 8 ARNAUT D’ARANO, habitant de Gazost, testimoni iurad e
149, 9 diligentzmens enterrogat sober los diitz articles, dix per son segrament que
149, 10 ansi ag aue audit dizer e ere bodz e fame publique cum els sober diits
149, 11 articles es contengud e quel menbraue de XX ans. Enterogat fo per
149, 12 la part del senher de Beusen : dix que so que desus aue depausat bole
149, 13 estar, e non dix plus.


149, 14 BERNAT DE DOMEC, habitant de Geir, testimoni iurad e deligentmens
149, 15 interrogat sober los diits articles, e prumeramens sober lo prumer
149, 16 article, dix per son segrament qu’el port d’Ossere ab sas apertiensas es
149, 17 padoent espleyt de la beziau de Geir e de Luganha e de Sent Criac e
149, 18 d’Antalos e dels homes de la Estreme de Casted Loboo. Sober lo
149, 19 segont, el tercz, el quart, el V, el VI article, dix qu’en ansi ag aue audit
149, 20 dizer als anciaas cum els diitz articles es contengud, e que dix quel
149, 21 menbraue de XXV antz e que bodz e fame publica era enter totz los
149, 22 confrontades e circumstantz. Enterrogat fo per la part del senhor de
149, 23 Beusen. Dix que en so que dessus aue depausat bole estar,
149, 24 e non dix plus.


149, 25 ARNAUT SERRE, habitant de Geir, testimoni iurad e deligentmens
149, 26 entorrogat sober la diite cause, dix per son segrament aquero medex
149, 27 quel diit Bernat de Domeg, testimoni desus diit, aue diit e perportad
149, 28 en totes causes, acceptad que dix que nol menbraue sino de XX ans.
149, 29 Entorrogat fo per la part deu senher de Beusen. Dix quin so que
149, 30 desus aue depausad bole estar, he non dix plus.


149, 31 IOHAN CASE, habitant de Geir, testimoni iurad e deligentmentz
149, 32 entorogad sober los diitz articles, dix per son segrament aquero medeix
149, 33 qu’el diit Bernat Domeg, testimoni iurad, desus diit, aue dit e
149, 34 perportad en totes causes, acceptad que dix que nol menbraue sino de
149, 35 XX ans. Entorrogat fo per la part del senher de Beusen : dix que so
149, 36 que desus aue depausat bole estar, e non dix plus.


150, 1 ARNAUT DE MOLES, habitant de Sent Criag, testimoni iurad e
150, 2 deligentmens entorrogat sober la diite cause, dix per son segrament aquero
150, 3 medeix qu’el diit Bernad Domeg, testimoni desus diit, aue diit e
150, 4 perportad en totes causes, acceptad que dix que nol menbraue sino de X
150, 5 ans. Entorrogat fo per la part deu senher de Beusen. Dix que non sabe
150, 6 plus, et non dix plus


150, 7 GUILHEM DEU PEREE, habitant deus Ancles, testimoni iurad e
150, 8 diligentmentz entorrogat sober lo tercz article, sober loquau fo tant
150, 9 solamens produyt, dix per son segrament que ed bii e audii que cum ed,
150, 10 testimoni qui parle, e D. de la Come, de Lered, agossen conprade per
150, 11 I an, de Manaut de la Anclade, bayle deu senher de
150, 12 Beusen, la formadgere qu’el senher de Beusen aue el port d’Ossere
150, 13 aperad, que Arnaut Sere, cog del senher de Casted Loboo, aquere
150, 14 begade, benco el diit port e carnala luy, testimoni qui parle, e D. de la
150, 15 Come, de Lered, car solementz une bime de Arnaut de Soberbie
150, 16 d’Ariuet auen el diit port, delquau carnau dix que fen a la voluntad del
150, 17 diit Arnaut Sere el donan I formadge. Entorrogat fo per la part deu
150, 18 senhor de Beusen : dix que en so que desus aue depausat bole estar,
150, 19 e non dix plus.


150, 20 DOMENGE FORGUE, habitant de Geret, testimoni iurad e
150, 21 deligentmentz entorogad sober lo ters article, sober loquau fo tant solamens
150, 22 produyt, dix per son segrament que ed bii e audii e fo en aquest log,
150, 23 quan Domenge de la Come e D. d’Azereoos, de Lozorn, Guilhem
150, 24 Moret, de Lered, agon arendade la formadgere qu’el senhor de
150, 25 Beusen aue el port aperad d’Ossere ; que Arnaut Serre, cog del senhor
150, 26 de Casted Loboo aquere begade, benco el diit port, aquelz carnala per
150, 27 so car lo diit D. Come e D. d’Azereos e Guilhem Moret auen la diite
150, 28 formadgere, todz III hunide, e que a sa voluntad agon a fer delz diitz
150, 29 carnaus ; la qual formadgere lo diit Domenge Come e sos companhos
150, 30 auen arrendade de Manaut de l’Anclade, bayle deu senher de Beusen.
150, 31 Entorogat fo per la part del senher de Beusen : dix que
150, 32 so que desus aue depausad bole estar, e non dix plus.


150, 33 ARNAUT DE MEAU, habitant de Losorn, testimoni iurad e
150, 34 deligentment intorrogat sober lor ters article, sober loqual fo tant solamens
151, 1 produyt, dix per son segrament tot aquero medeix qu’el diit D. Forgue,
151, 2 testimoni desus dit , aue diit e perportad en totes causes. Entorrogad
151, 3 fo per la part deu senher de Beusen : dix que en so que desus aue
151, 4 depausad bole estar, e non dix plus.


151, 5 IOHAN CAPERE, habitant de Lorde, testimoni iurad e deligentmens
151, 6 entorrogat sober los diitz articles, dix per son segrament que non sabe
151, 7 aree, sino tant solament que dix sober lo ters article que ed, testimoni
151, 8 qui parle, e Arnaut d’Ader, de Lorde, e Arnaut Colome, de Lorde,
151, 9 esten el port d’Ossere, I estiu, per manament de Bernat Binhau, de
151, 10 Luganha, bayle de Beusen, quils ag arenda els ag dego fer boo ; e dix
151, 11 que aprop benco lo cog deu senhor de Casted Loboo el sober diit
151, 12 port, ab IIII macips, e quels carnala I mardaa e I motoo e I ouelha,
151, 13 lasquaus dixo que depuix no agon. Entorrogat fo per la part deu senhor
151, 14 de Beusen : dix que non sabe aree, e non dix plus.


151, 15 ARNAUT DE COLOME, habitantz de Lorde, testimoni iurad et
151, 16 deligentmens intorrogat sober la diite cause, dix per son segrament aquero
151, 17 madeix qu’el diit Iohan Copere, testimoni desus diit, a diit e perportad
151, 18 en totes causes, e non dix plus.


151, 19 ARNAUT D’ADER, habitant de Lorde, testimoni iurad e
151, 20 diligensmens intorrogad sober la diite cause, dix per son segrament
151, 21 aquero medeix qu’el diit Iohan Copere, testimoni desus diit, a dit e
151, 22 perportad en totes causes, e non dix plus.


151, 23 RAMON D’AZEIOOS, habitant de Losorn els Ancles, testimoni iurad e
151, 24 deligentment entorrogad sober los diitz articles, dix per son segrament
151, 25 que non sabee aree, acceptad que dix, sober lo ters article, que ed,
151, 26 testimoni qui parle, e Arnaut de Moret, de Lered, compran la herbe
151, 27 del port d’Ossere de Bernat Binhau, de Luganha, baile deu senher de
151, 28 Beusen, per I an, e quels ag dego fer boo tot l’estiu ; e dix que aprop
151, 29 benco el soberdiit port Arnaut Sere, cog del senhor de Casted Loboo,
151, 30 e que carnala a luy testimoni qui parle une ouelha e I motoo ; e Arnaut
151, 31 Mored II motoos, losquals dix que depuix ensa no agon. Entorrogad
151, 32 fo per la part deu senhor de Beusen : dix que no sabe plus, e non dix
151, 33 plus.


151, 34 ARNAUT DE MORED, habitant de Lered, testimoni iurad e
151, 35 deligentmens entorrogad sober ladiite cause, dix per son segrament aquero
152, 1 medeix qu’eldiit Ramon d’Azeioos, testimoni proxma, a dit e perportad
152, 2 en totes causes, e non diix plus.


152, 3 3. Feit fo asso en l’an el die que desus es diit. Testimonis son
152, 4 d’aiso : maeste Sans de Sesquee, notarii ; Bernat Perpunt, Guilhem
152, 5 Forcade, e P. de Gazen ; e io notarii, Domenge de la Forcade, iurad
152, 6 de Banheres, qui per manament del soberdiit Bruu deu
152, 7 Correlh, donzel, baile de Banheres, soberdiit, e a la requeste del
152, 8 soberdiit en Donod de Domeg, donzel, aqueste carte artencu, escriscu
152, 9 e y pause mon senhal.

analysis

LVertBenacB.VIII (copie), 2690 mots
Bagnères-de-Bigorre (sud) 1326
Rédacteur = P. de Lias, notarii iurad de la Estreme de Casted Loboo e de Lauedaa; Bernat d’en Ramon Sans, notarii iurad de Banheres; Domenge de la Forcade, notarii iurad de Banheres;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


154, 6 Carta com los homes de Casted Loboo e de Nulh an pexensa en lo
154, 7 terratori de la Bassere, e los de la Bassere sus loor.


154, 8 1. Conegude cause sie quod anno Domini M° CCC. XXV°,
154, 9 regnante domino Karolo, rege Francie et Navarre, dominante in
154, 10 comitatu Bigorre ; et domino Guilhermo Hunaldii, Tarviensi episcopo
154, 11 existente, die lune ante festum Annunciacionis Sancte Marie de marcii,

154, 12 en la cort de P. d’Abadie, baile de Banheres aqueste begade per nostre
154, 13 senhor lo rey de France e de Nauarre, en la taule de D. d’Aroes
154, 14 diit Melade, qui es en lo Borg Bielh de Banheres, or lo dit
154, 15 bayle aue amassade la cort, sedentz aqui madex per tribunal : D. de
154, 16 Balern, e Guilhem G. Porte, e Martii d’Aromer, iudges iuradz de la
154, 17 bielhe de Banheres aqueste begade, en la presencie de mi notarii e dels
154, 18 testimonis deius escriuts, fo demonstrad un enbolop de cartes sober
154, 19 contrast e questio que ere enter D. d’Astruc, bayle de la Bassera
154, 20 aqueste begade, qui domanaue carnals ; els aue feits
154, 21 als homes de Casted Loboo e de las Estremes, e a homes de la bielhe
154, 22 de Nulh ; eu cau enbolop sober diit aue III cartes publiques, he une
154, 23 letre de mossenher lo iudge maior de Begorre, e une sedule de papee,
154, 24 en laquau sedule de papee eren contengudz III iudyatz e une
154, 25 declaracio ; lo un iudiad dat per la cort de Banheres ; e l’autre per la cort de
154, 26 Tarbe ; e l’autre iudiad dad, ab la declaracio, per mossenher lo log
154, 27 tient del iudge maior de Begorre. La tenor de la letre de mossenher lo
154, 28 iudge maior es aytal cum deius se seg :


154, 29 2. Arnaldus de Bonis, bacallarius in legibus, judex maior Bigorre
154, 30 pro domino nostro rege Francie et Navarre dilecto suo bajulo de la
154, 31 Basseria, vel ejus locum tenenti, et dileccionem. Per querelam
154, 32 quorumdam hominum de Extremis Castri Boni et ville de Nulh intelleximus
155, 1 conquerentium, quod vos ipsos vexatis de die in diem et diversimode
155, 2 molestatis et eos compellitis ad solvendum vobis quedam carnalia seu
155, 3 leges pro quibusdam carnalibus in vestro bayliadgio per vos ut dicitur
155, 4 facta, coram curia et judicibus dicti loci de la Bassera ; quam curiam
155, 5 et judices tenent suspectam, cum homines de la Basseria super hoc
155, 6 partem faciant, prout coram nobis asseruerunt. Gratis vobis
155, 7 mandamus quatinus dictas leges seu carnalia per judices de Banheres
155, 8 cognosci faciatis et judicari et quicquid per eosdem fuerit cognitum
155, 9 vel judicatum, teneatis et teneri et observari faciatis ; dictis judicibus
155, 10 de Banheriis mandantes ut super hiis tanquam bajulo
155, 11 dicti domini nostri regis pareant et intendant. Datum Banheriis, die
155, 12 jovis ante festum beati Michaelis septembris, anno Domini M°
155, 13 CCC. XXV°. — R.


155, 14 La tenor de las cartes publiques sober diites, qui eus iudiadz fen
155, 15 mensioo, es en la maneyre cum deius se seg :


155, 16 3. Conegude cause sie que en la presentie de mi notarii e dels
155, 17 testimonis deius escriuts, en Pontz, clergue, bayle qui ere de Banheres
155, 18 lo die que aqueste carte fo autreyade ni requeride ; lo dit en Ponts,
155, 19 d’une part ; e Doad de la Tapie, de Iuncalas, clergue, procurador de
155, 20 mossenher n’Arnaut de Lauedaa, senhor de Casted Loboo, d’autre
155, 21 part ; e fon lo diit en Pontz el diit Doad, procurador del diit mossenher
155, 22 n’Arnaut, segont que ed dixo, en qued loc, or hom apere : A la Corade
155, 23 del Casted de Clozure ; he fon aqui per contrast que ere enter lo dit
155, 24 en Ponts, d’une part, enter lo senhor de Casted Loboo, d’autre part,
155, 25 per razoo de carnaus que lo diit en Ponts aue feits fer prop del sober
155, 26 diit log de la Corade deu Casted de Cluzure, dauant l’aygue qui hom
155, 27 apera l’Osoed ente la part enta Labassere, segont que aqui fo diit, en
155, 28 bestiar qui ere de homes de Casted Loboo. Per cau contrast dels diits
155, 29 carnaus fon aqui adiadz lo dit en Ponts el diit Doat, clergue, ab
155, 30 prohomes anciaas, alheyts de la bielhe de Labassere e de la bielhe de
155, 31 Casted Loboo, losquaus fon aques que aprop se seguen, escriuts e
155, 32 mentaugudz son en aqueste carte : Bernad Crabe, e
155, 33 P. de Lias, e Guilhem de Blants, e Arnaut Tixener, aques son de
155, 34 Casted Loboo ; he Domenge Marque, e S. Pabe, e Ramon Darebie, e
156, 1 Ramon Crabee, bayle qui fo tropes bedz de Labacere, segont que ed
156, 2 dixo ; losquaus prohomes, que mentaugudz son en aqueste carte, fon
156, 3 requeridz peu diit en Pontz e peu diit Doad que dixossen bertad
156, 4 d’aquero que bist ni audit auen deu forastadge en quau lo diit en
156, 5 Pontz aue feyts fer los dits carnaus. He dixon los dits prohomes,
156, 6 sober escriuts, que depuix id agon memorie ensa, e que n’i aue queus
156, 7 menbraue de XL ans ensus e de L a LX sic: XL (Balencie) , que auen bist e audit que
156, 8 lo bestiar qui era de la tengude del senhoo de Casted Loboo anaue
156, 9 pexer eu forastadge qui es del’aygue deu Soed enta la part enta
156, 10 Labacere ; iazent en la propietad deu senhoo de Casted Loboo, dela l’aygue
156, 11 del Osoed enta la part enta Casted Loboo. E auen bist e audit que lo
156, 12 bestiar qui es de la tengude de Labacere, dela l’aygue del Osoed enta
156, 13 Labassere, pode anar pexer enta la part enta Casted Loboo ; iazen en
156, 14 la propietad dela l’aygue del Osoed enta la part enta Labacere, ansi
156, 15 cum l’aygue talhe. Que nulhs temps no y auen bist fer puxeul ni tribalh
156, 16 entoo que audin que Borras e Arnaud de Domeg y auen carnalad,
156, 17 arcebut de pexs de porcs. Item, dixon mes cada I dels soberdiits homes
156, 18 que bist e audit auen que de la feste de Sent Iohan Baptiste entoo la
156, 19 feste de Sancte Marie de mey aost, que lo bestiar
156, 20 que ere de la tengude de Casted Loboo no pexe en las Mosqueres, ansi
156, 21 cum es de Laclere ensus, ses de la voluntad de loor. Totes las sober
156, 22 diites palaures, cum diites e sober escriutes son, an diites los diits
156, 23 homes, he an iurad sober sans euuangelis de Dieu, tocadz ab loors
156, 24 propries dreytes maas, que tot ansi es bertad cum diit e sober escriut
156, 25 es ; e testimonis son d’aisso : Bonson d’Arriupixs, de Gazost ; e Iohan
156, 26 Esprauat, e Domenge Tixenee, e Bernat Condebesus, de Casted
156, 27 Loboo ; e io P. de Lias, notarii iurad de la Estreme de Casted Loboo
156, 28 e de Lauedaa, qui, ab autrey de tots sober diits homes, e per
156, 29 requeriment deu diit en Ponts e deu diit Doad, II cartes semblants de palauras
156, 30 e de cumbents ne recebu, en cada une d’aqueres mon senhau acostumad
156, 31 pause. Actum fuit hoc XV die in introitu octobris, anno Domini
156, 32 M° CCC° XII°, Ludovico, rege Navarre, in Bigorra dominante,
156, 33 et domino G., episcopo existente.


156, 34 4. Conegude cause sie als presens e als abieders que Ramon Anclaa,
156, 35 e Arnaut Bordee, e Guilhem Falhe, habitadors de Labassere, cada I
157, 1 per sencles e tuyt ab un arcort, dixon qu’id auen bist he audit que a loor
157, 2 menbre de XXX ans e d’aquedz ensus, que idz auen bist e audit qu’els
157, 3 habitants de Nulh ab loors bestiars huzen e pexen e padoexen per tots
157, 4 las forests de Labassere e y an pexence en tot temps, arcebut en buelaa,
157, 5 o en peys que no deuen pexeir ab porcs ne ab troihes ;
157, 6 laquau pexence dixon que auen franque e quitie. Els habitants de la
157, 7 Bassere sober loor, aquero medeix. E dixon mes qu’id bin e audin
157, 8 que, en aquest an present, fon amassadz en nom de beziau, maestre
157, 9 S. d’Ador, bayle de la Bassere, els iudges e las gardes de la Bassere e
157, 10 dels autres besiis, en nom de besiau, el porche deuant la glizie de
157, 11 Labassere, sober requeste qu’en Donod de Domeg, donzel, bezii de Banheres,
157, 12 los fasse en persone de mossenher en Ramon Gaxie de Lauedaa, sober
157, 13 laquau requeste dixon, lo diit Ramon Anclaas, e Arnaut Borde, e Guilhem
157, 14 Falhe quid bin e audin qu’el diit bayle de la Bassere e tots los autres
157, 15 iudges e gardes e hidz medeix e todz los autres qui aqui eren aiustadz
157, 16 per nom de besiau, dixon e autreian que todz los habitants de Nulh auen
157, 17 pexence franque per todz las lors forests en la maneyre sober diite, e qu’id
157, 18 los autreiauen ades, e que dixon qu’en ree nols hi bolen anar contre,
157, 19 antz los ag autreiauen per tots temps, e bolen que uzassen sober loor e
157, 20 idz sober cum desus es diit. Item, Bernat Sans, de Labassere, dix aquero
157, 21 madeix qu’el dit Ramon Anclaa, e Arnaut Borde, e Guilhem Falhe auen
157, 22 diit ni perportad, arcebud que dix qu’et no fo a la requeste qu’el diit en
157, 23 Donod de Domeg aue feyte ni autreiade de la beziau ; e, en testimoni
157, 24 de bertad, lo diit Ramon Anclaa, el diit Arnaut Borde, el diit Guilhem
157, 25 Falhe, el diit Bernat Sans que an iurad sober sants euuangelis
157, 26 de Dieu, Nostre Senhor, corporalmentz tocadz de lors
157, 27 propries maas, e baisats de lurs propries boques, qu’en ansy ag auen
157, 28 bist e audit cum desus es diit. D’aysso son testimonis : en Donod de
157, 29 Domeg, donzel ; e Miqueu Catoo, e P. Iohan d’Ordizaa ; e io Bernat
157, 30 d’en Ramon Sans, notarii iurad de Banheres, qui, a la requeste de
157, 31 S. Peirii, e de Doad de Minbiele, e de Arnaut Abad, habitadors de
157, 32 Nulh, aqueste carte artencu e escriscu e i pause mon senhau. Actum fuit
157, 33 hoc VIII die in fine marcii, anno Domini millesimo CCC. XXIII.,
157, 34 regnante domino Karolo, rege Francie et Navarre, et dominante
157, 35 in comitatu Bigorre ; et domino Guilhermo Hunaldii, Tarviensi
157, 36 episcopo existente.


158, 1 5. Conegude cause sie que Bernat Duran de Suus, e Iohan Porte,
158, 2 habitadors d’Ossuu ; e P. Asarie, e Domenge Lane, habitadoos de
158, 3 Casted Loboo, cade I per sencles e tuit ab I arcort, dixon que a lor
158, 4 menbre de XXX antz e d’aquedz ensus, que idz an bist e audit qu’els
158, 5 habitants de Nulh ab lors bestiars huzen he pexen e padoexen per tots
158, 6 las forests de la Bassere e i an pexence en tot temps, arcebut en buelaa,
158, 7 o en peixs que no deuen pexer ab porcs ne ab trolhes, laquau pexence
158, 8 dixon que auen franque e quitie ; els habitants de la Bassere sober loor,
158, 9 aquero medeix. E dixon mes que idz bin e audin que en aquest an
158, 10 present, fon amassadz en nom de beziau, maestre S. d’Ador, baile de la
158, 11 Bassere, els iudges e las gardes de la Bassere e dels
158, 12 autres beziis, en nom de beziau, el porche de la glizie de la Bassera,
158, 13 sober requeste que en Donod de Domeg, donzel, bezii de Banheres,
158, 14 los fasse en persone de mossenher en Ramon Gaxie de Lauedaa, sober
158, 15 laquau requeste dixon, lo diit Bernad Duran, e Iohan Porte, e
158, 16 P. Asarie, e Domenge Lane qu’id bin e audin qu’el diit bayle de la
158, 17 Bassere e tots los autres iudges e gardes e tots los autres qui aqui eren
158, 18 aiustadz en nom de beziau, dixon e autreian que tots los habitants de
158, 19 Nulh auen pexence franque per tots las lors forests, en la maneire sober
158, 20 diite, e que idz los ag autreiauen ades ; e que dixon que en ree nols hi
158, 21 bolen anar en ree contre, ants los ag autreiauen per tots temps, e bolen
158, 22 que huzassen sober e idz sober lor cum desus es diit. E en testimoni
158, 23 de bertad, lo diit Bernad Duran, e Iohan Porte, e P. Asaria, e
158, 24 Domenge Lane que an iurad sober santz euuangelis de Dieu, Nostre
158, 25 Senhor, corporalments tocadz de lors propries maas, e bayzadz de lors
158, 26 propries boques, que en ansi ag auen bist e audit cum desus es diit.
158, 27 D’aysso son testimonis : en Donod de Domeg, donzel, e Miqueu
158, 28 Catoo, e P. Iohan d’Ordizaa ; e io Bernat d’en Ramon Sans, notarii,
158, 29 iurad de Banheres, qui, a la requeste de S. Peirii, e de Doad de
158, 30 Mibiele, e de Arnaut Abad, habitadors de Nulh, aqueste carte artencu,
158, 31 e escriscu, e i pause mon senhau. Actum fuit hoc
158, 32 VIII° in fine marcii, anno Domini millesimo trescentessimo XXIII sic: XXXIII (Balencie) ,
158, 33 regnante domino Karolo, rege Francie et Navarre, et dominante in
158, 34 comitatu Bigorre ; et domino Guilhermo Hunaldii, Tarviensi episcopo
158, 35 existente.


159, 1 Sober lasquaus cartes publiques sober diites, e sober la arrazoo del
159, 2 baile de la Bassere, e sober la letre del iudge maior de Begorre, fon
159, 3 donadz los iudyaments deius escriuts, segont que aqui fo diit. La tenor
159, 4 de laquau sedule de pape sober diite es aytal :


159, 5 6. Saluts ad iudges de Tarbe de part dels iudges de Banheres.
159, 6 Saber vos fem que un pleyt es bengud per dauant nos del bayle de la
159, 7 Bassere, qui domane carnals a homes de las Estremes de Casted Loboo
159, 8 e a homes de Nulh. Els homes asponen e dizen que no deuen dar
159, 9 carnals al diit bayle, ni non son tengudz de dar, per so car en sed log
159, 10 on lo bayle los domane carnals, an huzad e acostumad que i an pexence
159, 11 e padoence, ab lors bestiars, per totes las forests de la Bassere, en tot
159, 12 temps, franque e quitie ; els habitants de la Bassere aquero medeix sober
159, 13 la proprietad dels diits homes ; per que dizen los diits homes que en log
159, 14 el qual han huzadge e pexence, e entroo terce biele es huzad e
159, 15 acostumad per tot lo comptad de Begorre, que no son tengudz de pagar
159, 16 carnals al diit bayle. Els diits homes an dats testimonis de la peixence e
159, 17 de la padoence que an els bocs els forastadges dels
159, 18 homes de la Bassere, losquaus testimonis trobaradz en cartes publiques
159, 19 en quest enbolop, e une letre de mossenher lo iudge maior de Begorre,
159, 20 qui mane a nos que iudgen aquest pleyt, la qual trobaradz en quest
159, 21 enbolop.


159, 22 E nos iudges de Banheres, bistes e audides las arrazoos d’ames
159, 23 partides, e bistes las depositios dels testimonis, e las cartes, auen diit
159, 24 per iudiament qu’els homes no son tengudz de paguar carnals al diit
159, 25 bayle, per so car los homes an paixence e padoence sober los homes de
159, 26 la Bassere, els homes de la Bassere aquero medeix sober los diits
159, 27 homes.


159, 28 7. El bayle clame aquist iudiament per Tarbe :
159, 29 E nos iudges de la cort de Tarbe autreian aquest iudiament.


159, 30 8. El bayle de la Bassere apere aquest iudiament per dauant
159, 31 mossenher lo iudge maior de Begorre


159, 32 Et nos Dominicus de Larre, tenens locum domini judicis
160, 1 Bigorre, visis et diligenter inspectis meritis presentis cause, et
160, 2 consideratis hiis que movent nostrum animum ad sentenciandum,
160, 3 confirmamus presens judicium, pronunciantes bene judicatum et male
160, 4 appellatum, ita quod si presens carnale non fuerit factum in bualario ;
160, 5 vel de porcis, vel de suibus, tempore pexagii.


160, 6 Et nos locum tenens predictus, visis probationibus et
160, 7 instrumentis, declaramus quod si in bualario inveniantur animalia, tempore
160, 8 quo erit bualarium, pro dictis animalibus teneantur
160, 9 solvere pecham seu penam statutam ; si tempore pascui inveniantur in
160, 10 nemore, tempore prohibito, teneantur, secundum usum terre, solvere
160, 11 penam statutam per dominum senescallum pro quolibet porq et sue.


160, 12 9. E leyte ladite sedule, els iudiadz contengudz en ladiite sedule, e
160, 13 lasdites cartes publiques, e la letra de mossenher lo iudge maior de
160, 14 Begorre, soberdiite, presens sic: -- (Balencie) , aqui madex, en Donod de Domeg,
160, 15 donzel, bezi de Banheres ; e Arnaut de Begole, borgues de Banheres,
160, 16 procuradors dels homes de las Estremes de Casted Loboo e dels
160, 17 homes de la biele de Nulh, segont que dixon, requerin mi notarii deius
160, 18 escriut, que dels iudiadz soberdiits e de la letre de mossenher lo iudge
160, 19 maior de Begorre, e dab las cartes publiques sober diites, del
160, 20 testimoniadge tot ensems e de las causes soberdiites los estanquas carte
160, 21 publique per aufficii. Actum fuit hoc, anno, die, loco et regnante et
160, 22 existente quibus supra.
Testimonis son d’aisso : Arnaut Ramon del
160, 23 Filh, diit Filh de Caze ; e Bortolomeu de Gatten, e P. d’Abadie, de
160, 24 Trebons, baile de Banheres aqueste begade ; e io Domenge de la
160, 25 Forcade, notarii iurad de Banheres e de tote la senescalsia de Begorre e
160, 26 del ressort, que, a la requeste deldiit en Donod de Domeg, donzel, e
160, 27 del dit Arnaut de Begole, aqueste carte artencu e escriscu e i pause
160, 28 mon senhau

analysis

LVertBenacB.IX (proche), 959 mots
Les Angles (sud) 1405
Rédacteur = Arnaldus Guilhermus de Abadia, auctoritate regia notarius publicus;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


161, 30 La carta deu pleyt que era sic: ein (Field)  enter mossenher de Lauedan
161, 31 e la uniuersitad deus Ancles sus lo port de las Lobateres.


161, 32 In nomine Domini, amen. Conegude cause sie als presents e als
161, 33 habieders qui aqueste present carte publique bezeran ne legir audiran,
161, 34 que com fosse pleyt, debat, distintion e contrauersie en la cort deu
161, 35 noble baroo, mossenher en Ramon Gaxie, senhor de Lauedan enter los
161, 36 homis, beziis e habitants de totes las bieles e uniuerstadz de la baronie
161, 37 deus Incles, domandantz, de une part, enter lo sober diit noble senhor,
161, 38 mossenher de Laueda, deffendent, d’autra part ; e asso sober augune
162, 1 paxensa, padoensa e expleyte que la sober dite part domandant
162, 2 domandauen en lo port aperad de las Lobateras, loquau port es deu
162, 3 sober diit mossenher de Lauedaa, es assaber de la feste de
162, 4 Penthecosten entroo a la feste de Sent Iohan Baptista, que los beziis e habitants
162, 5 de la diite baronie deus Incles deuen pexer ab lors bestiars en lo sober
162, 6 diit port de las Lobateras sens negun enpacher, ne autra abiensa que
162, 7 no deuen fer, per aquere herbe, durant lo sober diit termi ; e lo sober
162, 8 diit mossenher de Lauedan, part deffenden, dizen que no deuen pexer
162, 9 ni auen degun dreyt en lo diit port, ne no hi poden ni deuen ni an
162, 10 acostumad a herbadyar en lo sober diit port de las Lobateras, part la sua
162, 11 voluntad e deu cog deu casted de Casted Loboo, en lo termi sober diit.
162, 12 E sober aysso, cascunes de las sober diites partides,
162, 13 dadz lors prohansas e mustrat de lor dret en la diite cort, e anxi medeix
162, 14 renunciat e conclus a la diite cause e a mes prohar, son aiornades
162, 15 cascunes de las diites partides audir sentencie au die deius escriut.


162, 16 Lo die de dilus que fo XXIII deu mes de marcs, l’an mil CCCC. e
162, 17 IIIIte, Guilhem Forga, d’Ordiis, bayle de la Estreme de Casted Loboo
162, 18 per lo sober diit mossenher de Lauedaa, estan e tien cort en lo loc
162, 19 aperat lo Forat de l’Engost, aqui on autres begades auen acostumat de
162, 20 tier cort de las diites uniuersitadz e baronie deus Incles ni de la
162, 21 Estreme de Casted Loboo, ensemps ab Tolet de la Sere, de Ger ;
162, 22 Domenge Cauaree, de Iuncalas ; Domenge d’Arossen, deudiit loc de
162, 23 Iuncalas ; Ramon de Cazasus, de Ordo ; Ramon de Massarii, de
162, 24 Iustoos ; Domenge de Exaa, de Gazost ; e Bernat de Lassaria, de
162, 25 Casted Loboo, iudges iuradz de la diite cort de la Estreme de Casted
162, 26 Loboo, conparin aqui, per dauant la sober diite cort, hore prime,
162, 27 maestre Pey de Castres, notarii ; Domenge d’Arcos, Domenge de
162, 28 Sent Pey e Domenge de Pere, besiis e habitadors deus Incles, per idz
162, 29 medeixs e per tots los autres habitants de la diite baronie deus Incles,
162, 30 anxi cum a procuradors qui eren, segont que dixon, de la diite baronie,
162, 31 ab carte de procuracion e de sendicat, retengude per la maa de maestre
162, 32 Domenge Salie, notarii, habitador de Tarbe, domandans, de une part.
162, 33 Item, comparui aqui medeixs Pey de Coreyes, de
162, 34 Iuncalas, anxi cum a procurador deu sober diit noble senhor, mossenher
162, 35 de Lauedaa, per lo poder a luy arcebuit e donat ab carte publique de
162, 36 procuratio, retengude per la maa de Moss. G. de Abadie, rector de Xeust,
163, 1 notari emperiau, segont que a mi notarii, deius escriut, esta ferm per
163, 2 la relacion a mi feyte per lo sober diit mossen Guilhem en lo soberdiit
163, 3 loc e cort, deffendent d’autre part. E aqui medeixs, cascunes las diites
163, 4 partides constituides personalmens en la sober diite cort, requerin lo
163, 5 sober diit bayle que los fessa donar sentencie ; e sober aysso, lo
163, 6 soberdiit bayle, audide la requeste a luy feyte per cascunes partides,
163, 7 mana aus sober diitz iudges que getassen la sentencie sober diite e
163, 8 anxi cum edz la requerin. E aqui medixs los sober ditz iudges, audide
163, 9 la requeste que cascunes partides an feyte au sober diit bayle, e anxi
163, 10 medix lo man a lor feyt per lo bayle, e bist e regardad totes lors
163, 11 prohansas e deffensas, e bist tot lo meritz e la causa, e agut plener
163, 12 cosselh ab lors medixs e dab d’autres sauis clercz e autres bones gens,
163, 13 fen lo senhau de la Crotz. In nomine Domini, amen ; dixon, conegon e
163, 14 donan per sentencie que lo sober diit mossenher de Lauedan aue
163, 15 gadanhaut lo pleyt, e que los beziis e habitants de las diites uniuersitadz
163, 16 de la baronie deus Incles, ni los qui son en lo temps passats, ni lors
163, 17 predecessors ni ansestres no an ni auen agut, ni deuen
163, 18 auer degune pexensa, padoensa ni espleyte en lo sober diit port de las
163, 19 Lobateras en lo termi sober diit, sino que s’abiencan ab lo cog ; abans,
163, 20 los pausan sentencie e la part reu condempnan en los despens. De
163, 21 laquau causa e sentencie lo sober diit Pey de Coreyes, procurador
163, 22 sober diit, requeri mi notarii, deius escriut, que lon retengos public
163, 23 instrument. Actum fuit hoc in loco vocato Forato de l’Engost, die
163, 24 XXIII mensis marcii, anno Domini millessimo CCCC° quarto,
163, 25 regnante illustrissimo principe, domino nostro, domino Karolo, Dei
163, 26 gracia Francie rege, in Bigorra dominante ; sede Tarvie hac vice
163, 27 vacante. In presencia et testimonio domini Guilhermi de Abadia,
163, 28 rectoris de Xeust ; Dominici de Cugurono ; Dominici de Cortade,
163, 29 habitatorum dicti loci de Juncalasio ; Arnaldi de Barata, habitatoris
163, 30 de Gazost ; Bernardi de Boneu et Petri deu Solaii, habitatoris
163, 31 Castri Luboni ; et mei Arnaldi Guilhermi de Abadia, de Arcisanis
163, 32 Superiori, auctoritate regia notarii publici, qui requisitus de premissis
163, 33 et ad requestam dicti Petri de Coreyas, procuratoris supradicti dicti
164, 1 domini de Lavedano, presens publicum instrumentum retinui, scripsi
164, 2 et in hanc publicam formam redegi et signo meo quo utor in aliis
164, 3 publicis instrumentis signavi in testimonium premissorum.

analysis

LVertBenacB.XI (copie), 291 mots
Les Angles (sud) 1294
Rédacteur = Per de Gazost, notarii public del rey;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


167, 30 Carta que mossenher de Lauedan pot mete beguer de
167, 31 Cod de Boo entro la escala de Baretge.


167, 32 Conegude cause sie qu’en fray Ramon, prior de Sent Orens ; en fray
167, 33 Ramon de Lust, monge ; na Arnaut Dengumens, missacantaa ;
168, 1 Fauquet de la Caza, Per de Boorie, de Bier ; Bernat de Casted, tots aques
168, 2 an iurad sober Sents que lo senhor de Casted Loboo posque, a lor es
168, 3 en memorie ensa, esser beguer, de Quod de Bor entroo a la escala
168, 4 de Baretge, de tots los laugs que per begariu se manen. E qu’en
168, 5 prenen la terce part de totas las leys, de tots los caas e de tots los
168, 6 crims que en ladiite begarie sien, e de tots los doatius, e de totes las
168, 7 querides que hom da au senhor de Begorre. E que tots los homes que
168, 8 son en la diite beguarie fremen dreyt en la maa de soo mesatge, ans
168, 9 que en la maa deu senhor mayor ne del bayle fremen. E qu’el diit son
168, 10 mesadge los mane. E can lo mesadge ha treyts los peihns del quau
168, 11 quas sie, quan IX dies los ha tengudz, qu’els liure aldiit senhor de
168, 12 Casted Loboo. Testes : en Per de Begole, en Ramon Arnaut de Geu,
168, 13 Bernat d’Omegs e Phelip, e maestre Guilhem del Faur, notarii iurad
168, 14 de Lorde, sa en darrer defunct, qui aqueste carte artenguo e registra.
168, 15 Actum fuit hoc die dominica post festum beati Gregorii, anno Domini
168, 16 millessimo CC° LXXXXmo tercio,
E io Per de Gazost, notarii public
168, 17 del rey, qui dels registes del diit maestre Guilhem,
168, 18 de la materie no cancellade, ni corrumpude, ni violade, e de no mudade
168, 19 sustancie, aqueste carte tragu e escriscu, requerid per mon offici, e mon
168, 20 senhau acostumad hi pauze.

analysis

LVertBenacB.XII (proche), 322 mots
Les Angles (sud) 1391
Rédacteur = Guilhem d’Abadie, notarii public de la autoritat imperiau;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


169, 10 Aquesta carta es cum los de la baronie deus Ancles no deuen fer clot ni
169, 11 terre obrir on hom apere Orcimont.


169, 12 Conegude cause sie a tots presens e habiedos, qui aquesta present
169, 13 carta publica bederan ni audiran legir, que en la presencie de mi notarii
169, 14 e dels testimonis deius escriutz, que Iohan d’Abadie, en auta maneyre
169, 15 aperat Clerc d’Orta, capitayne deus Ancles aqueste begade ; e
169, 16 Domenge d’Espanho, bayle deu diit loc, ab d’autas gens deus Ancles,
169, 17 pregan e suplican a Moss. Guilhem Forguas e loctient aquere beguade
169, 18 de Casted Lobo per lo noble e poderos baroo Moss. Ramon Gaxie de
169, 19 Lauedan, senhor de Casted Loboo, e a Pey de Correya, cum a
169, 20 percurayre deu diit senhor, que a loor plagos que los lexassen fer una clota
169, 21 per fer I forn de causie en aqued loc on hom apera Orcimont ; e los
169, 22 diits Moss. Guilhem e Pey de Correya, bistes las diites supplicacions
169, 23 e pregaries, autreyam los ac, ab tau condicio que en lo temps que
169, 24 abiedor es, idz ni ares qui fos de la baronie deus Ancles no domanas
169, 25 que per degut ne per possessio idz n’i deuen fer clote ni crebar
169, 26 terre, sies licencia del senhor de Casted Loboo. Las
169, 27 quaus causas desus diites los diits supplicants autreyan e ag iuran. E io
169, 28 notari, deius escriut, fu requerit per los diits Moss. Guilhem e Pey que
169, 29 los n’estancas esturment public, a eternau sic: eternam (Balencie)  memoria aber, e io a fi.
169, 30 Testimonis son d’asso : maestre Per de Turstas, notarii, e Pey de
169, 31 Moraa, deus Ancles ; e io Guilhem d’Abadie, de Burburust, notarii
169, 32 public de la autoritat imperiau sic: imperiam (Balencie) , qui pregat e requerit, aquest public
169, 33 instrument retengu, escriscu e mon senhau acostumat hi pause. Actum
170, 1 fuit hoc in loco de Angulis, die XIXa, mensis madii, anno Domini
170, 2 millessimo CCC XC° primo, regnante domino Karolo, Francie ree,
170, 3 in Bigorra dominante ; et domino Galhardo, episcopo Tarviensi
170, 4 existente.

analysis

LVertBenacB.XIII (original), 182 mots
Lavedan (sud) 1406
Rédacteur = Bernat Begue, notarii iurad de Banheres;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


170, 19 Rubrica de la carta de la sentencie qui fo dada per lo port de Reebede,
170, 20 contra la uniuersitad de Mongalhart.


170, 21 Item, lo debat e pleyt que era enter mossenher de Lauedan e los
170, 22 homes de Mongalhart suus lo port aperad de Reebede, guazanhat fo
170, 23 per sentencie en la cort deu senhor maior a Tarba, per lo noble baro
170, 24 mossenher de Lauedan, he carta publica n’a ha Casted Loboo ; treyta
170, 25 fo per maestre Bernat Begue, notarii iurad de Banheres, e escriuta fo
170, 26 lo didyaus abans de Sancte Lucie, l’an M. CCC. XLIIII. He l’uzadge
170, 27 eus deguts qui los cogs ho mesadges seguen deu diit port,
170, 28 deus dreyts de la coquaria e deus ports apertiens a l’ostau de
171, 1 Casted Loboo, en l’estad que de la data de la present rubrica se seg,
171, 2 en aqued deu demorar lo sober diit port ; he asso se seg pacificamens
171, 3 per cada partida, he per atau s’e seguit depuys ensa que la sentencie
171, 4 fo gazanhada entro lo iorn de la data. Escrita fo la present rubrica ha
171, 5 XX dias deu mees de mars, l’an M° CCCC. V.

analysis

LVertBenacB.XV (copie), 78 mots
Lavedan (sud) before 1272

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


178, 12 Seguense augus deues qui solen este segont lo samsuau antic.


178, 13 Item, L casaus que ha en Baredge, que s’aperen los Baquarisaus.
178, 14 Cascu d’aquedz diits casaus deuen fer baqua au bescomte de Lauedan.


178, 15 Item, tots los autres diits de Baredge fazen anhed e guarie, e sencles
178, 16 formadges, e auguns sees en diners e ss. morlas.


178, 17 Item, totz los casaus desus diits nomenadamens se troben qui son en
178, 18 lo samsuau antich, e deuen fermements claue lo casted de Casted
178, 19 Loboo.

analysis

LVertBenacB.XVIII (copie), 40 mots
Lavedan (sud) 1114-1118

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


180, 8 Io Guasie Doad de Sent Martii dig a la molher de Arnaut de
180, 9 Lauedan que de tant cum lo coms auera de Baredge, si per tort, si
180, 10 per dreyt, lo senher de Casted Loboo ne deu auer la terce part.

analysis

LVertBenacB.XIX (copie), 148 mots
Lourdes (sud) 1233

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


181, 1 Carta de la desme deus Artigaus


181, 2 Sabude cause es que Hux de Pardelha, abesque de Begorre, de la
181, 3 desme deus Artigaus a la glesie de Casted Loboo ab autreiament e ab
181, 4 bolentad de Ramon Guaxie de Laueda, e ab cosselh deu capito de
181, 5 Tarbe, e bencutz per iudiament deus senhors de Tarbe aquels que la
181, 6 desme domanauen ; e l’abesque de sos letres sagerades a Bernad de
181, 7 Begore, capera de Casted Loboo, a testimoni del maestre Sans
181, 8 d’Igon, archiagme de Laueda ; e Bernad de Banheres, archiagme de
181, 9 Montaner ; e Sans d’Estela, segrasta de Tarbe ; e Bos, comte de
181, 10 Begorre ; e P., molher de lui ; he molts d’autres
181, 11 baros. He deu terratori deu casted, so es assaber : de Fonta Merlo
181, 12 ensa, e de Centot No Temps ensus, asi cum lo Loi ba. Datum apud
181, 13 Lurdam, anno ab incarnatione Domini M. CC° XXX III.

analysis

LVertBenacB.XXI (copie), 22 mots
Lavedan (sud) 14e s.

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


182, 27 Guilhem de Blancs e Domenge, sa molher, fen sees totes nadaus :
182, 28 XII dies, per lo camp de la Come deu Trolar.

analysis

LVertBenacB.XXII (copie), 166 mots
Bigorre (sud) ca. 1140

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


183, 16 Carta de P. de Marsan, comte de Begorre.


183, 17 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. En Arnaut
183, 18 vescomte de Laueda, enqueri sa en darre en P. de Marsan, comte de
183, 19 Begorre, e na Benatrix, la bone comtesse, sue molher, deuant tote
183, 20 sue cort, que per la rancura que aue ab Donedo de Benac de la
183, 21 senhorie que negaue e que far deue a lui, que des a lui enquestz. E
183, 22 delne Arnaut d’Arras, Guassio d’Arras, Gualabru de Sent Pastos,
183, 23 Guasto de Cere, e Arnalt, lo monge d’Arzas ; e Bernad d’Aralz, e
183, 24 Bernad d’Arzisas, e Guilhem d’Ost, e Ramon d’Ost, en Guilhem de
183, 25 Isac. Aquestz comanda lo coms que d’aqueste cause dixossen veritat ;
183, 26 he ab segrament disxon a lui que el deue far ansi cum los autres de la
183, 27 senhorie de lui ; e si asso no vol far, lo comte recepie tote la honor de
183, 28 lui, e done la an Arnaut, vescomte, entro la senhorie autreie a lui, el
183, 29 coms deffende lui.

analysis

LVertBenacB.XXIII (copie), 674 mots
Lavedan (sud) 13e s.

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


185, 1 Carta de fezicions.


185, 2 Hec est carta de fedessos que lo senhor de Casted Loboo deu auer.


185, 3 Lo priuer de Sen Lisier deu dar fedeissos al senhor de Casted
185, 4 Loboo, al Casterar de Nulh, per terre de Mont.


185, 5 L’abes de Ieres deu dar fedeisos al senher de Casted Loboo, al
185, 6 Casterar de Nulh, per la terre de Nulh.


185, 7 Lo senher de Casted deu dar fedeisos al Castera
185, 8 de Nulh, al senher de Casted Loboo.


185, 9 Lo senher de Laspui deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, al
185, 10 Castera de Nulh.


185, 11 Lo senher d’Estugue deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, al
185, 12 Castera de Nulh.


185, 13 Lo senher d’Ost deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, al
185, 14 Castera de Nulh.


185, 15 Los caues de la Fite deuen fedeisos dar al senhor de Casted Loboo,
185, 16 al Castera de Nulh, per la terre d’Arrorded.


185, 17 L’abes de Ieres deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, a
185, 18 Luguanya.


185, 19 L’abes de Sen Ceui deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, a
185, 20 Luganya.


185, 21 Lo senher de Bielhepinte deu dar fedeisos al senher de Casted
185, 22 Loboo, a Luguanya.


185, 23 Lo senher d’Ossu deu dar fedeissos al senhor de Casted Loboo, a
185, 24 Luguanha.


185, 25 Lo senher de Luched deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, a
185, 26 Luganha.


185, 27 Lo senher de l’Abadie d’Aspi deu dar fedeissos al senhor de Casted
185, 28 Loboo, a Luguanha.


185, 29 Lo senher de Mompesler, d’Arras, deu dar fedeisos al senhor de
185, 30 Casted Loboo, a Luguanha.


185, 31 Tuit li cauarer de Badsuriguere deuen dar fedeisos al senhor de
185, 32 Casted Loboo, a Luguanha.


186, 1 Lo senher de Beirede deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo,
186, 2 au Castera de Nulh.


186, 3 Lo senhor de Ieu e del senhor de Casted Loboo e Sabalos deu lo
186, 4 laxar so maiso e per so cossel deu meter homes en le maiso.


186, 5 Lo senher de Bilepinte deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo,
186, 6 a Iuncalas.


186, 7 Lo senyer de Caserer, de Benac, deu dar fedeisos al senhor de
186, 8 Casted Loboo, per la terre de Burburust.


186, 9 Lo senher d’Ost deu dar fedeisos al senhor de
186, 10 Casted Loboo, a Iuncalas, per la terre de Ieu.


186, 11 Los senhors qui terre tehin a Burburust, deuen dar fedeisos al senhor
186, 12 de Casted Loboo, a Iuncalas.


186, 13 Los senhors de Lias nol deuin falir per nul home ; si a fazen, a la
186, 14 terre s’en deu tornar trou sos tortz lo drezen ; e deuen lo dar fedeisos
186, 15 a Iuncalas.


186, 16 Los senhos qui a Bor ten terre, deuen lo dar fedeisos en la ma del
186, 17 comte.


186, 18 Los senhos de Silen deuen dar fedeisos al senhor de Casted Loboo,
186, 19 en la ma del comte.


186, 20 Lo senhor de Sent Pastos, se fe tort al senhor de Casted Loboo, deu
186, 21 l’eg dressar au Quod de Bor, e deu l’eg manar lo so hom de Fonta.


186, 22 Qui la terra te d’Orod a Odz, deu dar fedeisos al senhor de Casted
186, 23 Loboo, al Puy d’Arbox.


186, 24 Lo senhor de Adast deu dar fedeisos al senhor de Casted Lobo, al
186, 25 Poy d’Arbox.


186, 26 Lo senher de Cere el senher de Biusac deuen dar fedeisos al senhor
186, 27 de Casted Loboo, al Poy d’Arbox, per la terre d’Airos.


186, 28 Lo senher de Bierbez deu dar fedeisos al senher de Casted Loboo,
186, 29 al Poy d’Arbox.


186, 30 Lo senher de Sent Pastor deu dar fedeisos al senhor de Casted
186, 31 Loboo, al Poy d’Arbox, per la terre Sarlobo.


186, 32 Lo senher de Sen Ceui deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo,
186, 33 al Puy d’Arbox, per Soi.


186, 34 Lo senhor d’Auilag deu dar fedeisos al senhor de Casted Lobo, en la
186, 35 ma deu comte, per Bile.


187, 1 Lo senher de la boarie Karlo d’Areed deu dar fedeisos al senhor de
187, 2 Casted Loboo, al Puy d’Arbox.


187, 3 Lo senher qui la terre te d’Artalens, de Pomaros, deu dar fedeisos
187, 4 al senhor de Casted Loboo, al Puy d’Arbox.


187, 5 Lo senher qui la terre te de Bielhar, a Artalens,
187, 6 deu dar fedeisos al senhor de Casted Loboo, al Puy d’Arbox.


187, 7 Item, los fezisions desus escritas, s’enten atant a dizer cum de fer
187, 8 segrament de fizautat al senhor de Casted Lobon, en los logs desus
187, 9 escriuts, sa persone aqui present.

analysis

LVertBenacB.XXIV (copie), 927 mots
Bigorre (sud) 1272
Rédacteur = Bidau de Carred, notarii iurad de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


188, 2 A. B. C. D. E. F. G. H. I. K.


188, 3 Carta deu cambi de Baredge.


188, 4 Conegude cause sie a totz homes qui aquestes cartes bezeran ne
188, 5 audiran, que mossenher n Eschiuad, per la gracia de Dieu, comte de
188, 6 Begorre e senhor de Cabanes ; e mossenher na Ramon Guaxie de
188, 7 Laueda, senhor de Casted Lobon, no forsadz, ne decebudz, ne
188, 8 enguanatz, mes per lors propries bolentadz, bonements e franquements e
188, 9 agradablements se son abiencudz de cambi : que mossenher na Ramon
188, 10 Guasie a dad tot so que ed aue ne auer deue en Baredge, saub de la
188, 11 cooture que Donod de Baredge tee, e aquere, si ed la crube ne la
188, 12 bene, que la deu dar a mossenher lo comte per atant cum autre hi bolos
188, 13 dar. Totz los autres deuees e dretadges que l’auant diit mossenher na
188, 14 Ramon Guasie aue ne auer deue en Baredge, so es assaber so que ed
188, 15 hi deue auer, la terce part de tot so que mossenher lo comte tragos de
188, 16 totes causes quaus que fossen ne estre degossen que
188, 17 mossenher na Ramon Guasie ne deu auer, e la beguarie que i aue, e
188, 18 totz dreitadges paucs he grans quaus que fossen ne estre degossen de
188, 19 quauque maneire ne de quauque guise, ne de quauque nome fossen ne
188, 20 estre degossen, tot l’ag a dad l’auant diit mossenher na Ramon Guasie
188, 21 a l’auant diit mossenher lo comte e son comandament, per si mazeix e
188, 22 per tot son linadge, peu qui are es e peu qui d’aici auant sera, peus
188, 23 nadz e peus a nexer, a l’auant diit mossenher lo comte e a tot son
188, 24 linadge qui are es e qui d’aici enant sera, nad e a nexer : e l’auant diit
188, 25 mossenher lo comte que a dad e assout he affranquid per l’auant diit
188, 26 cambi de so que ed l’a dad em Baredge, Preixag, e Baies, e Bier, e
188, 27 Andrest, e Trulha ; tots aquedz dreitadges paucs, e grans, e boos, e
188, 28 maus, de quauque maneire ne de quauque guise, ne de quauque nome,
188, 29 homes e femnes, paucs e grans, qui aus auant diits laugs
188, 30 s’apertenguen, e bielhes, e boscs, e aigues, e terres, e pradz, herms e couts : tot
188, 31 aisso l’a dad l’auant diit mossenher lo comte, e M. M. e CCC sous mes
188, 32 per tornes, de bons morlas, en diers feits comdans, e que l’ag a pagadz
188, 33 de tau guise que ed s’en tee bee he gent per pagad, e que l’ag a tot
188, 34 liurad mossenher lo comte per si mazeix e per tot son linadge, peu qui
189, 1 are es e peu qui d’aici enant sera, peus nats e peus a nexer, per tots
189, 2 temps deu mon, a l’auant diit mossenher na Ramon Guasie, e a tot son
189, 3 linadge, qui are es e qui d’aici enant sera, nad e a nexer,
189, 4 per tots temps deu mon. Loquau cambi se liuran ames las partides
189, 5 bonements e agraderaments ab fust e ab terre, a foer e a costume de la
189, 6 terre de Begorre ; e que s’autreian mes las partides que en las causes
189, 7 que liurades s’auen la une partide a l’autre, que nuils temps deu mon
189, 8 mes, id, ne hom ne femne per lor, que no s’i aperassen en arree, ne
189, 9 arree no s’i domanassen, ne no s’i dixossen nulhe arree deu mon, pauque
189, 10 ne grane, ab gens ne ses gens, ne en nulhes guises qui a degune de las
189, 11 partides podos nozer ne daun tier ; mes que cade une de las partides
189, 12 posquen far e dizer loor proo de l’auant diit cambi, anxi cum a de las lor
189, 13 mazexes causes. E per que tot, anxi cum auant diit es, s’ag tenguen la
189, 14 une partide a l’autre, que se nan metuds segurs la une partide a l’autre ;
189, 15 els segurs qu’en son per ames las partides, de la une partide ænta
189, 16 l’autre, so son assaber que son los segurs : lo senher en Per d’Antii, e
189, 17 na Ramon de Benac, e n Ar. Arnaut deus Ancles, e n Arnaut Guilhem
189, 18 de Barbazaa, en Fortaner de Lauedaa ; aquedz tots s’en son autreyats
189, 19 ames la partides, que si idz no ag bolen tier ansi cum auant diit es, que
189, 20 idz los ag fessen tier ; o si no a fazen, que la partide que ag tengos ne
189, 21 podos l’autre partide qui no ag tengos tie no ag bolos tier, destrenher
189, 22 e penherar totes lors causes e las dels segurs, ab senhor e sees senhor,
189, 23 e sees guarent sercar, e sees penhere tornar are, e cadeus peu tot, en
189, 24 tot temps, en tot log, sees tot daun e de plagues e d’omicidis e de tot
189, 25 quas qui escazer hi podossen. E autreianse ames las
189, 26 partides que tot ansi cum auant diit es s’ag tieran, e que no seran
189, 27 contre la forme d’aquestes cartes ; abans las autreian ansi cum miels ne
189, 28 plus sanaments poden estre entendudes, sens tot daun la une partide de
189, 29 l’autre. E renuncian a tot dreit e a tote plaiterie temporau e esperitau
189, 30 qui a degune de las partides podos aiudar, ne a l’autre partide podos
189, 31 nozer en l’entendement d’aquestes cartes. Testimonis son d’aquestes
189, 32 palaures : lo senher en Iohan de Loid, en Guilhem Guasie de
190, 1 Tusagued, e n Osset de Baigneres, senescauc de Begorre ; e io Bidau de
190, 2 Carred, notarii iurad de Tarbe, qui, ab autrey d’ames las partides,
190, 3 sencles cartes per a. b. c. partides, n’arcebu e i pause mon signe.
190, 4 XIII° kalendas novembris, anno Domini millesimo CC° LXX. secundo,
190, 5 n Eschiuad de Cabanes, comite dominante ; e na Ramon Arnaut de
190, 6 Coarasa episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.XXV (copie), 3601 mots
Lavedan (sud) 14e s.

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


191, 1 I . De Lansag per las binhes.


191, 2 Item, l’ostau de Guilhem de Poy fe VI diees morlas.


191, 3 Item, l’ostau de Bernado fe VI diees morlas.


191, 4 Item, l’ostau de Ramon Trey fe VI diees morlas.


191, 5 Item, l’ostau de Sans de Bruco fe VI diees morlas.


191, 6 Item, l’ostau de Doad de Domeg fe VI dies morlas.


191, 7 Item, l’ostau de Bidau d’Oleag fe VI diees morlas.


191, 8 Item, l’ostau de Arnaut de l’Abadie fe VI dies morlas.


191, 9 Item, l’ostau de Arnaut de Domeg fe VI diees morlas.


191, 10 Item, l’ostau de Guilhem de Poy de Sans fe VI dies morlas.


191, 11 Item, l’ostau de Ramon de Cortiad fe VI diees morlas.


191, 12 Item, l’ostau de Guilhem de Laius fe VI dies morlas.


191, 13 Item, l’ostau de Domenge de Biios fe VI dies morlas.


191, 14 Item, l’ostau de Domenge de Labad fe VI dies morlas.


191, 15 Item, l’ostau de Guilhamat de l’Abadie fe VI dies morlas.


191, 16 Item, l’ostau de Berdot de l’Abadie fe VI dies morlas.


191, 17 2. Angos.


191, 18 Los sees.


191, 19 Item, l’ostau de Iohan de Per fe XII dies morlas.


191, 20 Item, lo casau de Domenge Lyehes fe III dies morlas.


191, 21 3. Lansag.


191, 22 Los sees.


191, 23 Item, Sans deu Poey fe VIII ss. de morlas he I cartere de siuaze.


191, 24 Item, l’ostau de la Sale fe III ss. de morlas, he une guarie, he une
191, 25 cartere de siuaze.


191, 26 Item, l’ostau de Sans de Bruco fe XI ss. de morlas, he I cartaroo de
191, 27 siuaze, he une cartere de forment, he une guarie.


191, 28 Item, l’ostau de Tolet de l’Abadie fe IIII dies
191, 29 morlas.


191, 30 Item, lo casau deu Too fe III ss. de morlas, he une cartere de
191, 31 forment, he I quartaro de siuaze.


192, 1 Item, l’ostau de Domeg fe une cartere de forment, he I cartere de
192, 2 siuaze.


192, 3 Item, lo casau de Arnaut de Domeg, pel casau de Per Festes, fe II
192, 4 ss. de morlas.


192, 5 Item, l’ostau deu Trey fe XII dies morlas, he I quartaroo de siuaze,
192, 6 he une guarie, he une cartere de forment si boeus tee.


192, 7 Item, l’ostau de Guilhamat de l’Abadie fe X ss. de morlas, e une
192, 8 guarie, he I quartaro de forment, he I quartaroo de siuaze.


192, 9 Item, l’ostau de Bernad deu Cortiad fe V ss. de morlas, he I seste
192, 10 de forment, he I seste de siuaze, he I cartere de forment de fornadge,
192, 11 he une guarie.


192, 12 Item, l’ostau de Ramon deu Cortiad fe V ss. de morlas, he I seste
192, 13 de forment, he seste de siuaze, he une cartere de forment de fornadge,
192, 14 he une guarie ab lo de sus.


192, 15 Item, lo casau de Lauant fe VIII ss. de morlas, he I quartaroo de
192, 16 siuaze, he une guarie, he I cartere de forment per fornadge si boeus tee.


192, 17 Item, Arnautoet de Montinhac, per las terres qui tee Angos, fe VIII
192, 18 dies morlas.


192, 19 Item, lo casau de Labad de Suus fe XII dies morlas, e I cartaroo de
192, 20 siuaze, he I cartere de forment si boeus tee.


192, 21 Item, Labad Debad fe IIII ss. de morlas.


192, 22 Item, lo casau de Biios fe V ss. de morlas, he I
192, 23 cartaroo de siuaza, he une guarie, he une cartere de forment si boeus
192, 24 tee.


192, 25 Item, l’ostau de Guilhem de Laius fe XII diees morlas, he I
192, 26 quartaroo de siuaze, e une cartere de forment si boeus tee.


192, 27 Item, l’ostau de Doad de Domeg fe I quartaroo de siuaze, he une
192, 28 cartere de forment per fornadge.


192, 29 Item, l’ostau de Arnaut de Marie fe V ss. de morlas, he I quartaroo
192, 30 de siuaze, he une cartere de forment per fornadge.


192, 31 Item, l’ostau de Guilhem de Poey fe une cartere de siuaze, e une
192, 32 cartere de forment, he une guarie.


192, 33 Item, l’ostau de Domenge de la Falhe fe XIIII dies morlas, he I
192, 34 quartaro de siuaze, he une cartere de forment, he une guarie.


192, 35 Item, l’ostau de Bidau d’Oleag fe XV ss. de morlas, he I seste de
192, 36 forment, he I quartaro de siuaze, he une guarie.


192, 37 Item, l’ostau de Laulhe fe X ss. de morlas, he I seste de forment,
192, 38 he quartaroo de siuaze, he une guarie.


193, 1 4. Lansag peus beziaus.


193, 2 Item, tota lo log de Lansag fe, peus beziaus, LXIII ss. de morlas,
193, 3 a Marteroo, e dreyt he ley que fen.


193, 4 5. A Calauantee.


193, 5 Item, lo casau de Lauedane fe V ss. de tozaas e II guaries, cascu an.


193, 6 Item, lo casau de Bidotet fe II ss. de morlas, he III sestes de siuaze,
193, 7 he dues garies.


193, 8 Item, lo casau de Bidoy de Guaye fe II ss. de morlas, he III sestes
193, 9 de siuaze, he dues guaries.


193, 10 Item, lo casau de l’Abadie fe IIII ss. de morlas.


193, 11 Item, lo casau de Peyrolie fe II ss. de morlas, he III sestes de
193, 12 siuaze, e II guaries, e dreyt e ley.


193, 13 6. Lansag.


193, 14 Item, Arnaut de Pele Gauus fe VIII ss. de morlas, e I seste de
193, 15 forment, he I quartaro de siuaze, he une guarie ; el plus cum los autres
193, 16 homes de Lansag.


193, 17 Item, l’ostau de Guilhem de Biioos fe VIII ss. de morlas, he I seste
193, 18 de forment, he I quartaroo de siuaze, he une guarie ; el plus cum los
193, 19 autres desus diits.


193, 20 7. Aquests son los sees e deues qui s’aperten a mossenher
193, 21 de Lauedan, deu loc de Soes.


193, 22 Item, Domenge de Coms : IX sous de morlas e dues garies.


193, 23 Item, Domenge de Lansach : X sous de morlas e II guaries.


193, 24 Item, Bidau Malet : VI sous de morlas e II garies.


194, 1 Item, Bernat de la Sere : X sous de morlas e II garies.


194, 2 Item, Bernat de Bonich fe XVIII morlas e III sous de morlas, per
194, 3 las terres qui te per la mulher, e II guaries.


194, 4 Item, Iohan Malet fe III sous de morlas e II garies.


194, 5 Item, l’ostau de Iacmet de Sogeus fe VI ss. de morlas e II guaries.


194, 6 Item, l’ostau de Domenge de Sogeus fe IX ss. de morlas e II guaries.


194, 7 Item, l’ostau de Pey de Iaqua fe VII sous e mey de morlas e II
194, 8 guaries.


194, 9 Item, l’ostau de Pey Lauray fe XVIII dies morlas e dues guaries.


194, 10 Item, l’ostau de Arnaut de Frix fe VIII ss. de morlas e dues guaries.


194, 11 Item, l’ostau de Iohan de Forquade fe VI ss. de morlas.


194, 12 Item, l’ostau deu Cosso fe V ss. de morlas e II garies.


194, 13 Item, l’ostau de Gualhart de Lhes fe VII ss. de morlas.


194, 14 Item, l’ostau de Domenge de Iaqua fe VII ss. e mey de morlas e II
194, 15 guaries.


194, 16 Item, l’ostau de Domenga de Cabaylh fe XIII ss. de
194, 17 morlas e II guaries.


194, 18 Item, l’ostau de Arnaut de Lhes fe III dies morlas.


194, 19 Item, l’ostau de Bernat de Abadia fe VII ss. e mey de morlas e II
194, 20 guaries.


194, 21 Item, l’ostau de Iacmes de la Sere fe VI ss. de morlas e II guaries.


194, 22 Item, l’ostau de Bidau de Cohet fe VII ss. e mey de morlas, e I die
194, 23 morlas, e II guaries.


194, 24 Item, l’ostau de Pey d’Osteyh fe III ss. e IX dies de morlas, e II
194, 25 garies.


194, 26 Item, lo prat de Iohan d’Aroger fe III ss. de morlas. Te lo Arnauto
194, 27 de Pe Faur.


194, 28 Item, lo Domenge de la Carrera, IX sic: LX (Balencie)  ss. de morlas.


195, 1 8. Item, lo bladadge e segalade de Soes.


195, 2 Item, l’ostau de Domenge de Coms fe I seste de siuasha, e I seste
195, 3 de forment, e I copet de segle.


195, 4 Item, l’ostau de Domenge de Lansach fe III sestes de siuada e I
195, 5 seste de segle.


195, 6 Item, l’ostau de Bidau Malet fe II sestes de siuada e I seste de segle.


195, 7 Item, l’ostau de Bernat de la Sera fe III sestes de siuada e I seste
195, 8 de segle.


195, 9 Item, l’ostau de Iohan Malet fe I seste de forment, e I seste de
195, 10 siuada, e I cartere de segle.


195, 11 Item, l’ostau de Domenge de Sogeus fe III sestes de siuada e I seste
195, 12 de segle.


195, 13 Item, l’ostau de Pe de Iaqua fe II sestes de siuada e I seste de
195, 14 segle.


195, 15 Item, l’ostau de Arnaut de Frich fe II sestes de siuada e I seste de
195, 16 segle.


195, 17 Item, l’ostau de Iohan de Forquada fe II sestes de siuada.


195, 18 Item, l’ostau de Galhart de Lhes fe II sestes de siuada e I seste de
195, 19 segle.


195, 20 Item, l’ostau de Bernat de Bonich, I seste de siuada.


195, 21 Item, l’ostau de Cabaylh fe III sestes de siuada e I seste de segle.


195, 22 Item, l’ostau de Arnaut de Lhes fe II sestes de siuada e I seste de segle.


195, 23 Item, l’ostau de Pey d’Ostey fe I seste de siuada, e I seste de
195, 24 forment, e una cartera de segle.


195, 25 Item, l’ostau de Bernat de la Abadia fe II sestes de
195, 26 siuade e una cartere de segle.


195, 27 Item, l’ostau de Iacmes de Sere fe III carteres de siuada e I seste
195, 28 de segle.


195, 29 Item, l’ostau de Bidau de Cohet fe III sestes de siuada e I seste de
195, 30 segle.


195, 31 Item, l’ostau deu Cosso fe II sestes de siuada e II guaries, e olhada
195, 32 e congria.


196, 1 9. Item, los deues de Forgas.


196, 2 Item, l’ostau de Berdoyes Darrebia fe XII sous de morlas e una
196, 3 guarie.


196, 4 Item, l’ostau de Domenge de Senach fe V ss. de morlas per los germs
196, 5 e per las aygues, e I guarie.


196, 6 Item, l’ostau de Arnaut d’Anolhe fe VI ss. e mey de morlas e I
196, 7 guarie.


196, 8 Item, l’ostau de Arnaut deu Trey fe V ss. e X dies de morlas, e I
196, 9 guarie.


196, 10 Item, l’ostau de Pey de Lansach fe VII ss. de morlas e una guarie.


196, 11 Item, l’ostau de Arnaut de Lansach fe VIII ss. de morlas e una
196, 12 guarie.


196, 13 Item, l’ostau deu Trey fe XXX ss. de morlas e I garie.


196, 14 Item, l’ostau de Pey de Marquasus per lo casau fe V ss. e IIII dies
196, 15 de morlas e una guarie.


196, 16 Item, l’ostau de Iohan deu Trey fe VI ss. de morlas et una guarie.


196, 17 Item, l’ostau de Domenge de Marquasus fe VI ss., e II dies de
196, 18 morlas, e una guarie.


196, 19 Item, l’ostau de Guilhem de Barbarens fe V ss. de morlas.


196, 20 Item, l’ostau de Domenge de Camps, de Momeres, fe X dies morlas.


196, 21 Item, l’ostau de Ramon de Sent Marti, de Momeres, fe II dies >morlas.


196, 22 Item, l’ostau de Iacmes, de Momeres, fe V ss. per lo prat de la
196, 23 Gespa.


196, 24 Item, l’ostau de Amade, deus Ancles, fe II dies
196, 25 morlas e mezalhe morlana.


196, 26 Item, Pey Darrebie fe IIII dies morlas.


196, 27 Item, l’ostau de Pey Nogues, qui esta a Bernach, fe II dies morlas.


197, 1 Item, l’ostau de Pe Thomas de Nogues, de Momeres, fe XVI dies
197, 2 morlas, l’an que la auelhade se pague.


197, 3 Item, lo Capito de Tarbe fe IIII ss. e VIII dies morlas, l’an que la
197, 4 auelhade se pague.


197, 5 Item, lo Cosso de Laspoey fe III dies morlas per lo prat.


197, 6 Item, l’ostau de Pey de Girone fe I die morla per I iornal de terre
197, 7 que te en Manseguere cap en potge.


197, 8 Item, la mulher de Colonques fe I die morla per lo cam de Peyre
197, 9 Nere.


197, 10 Item, l’ostau de Uge, de Momeres, fe VIII dies tossas per l’arpent
197, 11 au Grauo.


197, 12 Item, Guilhem Bernadot de Barbarens fe II ss. de morlas per lI
197, 13 arpents de prat en la Gespe.


197, 14 Item, l’ostau de Pey de Sesteu fe I die morla per lo prat de la Gespe.


197, 15 Item, l’ostau de Barbarens fe una mesalhe morlane per lo prat de la
197, 16 Gespe.


197, 17 10. Asso son los deues de Barbasan Debad.


197, 18 Item, l’ostau de Iohan de Beros fe V ss. de morlas.


197, 19 Item, l’ostau de Arnaut deu Forch fe VIII ss. de morlas.


197, 20 Item, l’ostau de Guilhem de Larro fe V ss. de morlas.


197, 21 Item, l’ostau de Domenge Muler fe III ss. e I die morlas.


197, 22 Item, l’ostau de Berdot de Berges fe VIII ss. de morlas.


197, 23 Item, l’ostau de Ramonet lo Boe fe III ss. de morlas.


197, 24 Item, fe l’ostau de Mondeu V ssous de morlas.


197, 25 Item, l’ostau de Guilhem Porta fe VI sous de morlas.


197, 26 Item, l’ostau de Iohan de Menyolanas fe VI ss. de morlas.


197, 27 Item, l’ostau de Guilhem Arnaut de Mauleo fe VIII ss. de morlas.


197, 28 Item, l’ostau de Doat de Vinyes fe VIII ss. de morlas.


197, 29 Item, l’ostau de Paschala de Montinhac, per las terras qui te Angoos,
197, 30 fe XII dies morlas.


197, 31 Item, l’ostau de Gualhardine de mossen Arnaut de Lansac, fe per la
197, 32 Costa IIII dies morlas.


197, 33 Item, l’ostau de Domengine d’Adam fe II ss.


197, 34 Item, l’ostau qui te mossen Arnaut de la Porta fe II ss. de morlas.


198, 1 Item, l’ostau de Maryotina de Carros fe II ss. de morlas.


198, 2 Item, l’ostau deu Faur fe II ss. de morlas.


198, 3 11. Tots aquests deius escriuts ten ostau de laurado
198, 4 e fen cascun IIII guaries, e los qui no son lauradors fen cascu guarie.


198, 5 Item, l’ostau de Domenge d’Ostey, laurado.


198, 6 Item, l’ostau de Ramon de Beros, laurado.


198, 7 Item, l’ostau de Domenge deu Pii, laurado.


198, 8 Item, l’ostau de Guilhem d’Anolhe, laurado.


198, 9 Item, l’ostau de Domenge Ferro, laurado,


198, 10 Item, l’ostau de Bidau Malet, laurado.


198, 11 Item, l’ostau de Iohan de Meniola, laurado.


198, 12 Item, l’ostau de Domenge Porta, laurado,


198, 13 Item, l’ostau de Guilhem de Lansach, laurado.


198, 14 Item, l’ostau de Gaxiot de Marquaria, laurado.


198, 15 Item, l’ostau de Guilhem d’Argiles, laurado.


198, 16 Item, l’ostau de Menginete de Gali, laurado.


198, 17 Item, l’ostau de Pe deu Trey, laurado.


198, 18 Item, l’ostau de Arnaut de Sarrolhes, laurado.


198, 19 Item, l’ostau de Tolet d’Arzach, laurado.


198, 20 Item, l’ostau de Domenyo d’Arroya, laurado.


198, 21 Item, l’ostau de Menyo de Menyola, laurado.


198, 22 Item, l’ostau de Iohan de Bruu, laurado.


198, 23 Item, l’ostau de Arnaut Mule, laurado.


198, 24 Item, l’ostau de P. de Monge, qui ara te Gaxiot de Moncaup, en [...]effacé,
198, 25 franch laurado. [ Lo Faur lo ten]


198, 26 Item, lo casau [...]effacé


198, 27 Item, l’ostau de Monetolo de Coms, laurado.


198, 28 Item, l’ostau de [...]effacé


198, 29 Item, l’ostau deu [...]effacé


198, 30 Item, l’ostau de Domenge de Iuncha, laurado.


198, 31 Item, l’ostau de Bernat Forch, laurado.


199, 1 12. Item, la siuaza de Barbazan.


199, 2 Item, l’ostau de Bidau Malet fe VIII sestes de siuasza.


199, 3 Item, l’ostau de Sarrolhes fe VIII sestes de siuasza.


199, 4 Item, l’ostau de Pericho, VIII sestes de siuasza.


199, 5 Item, l’ostau de Tolet d’Arzach fe VIII sestes de siuada.


199, 6 Item, l’ostau de Arnauto de Pey de Bernada fe II sestes de siuasda.


199, 7 Item, l’ostau de Meniolanes fe IIII sestes de siuasda.


199, 8 Item, l’ostau de Berdot de Berges fe IIII sestes de siuaza.


199, 9 Item, l’ostau de Monetolo fe VIII sestes de siuasza.


199, 10 Item, l’ostau de Guilhem d’Arist fe II sestes de siuasza.


199, 11 Item, l’ostau de Marie de Caros fe II sestes de siuasza.


199, 12 Item, l’ostau de Iohan de Froncato fe VIII sestes de siuasza.


199, 13 Item, l’ostau de Domenge de Porte fe VIII sestes de siuasza.


199, 14 Item, l’ostau de Dosina de Marquaria fe VIII sestes de siuasza.


199, 15 Item, l’ostau de Domenge de Iunca fe VIII sestes de
199, 16 siuasza.


199, 17 Item, l’ostau de Ferra fe VIII sestes de siuasza.


199, 18 Item, l’ostau de Domenge d’Ostey fe VIII sestes de siuasza.


199, 19 Item, l’ostau de Guilhem Porta fe IIII sestes de siuasza.


199, 20 Item, l’ostau de Arnauto la Maiorau fe VIII sestes de siuasza.


199, 21 Item, l’ostau de Iohan de Beros fe II sestes de siuasza.


199, 22 Item, l’ostau de Guilhem de Lansach, VIII sestes de siuada.


199, 23 Item, l’ostau de Guilhem d’Anolhe fe IIII sestes de siuada.


199, 24 Item, l’ostau de Guilhem Arnaut de Mauleo fe IIII sestes de siuasza.


199, 25 Item, l’ostau de Iohan de Meniola fe II sestes de siuada.


199, 26 Item, l’ostau de Menio de Menyola fe II sestes de siuada.


199, 27 Item, l’ostau de Berdo fe VIII sestes de siuasza.


199, 28 Item, l’ostau de Ramon de Conbien fe I seste de siuasza.


199, 29 Item, l’ostau de Guilhem d’Argeles, VIII sestes de siuada.


199, 30 Item, l’ostau de Guilhem de Larro fe III sestes de siuada.


199, 31 Item, l’ostau de Iohan de Bru fe II sestes de siuada.


199, 32 Item, l’ostau de Ramon Proete fe III sestes de siuada.


200, 1 Item, l’ostau de Domengina d’Adam, II sestes de siuada.


200, 2 Item, l’ostau de Marie d’Aroye fe VIII sestes de siuasza.


200, 3 Item, l’ostau de Domenge Mulhe, II sestes de siuada.


200, 4 Item, l’ostau de Ramon de Beros fe II sestes de siuada.


200, 5 Item, l’ostau deu Faur fe II sestes de siuada.


200, 6 Item, l’ostau de Domenge de Marquarie fe II sestes de siuasa.


200, 7 13. Item, lo fornadge de Barbasan.


200, 8 Item, l’ostau de Arnauto de Pey de Bernada fe una cartere de segle.


200, 9 Item, l’ostau de Iohan de Francote fe I cartere de segle.


200, 10 Item, l’ostau de Ferro fe I cartere de segle.


200, 11 Item, l’ostau de Domenge d’Ostey fe I cartere de segle.


200, 12 Item, l’ostau de Ramon de Beros fe I cartere de segle.


200, 13 Item, l’ostau de Condo de Bidalet fe I cartere de segle.


200, 14 Item, l’ostau de Iohan de Bru fe I cartere de segle.


200, 15 Item, l’ostau de Iohan de Menyola fe I cartere de segle.


200, 16 Item, l’ostau de Menyo de Menyola fe I cartere de segle.


200, 17 Item, l’ostau de Menyolanas fe I cartere de segle.


200, 18 Item, l’ostau de Guilhem d’Arist fe I cartere de segle.


200, 19 Item, l’ostau de Arnautet fe I cartere de segle.


200, 20 Item, l’ostau de Arnauto lo Maiorau fe I cartere de segle.


200, 21 Item, l’ostau deu Faur fe I cartere de segle.


200, 22 Item, l’ostau de Monetolo fe I cartere de segle.


200, 23 Item, l’ostau de Guilhem d’Argeles fe I cartere de segle.


200, 24 Item, l’ostau de Domenge Porte fe I cartere de segle.


200, 25 Item, l’ostau de Dossina de Marcarie fe I cartere de segle.


200, 26 Item, l’ostau de Guilhem de Lansach fe I cartere de segle.


200, 27 Item, l’ostau de Guilhem de Larro fe I cartere de segle.


200, 28 Item, l’ostau de Berdo fe I cartere de segle.


200, 29 Item, l’ostau de Domenge Iuncha fe I cartere de segle.


200, 30 Item, l’ostau de Tolet d’Arzach fe I cartere de segle.


200, 31 Item, l’ostau de Domengine d’Adam fe I cartere de segle.


200, 32 Item, l’ostau de Marie d’Arroye fe I cartere de segle.


200, 33 Item, l’ostau de Bidau Malet fe I cartere de segle.


201, 1 Item, l’ostau de Guilhem d’Anolhe fe I cartere de segle.


201, 2 Item, l’ostau deu Faur fe I cartere de segle.


201, 3 14. Item, la segualade de Barbasan Debad.


201, 4 Item, l’ostau de Iohan de Francote fe I seste de forment he I seste
201, 5 de segle.


201, 6 Item, l’ostau de Bidau Malet fe I seste de forment he I seste de
201, 7 segle.


201, 8 Item, l’ostau de Domenge d’Ostey fe I seste de forment he I seste
201, 9 de segle.


201, 10 Item, l’ostau de Meniolet de Berdoy fe I seste de forment.


201, 11 Item, l’ostau de Sarrolhes fe I seste de forment.


201, 12 Item, l’ostau de Domenge Porte fe I seste de forment.


201, 13 Item, l’ostau de Guilhem de Lansach fe I seste de forment.


201, 14 Item, l’ostau de Monetolo fe I seste de forment.


201, 15 Item, l’ostau de Dossina de Marquaria fe I seste de forment.


201, 16 Item, l’ostau de Guilhem d’Argiles fe I seste de forment.


201, 17 Item, l’ostau de Guilhem d’Argiles fe I seste de segle.


201, 18 Item, l’ostau de Pericho fe I seste de forment he I seste de segle.


201, 19 Item, l’ostau de Berdo fe I seste de forment he I seste de segle.


201, 20 Item, l’ostau de Arnauto lo Maiorau fe I seste de forment he I seste
201, 21 de segle.


201, 22 Item, l’ostau de Marie d’Arroze fe I seste de forment he I seste de
201, 23 segle.


201, 24 Item, l’ostau de Domenge d’Ostey fe I seste de forment he I seste
201, 25 de segle.


201, 26 15. Los sees de Barbasan.


201, 27 Item, l’ostau de Berdot de Berges


201, 28 Item, l’ostau de Meniota Petalaye fe per la Costa IIII dies de morlas.


202, 1 Item, Francote de Galin fe XII dies morlas.


202, 2 Item, Domenge Porte fe XII dies morlas.


202, 3 Item, l’ostau de Guilhem de Manense fe per la Costa, fe IIII dies
202, 4 morlas.


202, 5 Item, l’ostau de Guilhem de Bonich fe XIII dies morlas.


202, 6 Item, l’ostau de Arnaut Forch fe XII dies morlas.


202, 7 Item, l’ostau de Bidau Malet fe VI dies morlas.


202, 8 Item, l’ostau de Domenge d’Arroye fe VI dies morlas.


202, 9 Item, l’ostau de Domenge de Iunca fe XVIII dies morlas, he IIII
202, 10 dies morlas per la Costa.


202, 11 Item, l’ostau de Guilhem de Lansach fe, per la Costa, IIII dies
202, 12 morlas ; e, per la uinye, [...]incertain


202, 13 Item, l’ostau de Galhardine de las Pigas fe, per la Costa, IIII dies
202, 14 morlas.


202, 15 Item, l’ostau de Marie de Mosso fe VI dies morlas.


202, 16 Item, l’ostau de Meniolanas fe, per la vinye, [...]incertain


202, 17 Item, l’ostau de mossen Arnaut de la Porte fe, per la vinye, VI dies
202, 18 morlas.


202, 19 Item, l’ostau de Guilhem Forch, per la vinye, fe III dies morlas.


202, 20 Item, l’ostau de Iohan de Bru fe, per la vinye, VI dies morlas.


202, 21 16. Item, la congria de Barbasan Debad.


202, 22 Item, l’ostau de Iohan d’Aribas es II dias de congria.


202, 23 Item, Guilhem Forch es II dies de congria.


202, 24 Item, Menio d’Aroya es II dies de congria.


202, 25 Item, l’ostau de Domenge de Iunca es II dies de congria.


202, 26 17. Item, la congrie de Soes.


202, 27 Item, l’ostau de Domenge Coms es dus dias de congria.


202, 28 Item, l’ostau de Domenge de Lansac es II dias de congria.


202, 29 Item, l’ostau de Bidau Malet es II dias de congria.


202, 30 Item, l’ostau de Bernat de la Sere es II dias de congria.


202, 31 Item, l’ostau de Iohan Malet es II dias de congria.


203, 1 Item, l’ostau de Bernat de Bonic es II dias de congria.


203, 2 Item, l’ostau de Iacmet de Sogeus es II dias de congria.


203, 3 Item, l’ostau de Domenge de Sogeus es II dias de congria.


203, 4 Item, l’ostau de P. Lauray es II dias de congria.


203, 5 Item, l’ostau de Arnaut de Frix es II dias de congria.


203, 6 Item, l’ostau de P. de Iaqua es II dias de congria.


203, 7 Item, l’ostau de Cabaylh es II dias de congria.


203, 8 Item, l’ostau de Domenge de Iaqua es II dias de congria.


203, 9 Item, l’ostau de Bernat d’Abadia es II dias de congria.


203, 10 Item, l’ostau de Bidau de Coet es II dias de congria.


203, 11 Item, l’ostau de Pey d’Ostey es II dias de congria.


203, 12 Item, l’ostau deu Cosso es II dias de congria.


203, 13 18. Ouelhade.


203, 14 Item, tots los lauradors e estatges de Soes qui olhas an, deuen fer,
203, 15 I an : I auelhe ; autre an : I anyet, de deuees, au castet de Barbasan.

analysis

LVertBenacB.XXVI (copie), 1117 mots
Lavedan (sud) 1296
Rédacteur = Io. d’Estele, notari iurad de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


205, 1 A B C D E F G H I


205, 2 La carta de Barbasan Debad deus sees e deues.


205, 3 Coneguda cause sie e notoria als presens e abieders qui aqueste
205, 4 present carte bezeran ne audiran, qu’en Arnaut de Lauedan, senyor de
205, 5 Casted Loboo, no forsad ne decebud, ans de bon cor e de franque
205, 6 voluntad, affiua totes las questes qu’els habitadors de Barbasan Debad
205, 7 lo deuen far, als dits habitadors, presens e abieders, per tot lo temps de
205, 8 sa vite, per aquests fieus qui apres se seguen, so es assaber que :


205, 9 1. Per cada boeu iuer que aien, lo donen, cade an, V ss. de boos
205, 10 morlas ; e, per I pareil, X ss. de morlas ; e anxi de tans cum n’aien.


205, 11 2. Item, de roscii e de gegue qui basteye, X ss. de morlas.


205, 12 3. Item, de roscii o de gegue que arrascle, V ss. de morlas.


205, 13 4. Item, de boeu o de baque brau escapad, e de rossii e de gegue,
205, 14 cade II ss. e VI dies de morlas, de tans cum n’ayen.


205, 15 5. Item, de porc e de troïe escapads, de tans cum n’aïen, sencles
205, 16 diners morlas.


205, 17 6. Item, de X aolhas, II ss. e V I dieners morlas ; e de X crabas,
205, 18 II ss. e VI diners morlas, de tantes cum n’aïen.


205, 19 7. Item, de IX aolhes o crabes, a tantes com sien entro V, XV
205, 20 dies morlas, e de V enbad no arree.


205, 21 8. Item, tot home terre tient qui boeu iuer no aïe, ne roscii, ne
205, 22 gegue bastee, V ss. de morlas per la terre ; e si d’autres besties aue,
205, 23 qu’en pague anxi cum desus es contengud.


205, 24 9. Item, tot home qui terre tient no sie : II ss. de morlas.


205, 25 10. Item, tote femne qui terre tient no sie, XII diners de morlas,
205, 26 e I cartaroo de ciuade, e une guarie.


205, 27 11. Item, tot home o femne, terre tient, de cada hostau sencles
205, 28 carteros de segle ab la mesure que XXVIII ans a, corre,
205, 29 qu’el prumer affiuament fo feyt, segont que diit es ; la cau es el castel
205, 30 del diit Barbasaa, segont lor diit. El diit segle que deuen pagar en la
205, 31 vespre de la feste de Sancte Marie d’agost, portad a la boarie del diit
205, 32 n Arnau ; e si aqued die no l’ag paguen, quels ag deu recebe lo die de
205, 33 la diite feste seens lor daun.


205, 34 12. Item, tot home o femne, terra tient, quel donen de cade hostau
205, 35 III carteros de ciuade e tres garies ; l’un carteroo e la une garie en la
205, 36 vespre de Nadau ; e autre carteroo de ciuade e autre garie en la vespre
206, 1 de Pasque ; e l’autre carteroo de ciuade e l’autre garie, en la vespre de
206, 2 Pentecoste. E si en las diites vigilies no l’ag pagauen, quels ag deu
206, 3 recebe lo senyor lo die de las diites festes.


206, 4 13. Item, si degun ne degune ni aue que garie no agos, que deu
206, 5 escapar ab II diees morlas per cade garie qu’en doon.


206, 6 14. Item, sil diit graa ne las diites garies no pagauen anxi cum
206, 7 diit es, ques deu doblar aqued fieu per tans dies cum a pagar estes.


206, 8 15. Los diits fieus, anxi cum desus son contengudz, per razoo de
206, 9 las diites questes, autreian que pagaran, cade an, anxi cum diit es,
206, 10 R. de Mascharas, iustizie, e Arnau Ferroo, e Arnaut de Caros, e
206, 11 Domenge, fil de P. Prohete, qui fo ; e Doad d’Ostey, iutges del dit
206, 12 Barbazaa qui eren lo die que aqueste carte fo autreiade, e moots dels
206, 13 autres habitadors dels mazeis laug, per nome de beziau ad aiso aperads
206, 14 e aiustads, segont que acostumat es, per lor e per tots tors successors,
206, 15 en vite del dit n Arnau.


206, 16 16. Item, autreian que leiau conde rederan al diit n Arnau de tot
206, 17 lo bestiar que aien, on que l’aien, can a lui plazera, de la feste de
206, 18 digmenge cauer entro la feste de la Natiuitad de Sent Iohan Baptista.


206, 19 17. Item, autreian que si degun ne degune ni aue qui leiau conde
206, 20 non redos, que encoos fos de cors e d’auer a la voluntad del diit
206, 21 n Arnaut.


206, 22 18. Item, autreian que sil diit n Arnaut bol los diits
206, 23 fieus assegurats en degun laug per pagar a Marteroo, que eds l’ag
206, 24 asseguraran en tot laug on assegurats los bolhe, on eds los posquen
206, 25 assegurar.


206, 26 19. Item, autreian que deuen tier bende de tote carn que aien
206, 27 aldiit n Arnaut, o a cauer, o a scuder, o a son baile, qui en la sale ag
206, 28 menias : garie per II diees, auque per III diees, e d’autre carn per
206, 29 esgart dels iutges dels mazeis laug. Eldiit n Arnaut autreja que, per I
206, 30 mees apres la compre, los ag pagara, o peins los ne metera sees fer e
206, 31 seens fust ; e si al cap del mees nols ag aue pagat, autreia que de tant
206, 32 cum aquero fos ne fossen quitis dels soberdiits fius que a lui deuen far.


207, 1 20. Item, autreian quel deuen tier bende de ciuade al preds que a
207, 2 Tarbe se bene, tot home e tote femne qui de sa labor la aie ; e si
207, 3 comprade la aue, que l’ag redos ab I diner de morla de gazayn, ab que ades
207, 4 l’ag pagas, o bon pehins lon metos.


207, 5 21. Item, autreian qu’els autres seruicis lo faran segont que lors
207, 6 prodecessors an acostumat.


207, 7 22. Item, lo diit n Arnaut autreia que pels diits fieus los afiua de
207, 8 las dites questes totes complidements, e iura e prometo als sents
207, 9 euuangelis de Dieu, ab sa proprie maa tocan, que per nome ne per
207, 10 razoo de questes, degune autre domane nols fara sees lor voluntad, e
207, 11 que anxi cum de sus es contengud ag tiera, e que per si ne per
207, 12 enterpausade persone contre no biera, en tot ne en partide.


207, 13 23. Item, autreiam ames las diites partides que tot anxi cum de
207, 14 sus es contengud ag tieran, e que per lor ne per enterpausade persone
207, 15 no bieran contre, en tot ne en partides ; renunciants a totes exceptios
207, 16 de mal, e de engan, e de no grad, e a tot autre adiutori e benefici de
207, 17 dreit e de leis, canonic e ciuilh, per la cau podossen bier contre.


207, 18 Actum fuit hoc III nonas marcii, anno Domini
207, 19 M° CC° XC° V°, regnante Philippo Francorum rege et dominante in
207, 20 comitatu Bigorre ; et R. Arnaldo de Caudarasa episcopo existente.

207, 21 Testimonis son d’aqueste cause : en P. de Begole, en Galaubie, cauers ;
207, 22 en B. de Sent Bead, donzel ; en Iagme de Laaspoey ; e io Io. d’Estele,
207, 23 notari iurad de Tarbe, qui aqueste carte, partide per A. B. C., escriscu
207, 24 e pause mon senyal.

analysis

LVertBenacB.XXVII (proche), 912 mots
Horgues (sud) 1397
Rédacteur = Bidau de Seuba, notari public per la auctoritat imperiau;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


208, 29 Aquesta carte es deu debad qui era enter mossenyer de Lauedan e lo
208, 30 prior de Momeras.


208, 31 A. B. C. D. E. F. G.


208, 32 Conegude cause sie als presens e als auieders que cum debat e
208, 33 questio fos enter lo noble mossenyer Ramundus Gayxia de Lauedaa,
208, 34 senyor de Castet Loboo, de la una part, e lo relegios fray Domenge de
208, 35 Viusac, prior deu monester de las mongas de Momeras, de la ordi de
208, 36 Fonthebraut, de l’abescat de Tarbe, de l’autre part, sober so que cum
208, 37 lo dit monester aye serts fieus sober serts casaus en o bielatge de
208, 38 Forgues, e sober terres eu dit terratori eudit loc e apertiensas d’aquet ;
208, 39 e per so lo dit prior afermaue e dize que la laudor e los cabssus deus
208, 40 dits casaus e terras s’apertiuen e apertier deuen a luy, per nom del dit
208, 41 monester, tantas bets quantas se benossen per so car los dits fieus fon
208, 42 dats antiquamens per la nobla Peyrona, comtessa de Begorra, ab tots
208, 43 los dreytayges que era hi aue audit moneste de Momeres, e no remenys ;
209, 1 que la maior partida deus habitans deu loc de Momeras an lors
209, 2 pocessions eudit terratori de Forgas, de que d’augunas partidas pagan los
209, 3 fieus au dit moneste, e que d’aquestes causes abe usat et
209, 4 matex e los predecessors sues ; e lo dit mossen Ramon Gaxie afferman
209, 5 e dizen que la dita laudor e cabssoos deus dits casaus e terres, totes e
209, 6 sengles, en lo terratori e apertiensas deu dit bilatge de Forgas, se
209, 7 apertiua e deue apertier a luy cum a senyor deu loc de Forgas ; es
209, 8 assaber que, allegades las dites causes per las dues partidas, e
209, 9 debatudas en tropas autas, las ditas partidas, tractans augunas gens
209, 10 agradablamens, de lors boos concentimens e agradablas bonas voluntats, e de
209, 11 lor boo grad, se son acordats a la fii que d’assi auant enter lor ni lors
209, 12 successors per aquestes causas no aya plus en degun temps deu mon
209, 13 debat, en la maneyra quis seeg, so es assaber


209, 14 1. Que totas begadas que d’assi auant augun deus habitants deu loc
209, 15 de Forgas fos quas que benossan deus dits casaus o terras que sian deu
209, 16 fiu deu dit monester, que lodit Moss. Ramon Gaxia de Lauedaa e soos
209, 17 successors lauden las ditas bendas e prencan los cabsoos, los fieus saubs
209, 18 au dit prior e a soos successors, per nom deu dit monester.


209, 19 2. Item, que can auguns deus habitants deu loc de Momeras
209, 20 beneran d’assi auant de las terras e pocessions eudit terrador de Forgas,
209, 21 quaus quessian, o de fieus, o franquas, que los dits Moss. Ramon
209, 22 Gaxia e son heret, e lo diit prior e soos successors, o lors bayles
209, 23 lauden las ditas bendas, ensems e prencan los cabsoos per engaus parts.


209, 24 3. Item, que si homes o habitants de Forgas ni autres que no fossan
209, 25 habitants de Momeras crompauan de la ditas terras que los homes tien
209, 26 ni an eu terrador de Forgas, que d’aqui auant que its las aueran
209, 27 alienades, que si aquets qui las crompraran, sino que fossen habitans de
209, 28 Momeras, las benen, que aquera bende laudassa lo dit
209, 29 Moss. Ramon Gaxia e soos successors, e prencos tots los cabsoos, los
209, 30 fieus saubs au dit monester, sin i aue.


209, 31 4. Item, que si augun deus habitans deu loc de Momeres crompaua
209, 32 terras deus homes o habitans de Forgas o de tota autra part, eu dit
209, 33 terrador de Forgas, franquas o de fieus, que aquera benda laudassa lo
209, 34 dit Moss. Ramon Gaxia o soos successors, o hom per luy, e si d’aqui
209, 35 auant los dits habitans deu dit loc de Momeras las benen, que las ditas
210, 1 bendes e laudos e los cabsoos fossan per mey deus dits Moss. Ramon
210, 2 Gaxia e del dit prior e de lors successors, saubs los fieus aquet qui
210, 3 seren deguts.


210, 4 5. Aquestes causes, totes e sengles, autreian las ditas partidas la
210, 5 una a l’autra, so es assaber : lo dit Moss. Ramon Gaxie per si e per si
210, 6 matex e per tots sos heretes e successors, nats e a nexer ; e lo dit prior
210, 7 per si e per nom del dit monester, e per si matex, qui es de present, e
210, 8 per tots los qui seran en auant per tos los temps del mon. E no remeyns
210, 9 autreian las ditas partidas que totas aquestes causes, anxi cum dit es
210, 10 tractadas e ordenades, tieran e obseruaran plenera e entregramens, e
210, 11 que contra no y bieran ne bier en contra no y faran ne concentiran. E,
210, 12 per maior fermessa, que an iurad als sans IIII auangelis de Diu,
210, 13 corporaumens tocats ab lors proprias maas dextras, que anxi com dit es ag
210, 14 tieran e ac obseruaran e que contra en ree no y bieran ni bier no y faran.


210, 15 Acta fuerunt hec in loco de Forgis, die prima octobris, anno Domini
210, 16 millessimo CCC XC° VII°, regnante domino Karolo, rege Francie,
210, 17 in Bigorra dominante ; et domino Galhardo, Tarviensi episcopo
210, 18 existente.
Testimonis son d’aysso : Arnaut de Laueda ; Domenge e Iohan
210, 19 de Marquassus, pay e filh ; e Per de Lansac ; Iohan deu Trey, de
210, 20 Forgas ; Per de Pomees, lo iohen ; Domenge de Pomes, Ramon de
210, 21 Marquassus, Bidau Darrebia, Per Darrebia, Martino de
210, 22 Saforga, Per de Layos, Domenge d’Abadia alias Castet, deu loc de
210, 23 Momeras.


210, 24 E io Bidau de Seuba, notari public per la auctoritat imperiau, qui
210, 25 requirit e pregat, la dita carta retengu, escriscu e mon senhau
210, 26 acostumat, lo cau usi els altes publichs instrumens hi pausey.

analysis

LVertBenacB.XXVIII (original), 424 mots
Lavedan (sud) 1406

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


211, 22 Las conuinensas de Moss. de Lauedan e de mosenher de Casted Bayach
211, 23 per Lexiuac.


211, 24 En l’an M. CCC. XC., com debat e question fossa enter los nobles
211, 25 senyhors mossen Ramon Gaxie de Lauedan, senyhor de Castet Loboo,
211, 26 de une part ; e Moss. de Castet Bayach, d’autra, sus lo terratori aperat
211, 27 Lexiuach, qui es enter Sohas e Semeach, en dizen Moss. de Castet
211, 28 Bayach que la dita terra era en sa iuredictio e fazen lo las terras auguus
211, 29 fieus ; e, per soo, s’aperte a lu la laudo eu capsoos de qui compras ne
211, 30 benos. E sus asso mosseyher de Laueda dize per lo contra, e que ed
211, 31 hi deue auer los capsoos per so que es en desmarii de Sohes es lodiit
211, 32 terratorii ; e plus, que lo dit Moss. Ramon Gaxie auee biste e tengude
211, 33 en sas maas la carta, e la auee biste Monet Arey, bayle de Barbasan e
211, 34 d’autres homes ; e la porta a maestre Bernad deu Maeste a Tarbe,
211, 35 percuray deu dit mossenher de Lauedan e que l’a biste, e en outre l’a
212, 1 biste mossen Arnaut de Lansach, capera, e la legoo, e mossen Arnaut
212, 2 de la Porta, recto de Barbasa Debad, fazen mensio com l’abad de Sen
212, 3 Seuii de son consentiment e deus monges deu dit monester se acordan e
212, 4 bolon que lo diit terratorii, que ere loor, aperad de Lexiuach, que fosse
212, 5 deu diit mossenher de Lauedan, e asso per tres casaus que lo dit Moss.
212, 6 de Lauedan auee en Azun, que are son deu diit monester,
212, 7 los quaus en la carte auen mentauguds ; e per so a diit Moss. de Lauedan
212, 8 que la diite terre se aperte a luy. E bezen aquest debat lo bort de
212, 9 Castet Baiach, oncle deu senyher de Castet Baiach ; e Pey Forcade,
212, 10 demorant en lo castet de Semeach, per lo diit senher, de une part ;
212, 11 e Monet Arey, desus dit ; e Tolo de l’Erete, de Soees, per la part
212, 12 deu diit Moss. de Lauedan, acordan au boler deus desus diits senhors
212, 13 que no y agosse plus debat ne questio, mas que si l’ome deu loc de
212, 14 Soees o de Barbasan Debat compraua terras de l’ome de Semeag, que lo
212, 15 capsoos fos pagat a mossenher de Lauedan ; e se l’ome de Semeag
212, 16 compraua terras en Lexiuach de l’ome de Soees o de Barbasan Debat,
212, 17 que lo capsoos prencos mossenher de Castet Baiach, e per atau fo
212, 18 acordat e s’e tengut entro lo iorn present que aquest libre s’escriuo
212, 19 l’an M. CCCC. V, lo primer dia de feure.

analysis

LVertBenacB.XXIX (original), 38 mots
Lavedan (sud) 1406

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


213, 5 1. Las conuinensas desus escriutas de Moss. de Laueda e de Moss. de
213, 6 Casted Bayach per la terra de Lexiuach, fon feytas per lo terme de II
213, 7 ans, per so que la carta deius escriuta no sera trobada.


213, 8 2. Notum sit omnibus presentes literas inspecturis quod R. G. de
213, 9 Lavedano et F., abbas Sancti Savini, fecerunt permittationes terrarum
213, 10 suarum, consilio Capituli et assensu. Dictus R. G. dedit Sancto Savino
213, 11 tres casales in Galhagos, scilicet ambas Casas et Salieras et unum
213, 12 casalem in Marsos, qui dicitur Antariu, cum omnibus juribus suis et
213, 13 pertinenciis que in dictis casalibus habebat vel habere debebat, perpetuo
213, 14 et pacifice possidendos; et isti casales non faciunt ost
213, 15 domino comiti Bigorrensi. Abbas vero dedit dicto R. G. et sue
213, 16 posteritati tres alios casales, unum in villa d'Ayner, qui dicitur Senz; alium
213, 17 in villa d'Ordis, qui dicitur Abbacia; tercium casalem Carrera de
213, 18 Xeust, cum omnibus juribus et pertinentiis suis que Sanctus Savinus
213, 19 habebat vel habere debebat in dictis casalibus; et terram de Lexivac,
213, 20 perpetuo possidenda pacifice et quiete. Testes hujus permitationis:
213, 21 dictus abbas et totus conventus, et R. de Badsuriguera, judex juratus;
213, 22 et idem R. G., et alii plures. Et ut scriptum hoc semper robur obtineat
213, 23 firmitatis, sigilli conventus Sancti Savini apositione fecimus confirmari.
213, 24 Factum est hoc anno M°CC°L°VI°; Squivato, comite Bigorrensi, et
213, 25 A. R. de Cauda Rasa, episcopo Tarbiensis.

analysis

LVertBenacB.XXXI (copie), 640 mots
Bigorre (sud) 1281
Rédacteur = Bidau de Carred, notarii iurad de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


216, 1 Carta de la agau deu molii d’Andrest.


216, 2 Conegude cause sie als presents he als habiedors que mossenher en
216, 3 Per d’Antii ha autreiad a mossenher na Ramon Gaxie de Lauedan que
216, 4 ed prenque l’aigue de l’Exes desus lo pont d’Ortz, a obs sic: abs (Balencie)  de fer molii,
216, 5 he que la mene enta Andrest au plus dreyt que ed podera per sa terra
216, 6 e de totz sos homes ; he que l’a dada l’aygue ab aquere agau que obs
216, 7 auera, he ab las curations qui obs hi sien, en tau forme qu’el diit
216, 8 mossenher na Ramon Gaxie hi deu tier dus ponts boos e bedz, on cars he
216, 9 boeus posquen passar ; he la agau queus deu tau tier que dampnadge
216, 10 non bienque aldiit mossenher d’Anthii ni als soos ni a sos homes ; hels
216, 11 ponts per medexs conbent ; he si per habenture dampnadge los bine
216, 12 peus ponts ni per la agau, lodiit mossenher na Ramon Gaxie ols soos
216, 13 quels ag deuen adobar per guarde dels iuradz d’Ortz. E si per
216, 14 habenture companhe deu diit mossenher en Per d’Anthii o dels soos o sos
216, 15 homes desfazen lo pont ni la agau, ni ag guauanhauen en re, lo diit
216, 16 mossenher na Ramon Gaxie, ols soos, o som mesadge s’en deuen anar
216, 17 entaldiit mossenher en Per d’Anthii, o ental soos, he quel deuen dizer
216, 18 e fer arencure a lui d’aqued o d’aquedz qui feyt ag agossen ; si ag saben,
216, 19 que ag fasse adobar ; e si no saben aquere persone qui feit ag agos, lo
216, 20 diit mossenher en Per d’Antii ols soos ag deuen far
216, 21 cercar e quen deu estre soo procurador leiauments. E que es mes
216, 22 conbent qu’el diit mossenher na Ramon Gaxie de Lauedaa no si deu
216, 23 aperar per arazoo d’asere agau en nulhe senhorie ni en nulh dreytadge.
216, 24 E que es mes conbent que aqueres terres qu’el diit mossenher na
216, 25 Ramon Gaxie los done per hamendes, or que sien que auta franques
216, 26 los ag deu tier cum aqueres que idz s’auen, de tote serbitud, e de
216, 27 carnaus e d’autres causes ; he que los homes las posquen possedir e
216, 28 espleytar cum las autres se fazen ; he quels ag deu far bones de totz
216, 29 homes e de totes femnes qui arre los hi domanassen. E si per abenture
216, 30 senhor o autre home dize ni domanaue arre a mossenher d’Anthii ni als
216, 31 soos per la diite aygue, l’auant diit mossenher na Ramon Gaxie ols soos
216, 32 los hi deuen portar guarentie per guarde de la Cort de Begorre. El diit
216, 33 mossenher en Per d’Anthii que l’a autreiad al diit mossenher na Ramon
216, 34 Gaxie que ed, ols sos apres lui, o lors mesadges posquen curar la diite
217, 1 aguau pertot on posquen per la arriba de l’aygue, e mete de l’aygue e tore,
217, 2 can obs sera. E que a mes autreiad lo diit mossenher na Ramon Gaxie que
217, 3 si per habenture no ag tine, ed nil soos apres lui, anxi cum sober diit
217, 4 es, qu’el diit mossenher en Per d’Anthii ols sos, o sos homes los ne
217, 5 podossen penherar e artie l’aygue trou que adobad ag agos aquero qui
217, 6 adobar hi sere, per guarde deus iuradz d’Ortz. E tot
217, 7 aisso que an asout e affranquit madone na Guiraut, sa molher de
217, 8 mossenher en Per d’Anthii ; en Comde Boo e na Marie, sa molher ; e
217, 9 Ramon Sac, e G. Arnaut, e Per d’Anthii, lors filhs, per mazeixs
217, 10 conbent cum de mossenher en Per d’Anthii es sober diit. Testimonis
217, 11 son : en Per de Begole ; en Arnaut Ramon de la Arroque, cauers ; e
217, 12 Foocs de Begole ; e Arnaut de Ponteag ; e io Bidau de Carred, notarii
217, 13 iurad de Tarbe qui, ab autrei de las partides, aqueste carte escriscu e y
217, 14 pause mon signe. Actum fuit hoc idibus junii, anno Domini millessimo
217, 15 CC. LXXX° primo, Exquivato de Chabanesio, comite dominante ; e
217, 16 R. Arnaut de Caudarasa, episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.XXXII-I (copie), 591 mots
Andrest (sud) 1303
Rédacteur = Bernad de Carred, notarii iurad de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


219, 1 La carta de mudament deu fieu deus homes d’Andreyst.


219, 2 1. Conegude cause sie als presens e als abiedos que cum lo noble
219, 3 mossenher Arnaut de Laueda, senhor de Casted Loboo, fes mudar los
219, 4 homes d’Andrest d’aquedz logs hon estauen eus des places he logs obs
219, 5 de poblar he de edeficar, queus de e queus autreya per franqueces que
219, 6 los homes d’Andrest tenguen he pocedesquen las places eus laugs or
219, 7 naueraments se poblen, per IIII diners morlas de fieus he per III
219, 8 quartaroos de siuaze de siuazansa, a la mesure bielhe, cada an, de cade
219, 9 place, a la feste de Marteroo, e per V garies cada an, cadaun qui
219, 10 n’agen, de las caus deuen pagar : la une a la festa de Marteroo ; e la
219, 11 autre, a Nadau ; e l’autre, a digmenge cauer ; e la autre, a Pasques ;
219, 12 e la autre, a Penthecostes ; e queus autreya mes que las places e logs
219, 13 que are nauerements los da, posquen tier e possedir ab los
219, 14 diits fieus ; e los casaus e logs on prumeraments estauen, e las terres
219, 15 que auen, ne tinen, ne poscediuen, ab lors deuers que prumeraments
219, 16 lon fazen, queu ne fassen.


219, 17 2. Item, queus da e queus asob eus afranquex, per are e per tots
219, 18 temps, a tots los habitants d’Andrest, los diners deus sees quen fazen
219, 19 per las places que auen eu casted ancia.


219, 20 3. Item, queus da e queus autreya per franquesce, per tots temps
219, 21 mes, que si ed ne los autres senhors d’Andrest qui apres lui seran, no
219, 22 auen metudes gegues en la batilhe de milharie, en la bielhe d’Andrest,
219, 23 he bezii ne bezie d’Andrest auen obs a bate milh ans que metudes hi
219, 24 fossen, que a podos fer ab boeus o ab gegues si mateix ho deus beziis
219, 25 d’Andrest, trou que lo senhor hi agos gegues metudes.


219, 26 4. Item, queus autreya mes que aqueres bendes, anxi cum es
219, 27 acostumad, que ed ne los autres senhors d’Andrest apres lui aueran obs de
219, 28 lor a comprar, ansi cum son de boeus o de baques, o de porcs, o
219, 29 d’ouelhas, o de motoos, o de paa, o de bii, o de pomes, o de razims, o
219, 30 d’auques, o de garies, o d’autres causes, queus ag deu paguar ades, si
219, 31 pod ne abier se poden ; e si abier nos poden, queus ne deu dar per
219, 32 guarde de II iudges d’Andrest o de II beziis ; e si ades no ag pode
219, 33 paguar, queus ha autreyad que de la prumera exide de diners d’Andrest
219, 34 s’en paguen, e que la iusticie d’Andrest los ne podos paguar.


220, 1 E tot asso que sober diit es, que a iurad lo sober diit
220, 2 mossenher Arnaut de Lauedan sober sants auangelis, ab sa proprie maa
220, 3 tocats, que tot anxi cum sober diit es ne escriut ed ag tiera en
220, 4 durabletad, per tots temps mes, per si mazeix e per tot son linadge, peus
220, 5 natz e peus a nexer, als homes e als habitants d’Andrest, presents e
220, 6 habieders, per tots temps mes, peus natz e peus a nexer. Testimonis
220, 7 son d’aqueste cause : n Arnaut de Moman, capera d’Andrest ; Auge de
220, 8 Serres, e Arnaut de Berguos, e Per de Miramon, e Donod de Lias, e
220, 9 Donod de la Cassanhe e io Bernad de Carred, notarii iurad de
220, 10 Tarbe, qui, ab autrey de las partides, aqueste carte escriscu e y pause
220, 11 mon signe. Actum fuit hoc a Andrest, IIII kalendas marcii, anno
220, 12 Domini millessimo CCC° secundo, regnante Philippo, rege Francie,
220, 13 et dominante in comitatu Bigorre, et Ramon Arnaut de Caudarasa
220, 14 episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.XXXII-II (copie), 402 mots
Bigorre (sud) 1293
Rédacteur = Iohan d’Estele, notarii iurad de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


220, 26 Carta de I trens de terre en lo log d’Andrest.


220, 27 Conegude cause sie a totz homes presents e habiedors qu’el senher
220, 28 Arnaut de Lauedaa, senhor de Casted Loboo, no forsad ne decebud,
220, 29 ne per engan ad asso amenat, de sa agradable boluntad beno, per si e
220, 30 per tots sos heretes e per totz sos successors, un trens de terre que dixo
220, 31 que aue el bieladge d’Andrest, a la beziau del mezeix laug d’Andrest e
220, 32 a lor comandament, per XL ss. de boos morlas que autreya queu n’an
220, 33 pagats ; e renuncia a la exeptio dels diits diners no auer
220, 34 aguts e no condats. Pels diits diners los beno la diite terre, els ag
221, 1 assobo e la liura ab fust e ab terre a Per de Bernadat, d’Andrest, qui lo
221, 2 die ere iusticie del mazex laug, per nome de la diite beziau : he liura lag
221, 3 ab fust e ab terre, ab tots los entradz, els exidz e las confrontations, e
221, 4 la apertiensas, els dretadges que a ne aue deu, anxi com te, deu ceu
221, 5 entro abisme. La diite terre, segont lor diit, confronte de la part de
221, 6 sus ab lo iornau de terre de Perees ; e de la part debad, ab la bie hon
221, 7 hom ne ba enta Sarniguet ; e de la part dauant, ab lo casau de Arnaut
221, 8 Bernat Daree ; e de la part darre, ab la bie publique. La diite
221, 9 terre los beno franque e quitie, sote he franque de tot seruicii, e
221, 10 autreya que de totes persones qui enbarguen ne domane los hi fecen,
221, 11 los ag fara bones, a for e a costuma de la terre de Begorre. Item,
221, 12 autreya lo diit senher Arnaut que tot anxi cum desus es contengud ag
221, 13 tiera, e prometo que per si ne per enterpausade persone no biera
221, 14 contre : e renuncia a tote exepcio de mal e de engan e de no grad e a
221, 15 tot autre aiutori e benefici de dreyt e de leys, canonic e ciuil, per
221, 16 loquau contre podos bier. Actum fuit hoc kalendis septembris, anno
221, 17 Domini millessimo. CC. XC. III°, regnante Philippo, rege Francie,
221, 18 et etiam administracionem, saizinam seu pocetionem comitatus Bigorre
221, 19 tenente ; et Roman Amant, episcopo existente.
Testimoniis son
221, 20 d’aqueste cause : Raymundus Guilhermus de Balansun,
221, 21 e Ramon de Laspoey, e Fortaner de la Cort ; e io Iohan d’Estele,
221, 22 notarii iurad de Tarbe, qui aqueste carte escriscu e y pause mon
221, 23 senhau.

analysis

LVertBenacB.XXXII-III (copie), 470 mots
Tarbes (sud) 1311
Rédacteur = Auger Dencauses, notarii public de Tarbe;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


222, 1 Carta deu padoent dedens lo barad de Bernad Salhe, d’Andrest.


222, 2 Conegude cause sie als presents e als abieders que Per deu Pont e
222, 3 Arnaut Salhe e Sans de Boneu e Arnaut de Guanos, habitadors
222, 4 d’Andrest, no forsats ni decebutz ni costreitz ne enguanatz, mas de lors
222, 5 bone e franque voluntad, an benud e desemparad e afranquid e quitad
222, 6 per lor madeix e per tots lors heretz, peus natz e peus a nexer, per tots
222, 7 temps, a Ramon de Marquessus, iusticie de la bielle d’Andrest, en
222, 8 nom de tote la uniuersitat de la diite beziau d’Andrest recebent e
222, 9 comprant, V iornals de terres que auen lo die las benon, dels quals V
222, 10 iornals ne beno Per deu Pont I iornal per pretz de XII ss. de parazis ;
222, 11 item, Arnaut Salhe qu’en beno II iornaus per pretz de XL ss. de
222, 12 paraziis ; item, benon Sans de Boneu I iornal per pretz de XX ss. de
222, 13 parazis ; item, benon Arnaut de Guanos I iornal per pretz de XXV ss.
222, 14 de parazis, o mes o meng, a tante terre cum els termes del barad auen ;
222, 15 de las quaus somes se tengon be e gent per pagatz ; laquau bende fo
222, 16 feyte ab tots sos entratz e exitz e apertiensas, de caps en caps, d’estrems
222, 17 en estrems, deu ceu entrou terre, e de terre entrou abisme ; e quel fo
222, 18 liurade, en nom de la diite beziau, ab fust e ab terre, en la ma del noble
222, 19 baro mossen Arnaut de Lauedan, senhor de Casted Loboo,
222, 20 e d’en Ramon Guaxie de Lauedan, son filh ; losquaus senhors autreian
222, 21 que nulhs temps en la diite terre no faran ne far no faran nulhe poblacio,
222, 22 mais que sie tots temps beziau deu diit loc d’Andrest ; laquau terre
222, 23 frontege de la part debad ab la terre d’Escloze ; e de la part dauant, ab
222, 24 lo barad beziau ; e de la part dessus e darre, ab la carrere publique. E
222, 25 quen an renunciad los diits benedos als diits diners no auer aguts e no
222, 26 recebutz e no tornatz en or profeyt ne en lor utilitad ; e quen an
222, 27 renunciad a tot dret canonic e siuil, e a la nouela constitucio de II reus, e a
222, 28 tot autre dreyt e remedi qui a lor aiudar podos ne valer, ne al diit
222, 29 comprador, en nom de la diite beziau desuus diite, nozer ne daun tenir.
222, 30 Testimonis son d’asso : na Ramon Arnaut Gasto, en Miqueu de
222, 31 Serres, borgues de Tarbe, e io Auger Dencauses, notarii public de
222, 32 Tarbe, qui ab autrey de las partides aqueste carte escriscu he y pause
222, 33 mon signe. Actum fuit hoc apud Tarviam, die sabbati post Cineres, anno
222, 34 Domini millesimo CCC° decimo, regnante domino Ludovico, rege
222, 35 Navarre e in comitatu Bigorre dominante, et domino Geraldo de
222, 36 Dulceto, Tarviensi episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.XXXII-IV (copie), 799 mots
Andrest (sud) 1321
Rédacteur = Bernat d’Arribe, notari iurad de Big;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


223, 17 Aquesta carta es deu padoent d’Andrest.


223, 18 Conegude cause sie als presens e als abiedors qui aqueste present
223, 19 carte veseran ne ausiran legir, que madaune na Benatritz
223, 20 d’Esparros, daune d’Andrest, cum a tutoresse de Arnaut de
223, 21 Lauedaa, son filh, no forsade, ne decebude, ne enguanade, ne costreite,
223, 22 ne indute, ne per paor, ne per enguan, ne per bauzie, a afiuats e a dadz
223, 23 a fius nauets tots los herms de las terras que hom apere lo Sauas, del
223, 24 barad d’en Iohan d’Ugues en sus, entro au cap de las Palus ; so es
223, 25 assaber aqui ag a dadz a nauets fius an Per de Guanos, iusticie aqueste
223, 26 beguade de la bielhe d’Andrest, qui arcebo, aqui present, aquest
223, 27 afiuament, per obs a tote la comunetad e ab de tote la uniuersitad
223, 28 de la diite bielhe d’Andrest e ab de tos comunauments, per VI dies
223, 29 tornes petitz de fius que idz lon facen de cadaa arpent, de tantz cum
223, 30 hom ni trobe ab la mesure de la perche on itz lo perchan, cada han en
223, 31 la feste de Martero ; las quaus terres, aperades Sauas, los ha dades a
223, 32 nauets fieus, soutes, franques e quities de totes persones del mon e ses
223, 33 dretadges que no s’i a arthencutz, paucs ne grans, exeptad los sober diits
223, 34 fius ; e que l’ag liura ab fust e el terre e los ne meto en pure en plenere
223, 35 potestad, pacifique, corporau e solempniau pocescio los na metudz, ab
223, 36 totz los entratz e ab totz los exitz e ab totes las confrontations e ab totz
223, 37 los estermeaments els dreitadges que an ne auer deuin, deu tot
224, 1 conplidement, en ansi cum ten de caps en caps, de estrems en estrems, e
224, 2 deu traues en traues, he deu ceu entro terre, e de terre entro abisme,
224, 3 lasquaus terres aperades Sauas los a dades a nauetz fius, ab tots los
224, 4 arbes mesches et saubadges, frutz portantz e no portants,
224, 5 de quauque condicio se sien. E mes, cum itz los posquen bener,
224, 6 enpenhar, alienar, en posquen fer a la lor voluntad cum a lor placie,
224, 7 mes fazent los fius al senhor d’Andrest, els deuers a for e a costuma de
224, 8 la terre de Begorre. E mes, que los a autreiad cum era los fara bones
224, 9 las diites terres aperades Sauas de totes persones del mon que arre los
224, 10 hi dixosse ne arre los hi domanasse, sober sas causes e sober totz sos
224, 11 bens mobles e no mobles, presents e abieders, on que ere los age en
224, 12 totz locs. E mes, que los a autreiad que tot cost e tot greu e tote
224, 13 messio e tot enteresse que a far ne sofrir n’agossen en cort e defore
224, 14 cort, ere los nes tengude de restituir a lor e a tote persone qui ab
224, 15 aqueste carte las diites terres aperades Sauas domanas que hom l’ag
224, 16 fesce bones, per totes corts on aqueste carte tragos ne mustras, en
224, 17 temporaus o en esperitau, no estan milhs de la une condicio que de
224, 18 l’autre, hon idz ne podoscen mielhs auer lor dreit, e que los na
224, 19 autreiade aqueste carte cum mielhs sie feite, a for e a costume de la
224, 20 terre de Begorre. E mes, que an dad e autreiad plee poder a mi notari
224, 21 cum io facey e arrefacey aqueste carte, messe o no messe en iudiament,
224, 22 tantes bedz cum mestier fosse, ab cosselh de sauis. E dixon que
224, 23 estermenen las diites terres aperades Sauas : de la part debad, ab las terras
224, 24 d’en Iohan d’Ugues ; e de la part dauant, ab las terres de Marsac ; e de
224, 25 la part darre e de la de sus, ab las terres d’Andrest. E a renunciad a la
224, 26 exepcio de mal e d’enguan e de tot enguan de meytad, e
224, 27 a tot for e a tote costume de terre ne de locs, e a tots priuiledges de
224, 28 pape e de crotz e de nouere bastide, empetrad o empetrade, e a tot
224, 29 aute aiutori e benefici de dreitz e de leys, canonic e ciuil, escriuts e no
224, 30 escriuts, e a la pistole divi Driani, e a l’autentique present, e a copie
224, 31 de la carte, e a libeu de la domane, e a die de cosselh e de auocad, e a
224, 32 tote appellacio de saui arbitre baro que a luy podos aiudar ne valer, ne
224, 33 a la diite beziau podos nozer ne daun tier. Actum fuit hoc Andrest,
224, 34 XIIII kalencias novembris, anno Domini millesimo trecentesimo.
224, 35 XXI°, excellentissimo et potenti viro domino Karolo, egregio comite
224, 36 Marchie et Bigorre, dominante in Bigorra, et domino Guilhermo
225, 1 Hunaldi episcopo existente.
Testimonis son d’aisso : Garssie Bascol ;
225, 2 en Per Sabate ; en Peyrot, son filh, borgues de Tarbe ; e io Bernat
225, 3 d’Arribe, notari iurad de Big, qui ab autrey de ames las partides,
225, 4 aqueste carte arcebu, escriscu e y pause mon signe.

analysis

LVertBenacB.XXXII-V (copie), 1403 mots
Andrest (sud) 1340
Rédacteur = Oddo de Abbadie, notarius;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


226, 15 Aquesta es la carta deus ostaus de la barbaquana d’Andrest.


226, 16 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Noverint universi,
226, 17 presentes pariter et futuri quod anno Domini millesimo trecentesimo
226, 18 quadragesimo, die quinta mensis junii, regnante domino Philippo, rege
226, 19 Francorum, et reverendo in Christo patre et domino Petro, episcopo
226, 20 Tarvienci existente, cum nobilis Arnaldus de Lavitania, dominus de
226, 21 Andresto, peteret hominibus et singularibus dicti loci de
226, 22 Andresto, pro majori parte congregatis in barbaquana castri ejusdem
226, 23 loci, ante pontom castri predicti, videlicet Fortanerio de Curie,
226, 24 Fortalno de Marqua Superiori, magistro Doato de Tapia, Guilhermo
226, 25 Fabri, Johanne Cort, Guilhermo Arnaldi de Lauant, Bertrando de
226, 26 Dauant Bie, Petro de Testis, Dominico de Lauant, Arnaldo de Ganos,
226, 27 Arnaldo Cort, Petro de Guaye, Sans Anerio de Passelane, Arnaldo
226, 28 Salho, Bernardo de Boylhs, Guillermo de Guarderiis, Guilhermo
226, 29 de Abadia, Guarsie de Escloze, Oddone de Peyres, Petro de
226, 30 Cortade, Dominico de Abadia, spurio ; Guilhermo de Sancto Porsano,
226, 31 Dominico de Lecay, Johanne de Dauant, ad mandatum domini ibidem
226, 32 acistentibus, precipperet seu mandaret eisdem ut hospicia facerent et
226, 33 edifficarent in barbaquana castri ante dicti de Andresto, et alias dicto
226, 34 domino de Andresto parerent et obedirent et hobedienciam prestarent
226, 35 in faciendo hospicia in barbaquana predicta, tandem dicti homines loci
226, 36 de Andresto obtulerunt separata facere hospitia in barbaquana castri
226, 37 de Andresto, si tamen dictus nobilis Arnaldus de Lavitania, dominus de
226, 38 Andresto, vult pro se et suis successoribus concedere eisdem
227, 1 hominibus et universitati de Andresto quod nullum opprimet indebite et quod
227, 2 ipsos tenebit et servabit in eorum usibus et libertatibus ac foribus
227, 3 antiquis ; supplicantes etiam dicti homines, pro se et universitate dicti loci
227, 4 de Andresto et singularibus de eadem, qui nunc sunt et pro tempore
227, 5 erunt, quathinus eis concedere vellet, si necesse fuerit, de gracia
227, 6 speciali, omnia et singula contenta in quadam cedula papirii et
227, 7 in romancio scripta, ibidem exhibita, ostensa et perlecta,
227, 8 cujus tenor inferius est insertus ; et quod gravamina et alia indebite
227, 9 occupata et innovata per eundem vel per alios suos predecessores
227, 10 revocaret et ad statum pristinum et antiquum reduceret,
227, 11 dominationem dicti domini de Andresto inplorando. Et ibidem, dictus
227, 12 dominus de Andresto, attendens quod homines et singulares dicti loci de
227, 13 Andresto sunt boni et obedientes eidem domino de Andresto, idem
227, 14 dominus de Andresto voluit et concessit pro se et suis successoribus
227, 15 universis, presentibus et futuris, predictis hominibus de Andresto,
227, 16 ibidem presentibus, pro se et suis, presentibus et futuris, stipulantibus
227, 17 et recipientibus, quod homines predicti teneantur utere et facere aliqua
227, 18 de contentis in cedula, per eos superius tradita per modum
227, 19 supplicationis, et inferius inserta ; et quod ab aliquibus contentis in dicta cedula
227, 20 sint liberi, nisi gradatim facere velint ; et nichilominus promisit dictis
227, 21 hominibus omnia et singula innovata et indebite occupata, si que scint,
227, 22 per eundem vel per predecessores suos, si et dum sibi constabit per
227, 23 instrumenta vel per informationem, vel per alia legitima documenta,
227, 24 revocare et ad estatum prestinum et antiquum reducere ; que eis
227, 25 concessit ex certa sciencia et, si necesse fuerit, de gracia speciali.
227, 26 Quibus sic peractis, dictus dominus de Andresto, juratus, tenendo
227, 27 manum suam dexteram supra sancta ewangelia Dei, promisit dictis
227, 28 hominibus predicta tenere et alia facere que
227, 29 dominus directus suis subditis facere tenetur. Et per concequens, predicti
227, 30 homines de Andresto universaliter et singulariter dicto domino de
227, 31 Andresto promiserunt facere hospicia in barbaquana predicta,
227, 32 secundum posse et juxta formam eis tradendam et destinandam. Et hoc
227, 33 facere promiserunt hinc ad festum Omnium Sanctorum proxime
227, 34 venturum. Promiserunt etiam esse boni et fideles subditi et esse
228, 1 obedientes sibi et suis mandatis justis et debitis, et utilia procurare et
228, 2 inutilia pertermitere et evitare juxta posse, et alia facere prout
228, 3 temporibus retroactis consueverunt. De quibus omnibus et singulis, superius
228, 4 expressatis, predicti homines, ex una parte, et dictus dominus de
228, 5 Andresto, ex altera, requisiverunt me notarium infrascriptum, ut eis
228, 6 facerem et conficerem duo publica instrumenta unius et ejusdem
228, 7 substancie et tenoris, in romancio vel in latino, prout melius intelligi
228, 8 poterint ad utilitatem dictarum partium, et quod unum traderem uni parti
228, 9 et alterum parti ; et quod ea possim facere et reficere, si concilio
228, 10 opportuerit sapiencium.

228, 11


228, 12 Tenor vero dicto cedule, de qua superius est facta mentio, dicitur
228, 13 esse talis :

228, 14


228, 15 Aquestes son las condicions que los bezis de a bielhe, poblans eu
228, 16 barri deu Casted he habitants de la bielhe d’Andrest, domanan.


228, 17 1. Domanan prumeraments au senhor que los usadges e las
228, 18 costumes que sos predescessos auen tengud e obseruat aus abitants de la
228, 19 bielhe d’Andrest, tot profeytemens los ag tengue e los
228, 20 ac obserue, ses degune diminutio ne ses de nulh trespassament que
228, 21 nous hi fasse ne fer los hi fasse per si matex ne per nulhe enterpausade
228, 22 persone.


228, 23 2. Item, que los poblans de tote la barbaquana no sien tengudz de
228, 24 tier bende a luy de las causes que auran dedens los hostaus, de nulhe
228, 25 cause que ed age ne auer posque per si masex eu casted, ne a nulhe
228, 26 persone autre, en nulhe forme ne per nulhe conditio, sino que fos per
228, 27 necessitad de la taula de l’ostau.


228, 28 3. Item, que en nulhe cause que sie eus hostaus dedens nous
228, 29 enpedesque, neus fasse fer per si mazex ne per autre persone, otre la lor
228, 30 voluntad, sino cum a dessus.


228, 31 4. Item, que si per abentura, feits los hostaus complidements e
228, 32 barrats, que messes las causes per aquetz de qui son dedens, perden de
228, 33 las causas dedens los hostaus messes, feyte leyau enformatio e qu’es
228, 34 trobas que no eren sostreytas ne alienades per companhes d’aquetz de
228, 35 qui eren, ne per beziis de la bielhe que d’autres persones, que ed los
228, 36 ne fos tengud de restituir si per maneyre de furt n’ere fore o per forsse
228, 37 de sa companhe, perfeytemens, aqui matex, o fer a la lor voluntad.


229, 1 5. Item, que si per abenture nulh hom de sa companhe aquetz qui
229, 2 auren los hostaus dedens se volen prene per force de las causes dedens,
229, 3 quenhes ques fossen, ses lor voluntad, que idz dofenen aqueres no
229, 4 fossen tengudz de paguar nulhe pene, pauque ne grane, si per abenture
229, 5 en defenen las causes s’i fazen paroentz ne plagues ne autre acces,
229, 6 mays que ed los foce tengud de portar bone e ferme
229, 7 garentie atant quant toque ne poyre encorre enta luy medeix ; e que si
229, 8 nulh arrud s’i leuaue ho s’i faze, e deus beziis a l’arud s’i aiustauen, que
229, 9 si delenquiuen en arre, que fos tengud de portar garentie, en anxi cum
229, 10 desus es diit.


229, 11 6. Item, que lo diit senhor sie tengud de fe fer et de aiudar aus
229, 12 homes que d’assi en darrer e aprop d’aqued boleran poblar eu casted.


229, 13 7. Item, que posquen tier e pocedir los hostaus feyts franquements
229, 14 e ses de nulhe seruitud, e queus posquen bene e alienar, saubs los
229, 15 dreyts deu senhor, so es assaber capsos.


229, 16 8. Item, que los homes desus diitz que sien tengudz de tier e de
229, 17 fer per lor e per lor linadge los hostaus en la maneyre que are se fen,
229, 18 cubertz e reparatz, e que lo diit senhor sie tengud de fer las obres per si
229, 19 e per sos successos en la maneyre e en la forme que are es tengud.


229, 20 9. Item, que los habitants de la bielhe que no poblen dedens la
229, 21 barbacana, sien tengudz d’aiudar aus poblans de carrey e de tortissar,
229, 22 de barroar manuaumens ; e aquedz poblans a lor, si per abenture hi
229, 23 poblauen.


229, 24 10. Item, que deus biis que los poblans dedens la barbaquana
229, 25 auran, posquen bene a mesure grosse o poque, quan se bolhen, he si per
229, 26 abenture lo diit senhor lo bo, queu posque auer per atant cum aute,
229, 27 e queu pague ades.


229, 28 Acta fuerunt hec in loco predicto de Andresto, anno, die, regnante
229, 29 et existente quibus supra. Presentibus religiosis viris fratribus Petro
229, 30 de Arrassio, Guilhermo de Boxeto, magistro Johanne Parratoris,
229, 31 surgico ; Geraldo de Arrassio, testibus ad premissa vocatis :
229, 32 et magistro Oddone de Abbadie, notario qui cartam istam retinuit et
229, 33 in suo libro seu prothocolho notavit et registravit ; sed quia morte
229, 34 preventus, eam in formam publicam redigere non potuit, ego
230, 1 Raimundus de Peruylhs, publicus domini senescalli Bigorre notarius, cui libri
230, 2 et prothocolla dicti condam notarii auctoritate regia sunt collata, hanc
230, 3 cartam a prothocollo seu libro dicti condam notarii et a nota non
230, 4 cancellata abstraxi fideliter et scripsi in hanc publicam formam, veritatis
230, 5 substancia in aliquo non mutata, et signo meo consueto, quo utor in
230, 6 meis publicis instrumentis, signavi. Constat de interlinari in XXV linia,
230, 7 a principio computanda, facto, ubi scribitur inter : « per alia legitima
230, 8 documenta. »

analysis

LVertBenacB.XXXII-VIII (copie), 1337 mots
Andrest (sud) 1320
Rédacteur = Bernad d’Arribe, notarii iurad de Big;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


239, 21 Aquesta carta es dels padoens de Brolhs e del Biue e de dauant
239, 22 Guilhem Faur.


239, 23 Conegude cause sie als presents e als abieders qui aqueste present
239, 24 carta bezeran ne auziran legir, quel senher Arnaut de Lauedan, senher
239, 25 d’Andrest, he madaune na Benatrits, cum a tutoresse de Arnaut, son
239, 26 filh, no forsats, ne decebuts, ne enganats, ne costreits, ne per paor, ne
239, 27 per engan, ne per bauzie, per lors matexs e per tots lors
239, 28 linadges, peus nats e peus a nexer, per are e per totz temps mes deu
239, 29 mon, an dats a nouets fieus III peces de terres que itz auen els
239, 30 terratoris d’Andrest e de Truhian per ab de padoent, losquaus padoens son
239, 31 en tres laugs, losquaus apera hom : lo hun Au Biue ; he l’autre,
239, 32 A Brolhs ; he l’autre padoent, que es dauant lo barad que es coste
239, 33 Guilhem Faur ; so es assaber aqui los an dats a nauets fieus a tote la
239, 34 uniuersitad de la diite bielhe d’Andrest he a tota la comunitad e a lors
239, 35 ordens e a lors herets de tote la comuneutad de la sober dite bielle
239, 36 d’Andrest losquaus padoens los an dats ha nauets fieus per arrazon
239, 37 d’auguns seruicis e de augunes causes que idz se tenen per tencutz de
240, 1 la diite bielhe, que idz n’auen agudes, hon idz s’en tien per thencuts ;
240, 2 losquaus padoens los an datz a nauetz fieus, sotz, franchs e quitis de
240, 3 totes persones del mon, e sens nulhs dreitadges que no s’i an sic: en (Balencie)  
240, 4 rethencuts, paucs ne grans, exceptad VIII dies morlas de fieus que la diite
240, 5 iusticie de la diite bielhe d’Andrest, qui quessie, los ne fasse de fieus
240, 6 cada an, en la feste de Martero, per nom de tota la uniuersitad e per
240, 7 tote la comuneutad de la diite bielhe d’Andrest ; losquaus tres padoens,
240, 8 aperadz Al Biue e A Brolhs e Dauant lo barad dauant Guilhem Faur,
240, 9 los an datz a nauetz fieus, els ag an metutz a hutilhitadz e a libertadz e
240, 10 a franquesces e a profeyt de la diite bielhe, e per auguns seruicis que
240, 11 idz an autreiad que idz an agutz e recebutz de la dite
240, 12 bielhe, peus quaus seruicis los an datz a nauetz fieus los sober diitz
240, 13 padoens, bonements he franquementz he agradablaments, per lors
240, 14 matexs e per totz los linadges, natz e a nexer, per are e per totz los
240, 15 temps mes deu mon. Volon e autreyan que tote la uniuersitad e tote la
240, 16 comuneutad de la sober diite bielhe posque espleytar e posquen far a la
240, 17 lor voluntad quanque a lor placie dels sober diitz padoentz, ab los
240, 18 soberdiitz fieus fazen a lor ; e mes, cum la diite comuneutad ne posque fer tot
240, 19 ab sien manament, en qualque maneyre que a lor plazera, en anxi cum
240, 20 idz coneguen que mage profeyt sie de tote la bielhe, ne a mielhurament
240, 21 hitz los ag an tot autreyat cum mage profeyt sie de la bielhe ; losquaus
240, 22 padoentz los an datz a nauetz fieus ab totz los entradz e ab totz los exitz e
240, 23 ab totes las confrontations e ab totz los estermeamentz, els dreytadges
240, 24 que an ne auer deuin, deu tot conplidementz, en anxi cum ten de caps
240, 25 en caps, de estrems en estrems, deu ceu entro terre, de terre entro
240, 26 abisme ; losquaus padoents an datz a nauetz fieus ab totz los arbres
240, 27 mesches e saubadges, eus frutes e no frutes, de quauque condicio se
240, 28 sien ; e lo hu padoent dixon que confronte de la part dauant ab lo casau
240, 29 de Guilhem de Baroo e ab la terre de maestre Doad ; e de la part debad,
240, 30 ab lo casau de Per de Duranse e de Domenge de la Cort ; e de la
240, 31 part darre, ab lo Barad ; e de la part dessus, ab terre
240, 32 de Fortane de la Cort. El padoent del Biuee dixon que estermee de
240, 33 la part darre ab la terre de Bonine de la Forgue e ab terre de Per
240, 34 Ner e de Per de Guarderes ; e de la part debad, ab terre de Guilhem
241, 1 Salhe e de Per Forgue e de Domenge Cort e ab lo prad de Nogues e
241, 2 ab terre de Per de Peyros ; e de la part dauant, ab lo casau de Arnaut
241, 3 Salhe e ab terre de Mondos e de Sobirane e de Guilhem de Ganos e de
241, 4 Sans d’Arosta ; e de la part de sus, ab Per Forgue e ab Arnaut de
241, 5 Galicie, e ab Guiraut de Braube e ab terre deu Chrestiaa ; daree, ab
241, 6 de Bertoleto e ab terre de la Forgue e ab terre de Per de Garderes e
241, 7 ab Sans de Per Bade. El padoent que hom apere A Brolhs dixon que
241, 8 estermee de la part dauant ab la bie publique ; e de la part desus, ab la
241, 9 terre deu senhor ; darre, ab terre de Guilhem Arnaut de Lauant ; debad,
241, 10 ab terre de Arnaut de Marquessus e ab terre deu casau de Mirande ;
241, 11 los caus padoentz los an datz a nauetz fieus a tantz cum son dedens los
241, 12 termes ; losquaus padoens los an autreyadz lo diit Arnaut e la diite
241, 13 madaune na Benatridz, sa may, cum a tutoressa del diit Arnaut, que
241, 14 idz los ag tieran bos, els portaran bone e ferme garentie de totes
241, 15 persones del mon que are los hi dixos ne arre los hi domanas, sober totes
241, 16 lors causes e sober tots lors bens mobles e no mobles, presents e
241, 17 abieders, hor que idz los agen en totz logs. He mes, quen ha autreyad
241, 18 lo diit Arnaut e la diite madaune na Benatridz, cum a
241, 19 tutoresse deu diit Arnaut, que tot cost, e tot greu, e tote messio, he
241, 20 tot interesse, que a far ne sufrir n’agossen la diite uniuersitad de la
241, 21 diite bielhe d’Andrest per arrazo dels diits padoens, hitz los ne son
241, 22 tengutz de restituir a lor e a tote persone qui ab aquesta carta los diitz
241, 23 padoens domanas que hom los ag tengosse bos per totes cortz on
241, 24 aquesta carta tragossen ne la mustrassen, en temporaus ho en spiritaus,
241, 25 no estan mielhs de la une condicio que de la autre, on tote la
241, 26 uniuersitad de la diite bielhe d’Andrest ne podos mielhs auer lors dreyts. E mes,
241, 27 que los an autreyatz aqueste carte cum mielhs sie feyte, sens tot mau
241, 28 entenement e sens tot daun de la diite uniuersitad d’Andrest ; e mes,
241, 29 queus ag an liuradz los diitz padoentz als diitz Bernat e an Ramon de
241, 30 Ganos, cum a iusticies e cum a gardes de la diite bielhe d’Andrest, que
241, 31 arcebon los soberditz padoens ab fust e ab terre ; e los ne meton en
241, 32 pure, berage potestad, pacifique, corporau e sollempniau pocession,
241, 33 metudz lors e tots lors linhadges, per are e per totz temps mes del
242, 1 mon, que itz ne posquen far a la lor voluntad en calque maneyre que a
242, 2 la diite beziau placie mes, en degune maneyre mes del mon. E mes, an
242, 3 dad e autreyad plen poder a mi notarii cum io fassey e refassey aqueste
242, 4 carte, messe o no messe en iudiament, tantes bedz cum mestier
242, 5 fosse sic: fasse (Balencie) , ab cosseilhs de sauis, he an renunciad a la
242, 6 exepcio de mal e d’engan, autentique present, e a copie de la carta, e a
242, 7 libeu de la domane, e a die de cosselh e d’auocat, e a tote appellacio de
242, 8 saui arbitre [...]laissé en blanc que podos aiudar a lor, ne a la dite beziau podos
242, 9 nozer.


242, 10 Actum fuit hoc in loco d’Andresto, VII° ydus marcii, anno Domini
242, 11 millesimo trecentesimo XIX°, excellentissimo et potenti viro domino
242, 12 Karolo, filio regis Francie, comite Marchie et Bigorre, dominante in
242, 13 Bigorra ; et domino Guilhermo Hunaldi, episcopo existente.

242, 14 Testimonis son d’aysso : mossenher en Ramon Guaxie de Lauedaa, senhor
242, 15 de Casted Loboo ; en Per de Casted Bayac, donzels ; en Iohan Sparet,
242, 16 capera d’Andrest ; he io Bernad d’Arribe, notarii iurad de Big, qui ab
242, 17 autrey d’ames las partides aqueste carte recebu e escriscu, e y pause
242, 18 mon signe.

analysis

LVertBenacB.XXXIV (proche), 226 mots
Lavedan (sud) 1404
Rédacteur = Sans de Sassutz, arcipreste de Iuncalas;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1406


250, 4 Memoriau sie que l’an M. CCCC. e IIII. Moss. R. Ge. de Lauedan,
250, 5 senhor de Castet Lobon, hordena e bolo que lo capera de Castet Lobo
250, 6 ab dus autes quaus het s’alhete, canten una missa ab nota lo dia de
250, 7 Sent Iorli e duas de mortz, he ausditz caperas que sia tengut lo
250, 8 castela, quauque hi demore, de dar II s. de morlas e un crabot per disna.
250, 9 Item mes, sia tengut de dar myeya liura de sera per fer candelas per fer
250, 10 l’ofici a las ditas missas ; loquau argent e sera bolo e ordena lo dit
250, 11 senhor que l’ostau de Malho fos tengut de paguar deus degutz de
250, 12 Martero, he lo crabot deu carnalage de la desima de Castet Loboo ; he en
250, 13 caas que lo soberdit castela no los paguas, hetz ditas las missas he feyt
250, 14 l’ofici, volo e ordena lodit senhor que los caperas poscan compelli lodit
250, 15 castela ab la cort de l’abesque de Tarba.


250, 16 So dessus dit en lo samsuau deu castet es scriut per la ma de Sans
250, 17 de Sassutz, de Burburust, arcipreste de Iuncalas, prezent : lo sober dit
250, 18 Moss. Ramon Ge. de Lauedan, qui asso bolo ; he prezent : Ramonet de
250, 19 Lauedan, castela de Montosse e filh deu dit senhor ; prezent : Peyrolet
250, 20 deu Faur, de Barbaza ; e Bernat de Berges, de Biela Naba, en
250, 21 Barege.

analysis

LVertBenacB.XXXV (original), 1092 mots
Cotdoussan (sud) 1411
Rédacteur = Iohan de Berger, notari public;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1411


251, 35 Carta cum los homes deu loc de Lias son tengutz de
251, 36 pagar los fius e deuees au senhor de Domeec de Lias et sos
251, 37 heretees.


251, 38 Conegude cause sie als presens e als abieders qui aquesta present
251, 39 carte publique bezeran ni legir audiran, que l’an de Nostre Senhor mil
251, 40 CCCC. X., lo iorn de diluus que se condaue V de ieneer, en lo loc
251, 41 aperat Cod d’Ossan, en la Strema de Castet lo Boo, fo arcordat enter
251, 42 lo noble e poderoos senhor mossenhor Ramon Gaysia de Lauedaa,
252, 1 caualeer, senhor de Lauedaa, de una part ; e Bertran de Domeec de
252, 2 Lias, filh leyau, hereteer de Augeer de Lias, sanreer defunc, aysi cum
252, 3 a senhor del dit hostau de Domeec de Lias ; e maestre Fors de Lias,
252, 4 bachaleer en decretz, son oncle, d’autre part ; en la forme e condition
252, 5 que apres se sec :


252, 6 1. Tot prumer fo arcordat que lo dit hereter ni sos successors per
252, 7 iames d’assi en dauant, no pusque condaar ab los sos fiuaters qui ha en
252, 8 lo loc de Lias, lo conde deus deuers annuaus e acostumatz, sino que
252, 9 sie present lo recebedor qui sera per lo dit noble senhor en la Strema
252, 10 de Castet Loboo.


252, 11 2. Item plus, que lo dit senhor de Domeec de Lias no pusque
252, 12 penherar los ditz sos fiuaters ni negun d’aquetz, sino que ab lo beguer
252, 13 de la Strema de Castet Loboo qui de present es o per temps sera.


252, 14 3. Item, que si lo dit senhor de Domeec attemptaue de far lo
252, 15 contra, que encorros d’aquet an la myeitat deus fius e deuers annuaus qui
252, 16 degos prener de sos fiuaters.


252, 17 4. Item, que si los ditz fiuaters se lexauen penherar ni anauen
252, 18 condar ab lo senhor de l’ostau de Domeec ni sos successors, otre so desus
252, 19 dit , que encorrossen d’aquet an tant cum valere la
252, 20 myeitat deus deuers e fius annuaus apertenens al dit hostau de Domeec,
252, 21 aquetz applicadors al dit noble senhor de Lauedaa e asson heret.


252, 22 5. Item, que la hore que lo beguer del dit noble senhor aura
252, 23 penherat las ditz fiuaters, que aquetz gatyes que aura prees sie tengut de
252, 24 lexar en la maa del senhor de Domeec, en lo loc de Lias.


252, 25 6. Item, que lo recebedor qui sera per lo dit noble senhor, sie
252, 26 tengut de anar beder lo conde a Lias, a loc e a temps degut e rasonable,
252, 27 apres que auran condat los fiuaters del dit noble senhor de Lauedaa en
252, 28 la Strema, en sera requestz per lo dit senhor de Domeec.


252, 29 7. Item, que lo dit senhor de Domeec no pusque prener ren de sos
252, 30 fius e deuers entro que sera condat, ni los fiuaters non paguen ren
252, 31 entro a labetz, en pena que desus.


252, 32 8. Item, que lo dit beguer sie tengut de anar penherar los ditz
252, 33 fiuaters la hora quen sera requestz, ab son selari acostumat.


252, 34 Al cau arcort desus scriut se consentin e se autreian per lor part los
252, 35 fiuaters del dit hostau de Domeec qui apres se seguen : Peer d’Abadia,
252, 36 Iohan de Casayoos, Mengina de Casanaua, Ramon deus Casaus,
252, 37 Berdot de Casaumeaa, Ramonet deus Casaus, Bernat de Palat, Ramon
252, 38 deu Bergeer, Manaut d’Ossanaas, Ramon de Carassus, Monaut de
253, 1 Sobiroo, de Lias. Lo cau arcort los ditz hereter de Domeec, maestre
253, 2 Fors e fiuaters desus nomentatz, per lors medix e per totz lors heretz e
253, 3 successors, prometon de thier de punt a punt en la pena desus dita ;
253, 4 per la cau pena pagar al dit noble senhor e asson heret, en cascun an
253, 5 que la encorreran, cascun de lor per sa part qu’en an obligatz totz lors
253, 6 bees e causas moblas e no moblas, presens e abiederas,
253, 7 que hom las n’ag podos destrenher e compellir e penherar ab totz
253, 8 senhors e ab totas cors temporaus e spirituaus, no estan la una per
253, 9 l’autra, en tot dia e en tot temps e en tot loc, ayxi cum per causa clara,
253, 10 liquida et manifesta e per iutyament pasada, syes tot daun, dampnatye,
253, 11 enteresse, greu, cost e messions del dit noble e poderos senhor de
253, 12 Lauedaa e de tot son man, heret, ordenh e comandament ; e sober
253, 13 ayso, los ditz hereter de Domeec, maestre Fors e fiuaters quen an
253, 14 renunciat a la exception del dit arcort de no auer feyt e arcordat per la
253, 15 forma desus dite ; e a la exception de tot dol, mal, frau, engan e
253, 16 decepcion ; e a tot for e a tota costuma de terra, de temps et de loc ;
253, 17 e a totz priuiletges de nouelas bastidas, empetratz o ampetrar ; e a la
253, 18 noela constitution dels II reus, e a la epistole Divi Adriani e a la
253, 19 autentiqua present, e a tot dia de cosselh e d’auocat, e a la ley que
253, 20 aiuda o pot aiudar a home o a femna qui es estat decebut o decebuda
253, 21 en feyt de arcort, e a la ley que ditz que generau renuntiation no a
253, 22 fermessa ni valor sino que totz los dreytz e las leys hy sien
253, 23 expressament mentagutz e contengutz e scriutz ; e a tot dreyt scriut e no scriut,
253, 24 canonic e ciuil, e a tot autre dreyt e remedi de dreyt ab loquau o per
253, 25 loquau los ditz hereter de Domeec, maestre Fors ni los sober ditz
253, 26 fiuaters ni autri per nom de lor se podos aiudar ni valer ni al dit noble
253, 27 senhor de Lauedaa ni asson man, heret, ordenh e comandament podos
253, 28 nozer, preiudicar o daun tenir en deguna maneyre, contra la forma ni
253, 29 l’entendement d’aquesta present carta, per tots temps
253, 30 mes del mon valedora. E per maior fermessa e valor auer en totes e
253, 31 sencles las causes desus dites, los sober ditz hereter de Domeec,
253, 32 maestre Fors e fiuaters que han iurat als IIII sans euangelis de Diu,
253, 33 ab lors maas dextres corporaumens tocatz, que no seran ni no bieran ni
253, 34 no faran contra la forma ni l’entendement d’aquesta present carte, ab
253, 35 genh ni sies genh, en neguna maneyra, occultament ni manifesta, en
253, 36 cort ni deffora cort. Testimonis son d’ayso : Moss. Arnaut d’Abadia,
254, 1 rector de Lias ; Pee d’Abadia alias Pee Faur, castelaa de Castet
254, 2 Loboo ; Iohan de Sobie, de Burburust ; e io Iohan de Berger, besii e
254, 3 habitant de Lorda, notari public, qui requerit, aquesta present carta
254, 4 publique e une autre de une substancia retengu e escriscu, e mon
254, 5 senhau acostumat hi pause. Actum fuit hoc in dicto loco de Cot
254, 6 d’Ossan, die et anno predictis, regnante domino Karolo, Dei gratia
254, 7 Francie rege ; et domino Bernardo, miseratione divina Tarviensi
254, 8 episcopo existente.

analysis

LVertBenacB.XXXVI (original), 261 mots
Lavedan (sud) 1412

MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1412


254, 14 Asso son carnaus.


254, 15 1. A Ostee :


254, 16 XII dies per carnau beziaumens, a Pentacosta.


254, 17 2. Lo carnau d’Osuu :


254.1, 18 De Figuee ;


254.1, 19 De Nogues ;


254.1, 20 De la Marqua ;


254.1, 21 De Borie ;


254.2, 18 De la Forgua ;


254.2, 19 De la Porta ;


254.2, 20 De Duran Debat.


254, 22 —Totz aques deben dar quada IIII morl. en may, e autans a
254, 23 Martero, per carnau.


255, 1 3. Asi son los carnaus de Iuncalas :


255.1, 2
255.1, 3 Aribera Loey Sobira, III dies morl.


255.1, 4 A Mansoos, XII d.


255.1, 5 A Boarie, III d.


255.1, 6 A Borie, II d.


255.1, 7 A Coreya, VI d.


255.1, 8 A l’autre Coreya, VI d.


255.1, 9 Auta Riba, IX d.


255.2, 2 Aribathalhada, IX d.


255.2, 3 A la Tapia, IX d.


255.2, 4 A Calestreme Desus, IX d.


255.2, 5 A la Pauu, III d.


255.2, 6 A Cortada, IX d.


255.2, 7 A l’autre Cortada, IX d.


255, 9 4. Aso son los carnaus de Guazost :


255.1, 10 A Lodner, IX d.


255.1, 11 A Fauas Debat, IX dies.


255.1, 12 A Fauaas Desus, IX d.


255.1, 13 A Cams, IX d.


255.1, 14 Al Comde, IX d.


255.1, 15 A Meybiela, IX d.


255.1, 16 A la Forgua, IX d.


255.2, 10 A Cazanaba, IX d.


255.2, 11 Ariupix, IIII d. e me.


255.2, 12 A l’autre Ariupix, IIII d. e me.


255.2, 13 A Nabias, IIII d. e me.


255.2, 14 A l’autre Nabias, IIII d. e me.


255.2, 15 A Nabias Desus, IX d.


255.2, 16 A Lauray, IX d.


255, 17 5. Aso son los carnaus d’Ordis :


255.1, 18 A Laius, III d. morl.


255.1, 19 Arosse, III d. morl.


255.1, 20 Abadia, III d.


255.1, 21 A Menguart, III d.


255.1, 22 A Baquaria, III d.


255.2, 18 A la Asaria, III d.


255.2, 19 A la Forgua, III d.


255.2, 20 A l’autra Forgua, III d.


255.2, 21 Al Trey, III d.


255, 22 6. Cheust.


255, 23 A Sera, de Xeust, IX d. de carnau.

analysis

LVertBenacB.XXXVII (original), 545 mots
Salles (sud) 1407
Rédacteur = Vidau de Seuba, notari public per la auctoritat imperiau;
MS. Paris, B.N., NAF 23286, 1407


256, 20 Aquesta es la carta de las conbiensas feytas enter
256, 21 mossenhor Ramon Garsie, senhor de Lauedan, e los homes de tote la
256, 22 beziau de Salas.


256, 23 Conegude causa sia als presens e als auiedors que Guilhem de
256, 24 Vinhas, Iohan Despiau, Per de Marquassus, Per de Marquassus, lo
256, 25 iouen ; Per Porta, Iohan de Vinhas, Per de Perera, Arnaut de Gauyac,
256, 26 Iohan de Gauyac, Ramon de Vinhassas, Domenge Barat, Miqueu de
256, 27 Barbarenhs, Per de Cadassus, Bernat deu Tunhaa, habitans de Salas,
256, 28 totz ensems aiustatz en beziau, eu loc acustumat, a la porta deu
256, 29 semiteri de Salas, no forsatz ni decebutz, ni enganatz, ni constreytz per
256, 30 deguna persona deu mon, mays per lors proprias, francas e agradablas
256, 31 bonas voluntas ad ayso amenatz, areconexen e en vertat confessen que
256, 32 deuen fer e pagar, per nom de la uniuersitat de Salas, per ara e per totz
257, 1 temps mes del mon, au noble mossenhor Ramon Garsia de Laueda,
257, 2 senhor de Castet Loboo, absent, e mi notari, deius scriut, per luy
257, 3 stipulant e recebent, e a tot son comandament, V ss. de morlaas de fius,
257, 4 totz ans, en la festa de Marteroo, e asso per arasoo e per causa de un
257, 5 trens de terra que lo diit Moss. Ramon Garsie de Lauedan los a sic: (Field)  afiusada
257, 6 en terratori de Forgas ; e asso per passar lor matexs e lors bestiars enta
257, 7 Forgas e entau Biuer ; lo quau trens de terra, ayxi cum es dedens las
257, 8 fitas, se confronte de la part dauant ab la Ador ; darrer, ab terra de
257, 9 Guirauta de Marquaria ; dessus e debat, ab terra deu monaster de
257, 10 Momeras ; e fo conbens enter lor que eu caas que no pagassen los diitz
257, 11 V ss. de morlaas lo diit iorn, que lo diit Moss. Ramon Garsie los
257, 12 posque fer penherar a soos bayles, o de bedar lo diit passatge ; obligan
257, 13 lon totz lors bees mobles e no mobles, presens e abiedors, or qu’els
257, 14 ayan, en tot loc e en tot temps. E los diitz fiuaters
257, 15 que y an renuntiat a tot for e a tota costuma de terra e de loc, e a tot
257, 16 priuilege de crotz e de bastida, dat e autreyat, e a copia de aquesta
257, 17 carta, e a libeu de la domana, e a tot dia de auocat e de cosselh, e a tot
257, 18 autre dreyt canonic e ciuil e ab loquau contra la forma de aquesta carta
257, 19 podossen bier en deguna condition del mon. E que iuran als sans IIII
257, 20 euangelis de Diu, ab los maas proprias dextras corporaumens tocatz,
257, 21 que tot ayxi cum sober diit es l’ac tieran e l’ac obseruaran, e que contra
257, 22 en ree no y bieran ni bier no y faran en deguna condition del mon.
257, 23 Actum fuit hoc in loco de Salis, die XVIIIa mensis junii, anno Domini
257, 24 M° IIIIc. septimo, regnante domino Karolo, rege Francie, in Bigorra
257, 25 dominante ; sede vacante.
Testimonis son d’ayso : Moss. Iacmes de la
257, 26 Tapia ; Moss. Domenge de Sent Martii, caperaas. Item, foc conbens
257, 27 enter las ditas partidas que dus instrumens ne sian feytz de una
257, 28 condition, substantia non mudada.


257, 29 E io Vidau de Seuba, notari public per la auctoritat imperiau, qui
257, 30 requerit e pregat, la dita carta retengu, escriscu, e mon senhau
257, 31 acostumat, lo cau usi enls autes publicz instrumens, hi pausey.